2 Samuel 15:1-37
15 Ngɛ ní nɛ ɔmɛ tsuo a se ɔ, Absalom ba ná lɛ nitsɛ e ta zugba lɛ kɛ okpɔngɔhi kɛ nyumuhi 50 nɛ a maa hi fo tue kɛ nyɛɛ e hɛ mi.
2 Absalom maa te si mɔtu mla nɛ e ma ya da blɔ nɛ yaa ma a agbo ɔ nya a tue. Be fɛɛ be nɛ nyumu ko ma ná sane ko nɛ́ biɔ kaa a ngɔ kɛ ba matsɛ ɔ ngɔ konɛ e kojo ɔ, Absalom ma tsɛ lɛ nɛ e ma bi lɛ ke: “Jije ma mi o je?” nɛ e ma de lɛ ke: “O sɔmɔlɔ ɔ je Israel wɛtso ɔmɛ a kpɛti kake mi.”
3 Absalom ma de lɛ ke: “Hyɛ, o sane ɔ da, nɛ e ngɔ, se nɔ ko be matsɛ ɔ ngɔ nɛ maa bu o sane ɔ tue.”
4 Absalom ma de ke: “I ná nɛ a pee mi kojolɔ ngɛ zugba a nɔ! Jinɛ nyumu fɛɛ nyumu nɛ e ngɛ sane ko aloo munyu ko nɛ e suɔ kaa a hyɛ mi ha lɛ ɔ ma nyɛ maa ba ye ngɔ, nɛ ma ye dami sane ha lɛ.”
5 Nɛ ke nyumu ko hɛ kɛ su e he, nɛ e kplã si ha lɛ ɔ, Absalom maa kpã e nine mi nɛ e maa pɛtɛ e he nɛ e ma fĩɔ e nya he.*
6 Jã nɛ Absalom peeɔ Israel bi tsuo nɛ a baa matsɛ ɔ ngɔ konɛ e ye a sane ha mɛ ɔ; lɔ ɔ he ɔ, Absalom ya nɔ nɛ e ju Israel nyumu ɔmɛ a tsui.
7 Jeha eywiɛ* nyagbe ɔ, Absalom de matsɛ ɔ ke: “I kpa mo pɛɛ nɛ o ha nɛ ma ya Hebron konɛ ma ya ye kita nɛ i kã Yehowa a nɔ.
8 Ejakaa benɛ i ngɛ Geshur ngɛ Siria a, o sɔmɔlɔ ɔ kã kita nɛ hɛdɔ ngɛ he nɛ ɔ kaa: ‘Ke Yehowa maa ngɔ mi kɛ ba Yerusalem ekohu ɔ, ma sã afɔle kɛ ha* Yehowa.’”
9 Lɔ ɔ he ɔ, matsɛ ɔ de lɛ ke: “Yaa ngɛ tue mi jɔmi mi.” Kɛkɛ nɛ e te si nɛ e ho Hebron ya.
10 Jehanɛ ɔ, Absalom tsɔ nihi ngɛ laami mi kɛ ya Israel wɛtso ɔmɛ tsuo a mi, nɛ e de ke: “Ke nyɛ nu titimati* ɔ pɛmi pɛ ɔ, nyɛɛ fia adafi ke, ‘Absalom ba plɛ matsɛ ngɛ Hebron!’”
11 Jamɛ a be ɔ mi ɔ, nyumuhi 200 nɛ a je Yerusalem piɛɛ Absalom he kɛ ho lejɛ ɔ ya; a fɔ mɛ nine nɛ a ya kɛkɛ, be mi nɛ a li nɔ́ nɛ ngɛ nɔ yae ɔ he nɔ́ ko.
12 Jehanɛ hu ɔ, benɛ Absalom sã afɔle ɔmɛ ta a, e tsɔ nɛ a ya tsɛ Ahitofel, Gilo no ɔ nɛ ji David ga wolɔ ɔ kɛ je e ma mi ngɛ Gilo kɛ ba. Matsɛ ɔ yi nɔ nɛ Absalom ngɛ soe ɔ mi ngɛ wae, nɛ nihi nɛ a fĩ e se ɔ, a he ngɛ hiɛe.
13 Pee se ɔ, nɔ ko ba wo David tue nɔ ke: “Israel nyumu ɔmɛ a tsui dɔ kɛ ya Absalom he.”
14 Amlɔ nɔuu nɛ David de e sɔmɔli ɔmɛ tsuo nɛ a kɛ lɛ ngɛ Yerusalem ɔ ke: “Nyɛɛ te si nɛ waa tu fo, ejakaa wa ti nɔ ko nɔ ko be Absalom dɛ mi jee! Nyɛ he nɛ sɔ, ke pi jã a, e kɛ oya yemi ma ba ná wɔ, nɛ e maa ngɔ haomi kɛ ba wa nɔ, nɛ e kɛ klaate ma kpata ma a hɛ mi!”
