1 Mose 30:1-43

  • Bilha fɔ Dan kɛ Naftali (1-8)

  • Zilpa fɔ Gad kɛ Asher (9-13)

  • Lea fɔ Isakar kɛ Zebulun (14-21)

  • Rahel fɔ Yosef (22-24)

  • Yakob to ɔmɛ a he ba hiɛ (25-43)

30  Benɛ Rahel na kaa e fɔ we bimɛ ha Yakob ɔ, e je e nyɛmiyo ɔ he hunga, nɛ e bɔni Yakob demi ke: “Ha mi bimɛ, ke pi jã a, ma gbo.” 2  Kɛkɛ nɛ Yakob mi mi fu Rahel nɛ e bi lɛ ke: “Anɛ Mawu ji mi lo? Lɛ ji nɔ nɛ tsi o fɔmi nya a nɛ.” 3  Lɔ ɔ he ɔ, Rahel de lɛ ke: “Hyɛ, ye mawayo Bilha ji nɛ ɔ nɛ. O kɛ lɛ nɛ ná bɔmi nɛ e fɔ bimɛ kɛ ha mi,* konɛ kɛ gu e nɔ ɔ, imi hu ma ná bimɛ.” 4  Enɛ ɔ he ɔ, e ngɔ e mawayo Bilha kɛ ha lɛ kaa e yo, nɛ Yakob kɛ lɛ ná bɔmi. 5  Bilha ba ngɔ hɔ, nɛ pee se ɔ, e fɔ binyumu kɛ ha Yakob. 6  Kɛkɛ nɛ Rahel de ke: “Mawu ba pee ye kojolɔ, nɛ jehanɛ hu ɔ, e bu ye gbi tue, nɛ e ha mi binyumu.” Lɔ ɔ he je nɛ e wo lɛ biɛ ke Dan* ɔ nɛ. 7  Rahel mawayo Bilha ba ngɔ hɔ ekohu, nɛ pee se ɔ, e fɔ binyumu enyɔne kɛ ha Yakob. 8  Kɛkɛ nɛ Rahel de ke: “I kɛ ye nyɛmiyo ɔ fia atlibohi* nɛ a mi wa. Nɛ i ye kunimi hulɔ!” Lɔ ɔ he ɔ, e wo lɛ biɛ ke Naftali.* 9  Benɛ Lea na kaa e fɔ we hu ɔ, e ngɔ e mawayo Zilpa kɛ ha Yakob kaa e yo. 10  Nɛ Lea mawayo Zilpa fɔ binyumu kɛ ha Yakob. 11  Kɛkɛ nɛ Lea de ke: “Ye he ba ní pɛ!” Lɔ ɔ he ɔ, e wo lɛ biɛ ke Gad.* 12  Lɔ ɔ se ɔ, Lea mawayo Zilpa fɔ binyumu enyɔne kɛ ha Yakob. 13  Kɛkɛ nɛ Lea de ke: “Hyɛ bɔ nɛ ye bua jɔ ha! Ejakaa yi ɔmɛ ma tsɛ mi ke nɔ nɛ e ngɛ bua jɔmi.” Lɔ ɔ he ɔ, e wo lɛ biɛ ke Asher.* 14  Jehanɛ ɔ, ngɛ hwiit kpami be ɔ mi ɔ, Reuben ngɛ nyɛɛe nɛ e ya na tso yiblii ko nɛ a susu kaa e haa nɛ nɔ ngɔɔ hɔ* ngɛ ngmɔ ɔ nɔ. Lɔ ɔ he ɔ, e ngɔ tso yiblii ɔ kɛ ba ha e nyɛ Lea. Kɛkɛ nɛ Rahel de Lea ke: “I kpa mo pɛɛ, ha mi tso yiblii nɛ o binyumu ɔ ya na a eko.” 15  Kɛkɛ nɛ Lea bi lɛ ke: “Ye huno ɔ nɛ o kpɔ̃ ngɛ ye dɛ ɔ pi ha mo lo? Amlɔ nɛ ɔ, o ma ye binyumu ɔ tso yiblii ɔ hu ngɔmi lo?” Lɔ ɔ he ɔ, Rahel de lɛ ke: “Saminya. Yakob kɛ mo maa hwɔ gbɔkuɛ nɛ ɔ konɛ ma ngɔ o binyumu ɔ tso yiblii ɔ kɛ tsɔ.” 16  Benɛ Yakob je nga a nɔ kɛ ma gbɔkuɛ nya si ɔ, Lea je kpo nɛ e kɛ lɛ ya kpe nɛ e de lɛ ke: “Imi nɛ o kɛ ma ná bɔmi gbɔkuɛ nɛ ɔ, ejakaa ngɛ anɔkuale mi ɔ, i ngɔ ye binyumu ɔ tso yiblii ɔ kɛ wo he hiɔ.” Lɔ ɔ he ɔ, e kɛ lɛ ná bɔmi jamɛ a nyɔ ɔ mi. 17  Mawu bu Lea sɔlemi tue nɛ e ha lɛ heto. Lea ba ngɔ hɔ nɛ pee se ɔ, e fɔ binyumu enuɔne kɛ ha Yakob. 18  Kɛkɛ nɛ Lea de ke: “Mawu ha mi ye hiɔwo,* ejakaa i ngɔ ye mawayo ɔ kɛ ha ye huno ɔ.” Lɔ ɔ he ɔ, e wo lɛ biɛ ke Isakar.* 19  Lea kpale ngɔ hɔ ekohu, nɛ pee se ɔ, e fɔ binyumu ekpane kɛ ha Yakob. 20  Kɛkɛ nɛ Lea de ke: “Mawu dloo mi nɔ́ ko, ee, e dloo mi nɔ́ kpakpa ko. Jehanɛ ɔ lɛɛ ye huno ɔ ma ná ye he tsui, ejakaa i fɔ binyumuhi ekpa kɛ ha lɛ.” Lɔ ɔ he ɔ, e wo lɛ biɛ ke Zebulun.* 21  Pee se ɔ, e fɔ biyo nɛ e wo lɛ biɛ ke Dina. 22  Nyagbenyagbe ɔ, Mawu kai Rahel, nɛ e bu e sɔlemi tue, nɛ e bli e fɔmi kotoku ɔ nya. 23  Nɛ e ba ngɔ hɔ nɛ e fɔ binyumu. Kɛkɛ nɛ e de ke: “Mawu je ye hɛ mi si puemi ɔ!” 24  Lɔ ɔ he ɔ, e wo lɛ biɛ ke Yosef,* nɛ e de ke: “Yehowa ngɔ binyumu kpa kɛ ngɛ he piɛɛe ha mi.” 25  Benɛ Rahel fɔ Yosef se ɔ, oya nɔuu nɛ Yakob de Laban ke: “Wo mi blɔ nɛ ma ho ye je he, kɛ ye zugba a nɔ ya. 26  Ngɔɔ ye yi ɔmɛ kɛ ye bimɛ ɔmɛ nɛ a he je nɛ i sɔmɔ mo ngɛ ɔ kɛ ha mi nɛ ma ho, ejakaa mo nitsɛ o le bɔ nɛ i sɔmɔ mo ha.” 27  Kɛkɛ nɛ Laban de lɛ ke: “Ke ye hɛ mi ba nyami ngɛ o hɛ mi ɔ, lɛɛ o kɛ mi nɛ hi si. I hla mi nɛ i na okadihi* nɛ tsɔɔ kaa Yehowa ngɛ mi jɔɔe ngɛ o he je.” 28  Nɛ e de hu ke: “Buu hiɔ nɛ ma wo mo ɔ nya ha mi, nɛ ma ha mo.” 29  Lɔ ɔ he ɔ, Yakob de lɛ ke: “O le bɔ nɛ i sɔmɔ mo ha, kɛ bɔ nɛ i hyɛ o lohwe ɔmɛ a nɔ saminya ha; 30  lohwehi bɔɔ pɛ nɛ o ngɛ loko i ba, se amlɔ nɛ ɔ, a bɔ, nɛ a he ba hiɛ babauu, nɛ kɛ je be nɛ i ba a, Yehowa jɔɔ mo. Lɔ ɔ mɛni be nɛ ma pee nɔ́ ko kɛ ha imi nitsɛ ye we ɔ?” 31  Kɛkɛ nɛ e bi lɛ ke: “Mɛni ma ha mo?” Nɛ Yakob de ke: “I hia we nɔ́ ko nɔ́ ko! Ke o maa pee nɔ́ kake nɛ ɔ ha mi ɔ, lɛɛ ma kpale bɔni o to ɔmɛ a nɔ hyɛmi nɛ ma bu a he. 32  Ha nɛ wa ya kpa o to ɔmɛ tsuo a mi mwɔnɛ ɔ, nɛ́ o je agbosu fɛɛ agbosu nɛ e ngɛ lejɛ ɔ nɛ e he ngɛ tuubɛtuubɛ* kɛ huatahuata kɛ ni nɛmɛ nɛ a he bwɔmi ngɛ etsu ngɛ agbosu wawi ɔmɛ a kpɛti, kɛ apletsi yo fɛɛ apletsi yo nɛ e he ngɛ tuubɛtuubɛ kɛ huatahuata ngɛ apletsi yi ɔmɛ a kpɛti kɛ to he kake. Kɛ je mwɔnɛ ɔ kɛ yaa a, lɔ ɔmɛ nɛ pee ye hiɔwo. 33  Nɛ hwɔɔ se ko ke o ma ye hiɔwo ɔ hyɛmi ɔ, ye dami ní peepee* ɔ maa ye ye he odase; apletsi yo fɛɛ apletsi yo nɛ e he be tuubɛtuubɛ kɛ huatahuata ngɛ apletsi yi ɔmɛ a kpɛti, kɛ jijɔhi nɛ a he bwɔmi be etsu ngɛ agbosu wawi ɔmɛ a kpɛti, nɛ́ o maa na ngɛ ye dɛ ɔ, buu lɛ kaa i ju.” 34  Kɛkɛ nɛ Laban de ke: “E hi saminya! Ha nɛ e ba mi kaa bɔ nɛ o de ɔ.” 35  Kɛkɛ nɛ jamɛ a ligbi ɔ, Laban je akpakpohi nɛ a he ngmaangmaa nɛ a ngɛ huatahuata, kɛ apletsi yihi nɛ a he ngɛ tuubɛtuubɛ kɛ huatahuata a tsuo, eko fɛɛ eko nɛ futaa fiaa mi, kɛ eko fɛɛ eko nɛ e he bwɔmi ngɛ etsu ngɛ agbosu wawi ɔmɛ a kpɛti, nɛ e ngɔ mɛ kɛ wo e binyumu ɔmɛ a dɛ konɛ a hyɛ a nɔ. 36  Lɔ ɔ se ɔ, e ya to si ngɛ he ko nɛ e kɛ Yakob a kpɛti kɛmi ji ligbi etɛ nyɛɛmi. Yakob ya nɔ nɛ e hyɛ Laban tohi nɛ a piɛ ɔ nɔ. 37  Kɛkɛ nɛ Yakob ya po storaks tso kɔni mumu, almond tso kɔni mumu, kɛ plane tso kɔni mumu, nɛ e kpɔ tso ɔmɛ a he toto, nɛ futaa je kpo ngɛ a he. 38  Kɛkɛ nɛ e ngɔ tso ɔmɛ nɛ e kpɔ a he ɔ kɛ fɔ to ɔmɛ a hɛ mi, ngɛ lohwehi a nyu numi ní ɔmɛ a mi, he nɛ to ɔmɛ ba nuɔ nyu ngɛ ɔ, konɛ ke e su be nɛ to ɔmɛ maa kuɔ a he nɛ a ba ngɛ nyu nue ɔ, a kuɔ a he ngɛ tso ɔmɛ a hɛ mi. 39  Lɔ ɔ he ɔ, to ɔmɛ kuɔɔ a he ngɛ tso ɔmɛ a hɛ mi, nɛ a fɔɔ bimɛ nɛ́ ekomɛ a he ngmaangmaa, nɛ́ ekomɛ a he ngɛ tuubɛtuubɛ, nɛ́ ekomɛ a he ngɛ huatahuata. 40  Lɔ ɔ he ɔ, Yakob je agbosu wawi ɔmɛ ngɛ to ɔmɛ a kpɛti, nɛ e ha nɛ to ɔmɛ plɛ a hɛ mi kɛ tsɔɔ ní nɛmɛ nɛ a he ngmaangmaa a, kɛ ní nɛmɛ nɛ a he bwɔmi ngɛ etsu ɔmɛ tsuo nɛ a ngɛ Laban to ɔmɛ a kpɛti ɔ. Kɛkɛ nɛ e je e to ɔmɛ kɛ je Laban to ɔmɛ a kpɛti nɛ e futuu we mɛ. 41  Nɛ be fɛɛ be nɛ lohwehi nɛ a ngɛ he wami ɔ a kuɔmi be maa su ɔ, Yakob ngɔɔ tso ɔmɛ kɛ fɔɔ nyu numi ní ɔmɛ a mi ngɛ lohwe ɔmɛ a hɛ mi, konɛ a kuɔ a he ngɛ tso ɔmɛ a kasa mi. 42  Ke lohwe ɔmɛ be gbugbuugbu ɔ, e kɛ tso ɔmɛ fɔ we lejɛ ɔ. Lɔ ɔ he ɔ, be fɛɛ be ɔ, lohwe ɔmɛ nɛ a be gbugbuugbu ɔ ba peeɔ Laban níhi, nɛ lohwe ɔmɛ nɛ a ngɛ he wami ɔ ba peeɔ Yakob níhi. 43  Nɛ Yakob ba ná ní babauu nitsɛ, nɛ e ná tohi kɛ sɔmɔli kɛ mawayihi kɛ afukpɔngɔhi kɛ tejihi babauu.

Sisi Ningmahi

Ngɛ Hebri gbi mi ɔ, “e fɔ kɛ pue ye nakutso nɔ.”
E sisi ji, “Kojolɔ.”
Aloo “fĩ danuehi.”
E sisi ji, “Ye Atlibo Ɔmɛ; Ye Danue Fimi Ɔmɛ.”
E sisi ji, “He Ba Ní.”
E sisi ji, “Bua jɔ; Bua Jɔmi.”
Odase ko be nɛ tsɔɔ kaa tso yiblii ɔ haa nɛ nɔ ngɔɔ hɔ niinɛ.
Aloo “Mawu ha mi apaatsɛ hiɔwo.”
E sisi ji, “E Ji Hiɔwo.”
E sisi ji, “Nɔ He Tsui Nami.”
Biɛ Yosifaya a kpiti pomi, nɛ e sisi ji “Yah Nɛ E Ngɔ Kɛ Piɛɛ He (Nɛ Ha Nɛ E Hiɛ).”
Aloo “odasehi.”
Aloo “tuutɛtuutɛ.”
Aloo “ye we anɔkuale yemi.”