15 Matsɛ ɔ sɔmɔli ɔmɛ de matsɛ ɔ ke: “Nɔ́ fɛɛ nɔ́ nɛ ye nyɔmtsɛ matsɛ ɔ ma de ɔ, o sɔmɔli ɔmɛ pee klaalo kaa a maa pee.”
16 Lɔ ɔ he ɔ, matsɛ ɔ je kpo, nɛ e we mi bi ɔmɛ tsuo nyɛɛ e se, se matsɛ ɔ si e yi kpahi nyɔngma ngɛ se konɛ a hyɛ we* ɔ nɔ.
17 Nɛ matsɛ ɔ pue nɔ kɛ ho, nɛ ni ɔmɛ tsuo nyɛɛ e se, nɛ a ya da si ngɛ Bet Merhak.
18 E sɔmɔli ɔmɛ tsuo nɛ a kɛ lɛ yaa a,* kɛ Keret bi ɔmɛ kɛ Pelet bi ɔmɛ tsuo, kɛ Gat bi, nɛ ji nyumuhi 600 nɛ a nyɛɛ e se kɛ je Gat ɔ tsuo ngɛ bee nɛ matsɛ ɔ ngɛ mɛ hyɛe.*
19 Kɛkɛ nɛ matsɛ ɔ de Itai, Gat no ɔ ke: “Mɛni he je nɛ e sa nɛ mo hu o kɛ wɔ nɛ ya a? Kpale nɛ o kɛ matsɛ ehe ɔ nɛ ya hi si, ejakaa nubwɔ ji mo, nɛ jehanɛ hu ɔ, a fiee mo kɛ je he nɛ o ngɛ ɔ.
20 Mo nɛ hiɛ pɛ o ba a, anɛ e sa nɛ ma ha nɛ o kɛ wɔ nɛ ya wo lalaalo mwɔnɛ ɔ, be mi nɛ i li he nɛ i yaa a lo? Kpale nɛ o kɛ o nyɛmimɛ ɔmɛ nɛ ho, nɛ Yehowa nɛ je suɔmi nɛ se pui kpo kɛ tsɔɔ mo nɛ e ye mo anɔkuale!”
21 Se Itai de matsɛ ɔ ke: “Be abɔ nɛ Yehowa ngɛ, kɛ be abɔ nɛ ye nyɔmtsɛ matsɛ ɔ ngɛ nɛ ɔ, he fɛɛ he nɛ ye nyɔmtsɛ matsɛ ɔ maa hi ɔ, o sɔmɔlɔ ɔ maa hi lejɛ ɔ, gbenɔ mi jio, wami mi jio!”
22 Kɛkɛ nɛ David de Itai ke: “Moo po mi kɛ ho.” Lɔ ɔ he ɔ, Itai, Gat no ɔ kɛ e nyumu ɔmɛ tsuo kɛ jokuɛwi ɔmɛ po mi kɛ ho.
23 Benɛ David we bi ɔmɛ ngɛ mi poe kɛ yaa a, nɔ fɛɛ nɔ nɛ ngɛ kpokpa a nɔ ɔ fo ya boboobo, nɛ matsɛ ɔ daa si ngɛ Kidron Dɔgba a nya; ni ɔmɛ tsuo po mi kɛ ya blɔ nɛ yaa nga a nɔ ɔ nɔ.
24 Zadok hu ngɛ lejɛ ɔ, nɛ Levi bi nɛ a tloo anɔkuale Mawu ɔ somi daka a piɛɛ e he; nɛ a ngɔ anɔkuale Mawu ɔ Daka a kɛ ma si; nɛ Abiatar kuɔ kɛ ho, be mi nɛ ni ɔmɛ tsuo je ma a mi nɛ a po mi kɛ ho ta a.
25 Se matsɛ ɔ de Zadok ke: “Moo kpale anɔkuale Mawu ɔ Daka a kɛ ho ma a mi ya. Ke ye hɛ mi ba nyami ngɛ Yehowa hɛ mi ɔ, lɛ hu e maa kpale mi kɛ ba, nɛ e ma ha nɛ ma ba na daka a, kɛ he nɛ a kɛ ma a.
26 Se ke e de ke, ‘Ye bua jɔɛ o he’ ɔ, lɛɛ ha nɛ e pee mi nɔ́ fɛɛ nɔ́ nɛ hi ngɛ e hɛ mi.”
27 Matsɛ ɔ de osɔfo Zadok ke: “Pi ní nalɔ ji mo lo? Moo kpale kɛ ya ma a mi ngɛ tue mi jɔmi mi; nyɛɛ ngɔ nyɛ binyumuhi enyɔ ɔmɛ, nɛ ji mo nitsɛ o binyumu Ahimaaz kɛ Abiatar binyumu Yonatan kɛ piɛɛ nyɛ he kɛ ho.
28 Hyɛ, ma hi si poe ngɛ pa pomi he ɔmɛ ngɛ nga a nɔ kɛ ya si be nɛ ma nu sɛ gbi kɛ je nyɛ ngɔ.”
29 Lɔ ɔ he ɔ, Zadok kɛ Abiatar kpale anɔkuale Mawu ɔ Daka a kɛ ho Yerusalem ya, nɛ a hi lejɛ ɔ.
30 Benɛ David ngɛ Oliv Yoku ɔ kuɔe kɛ yaa a, e ngɛ ya foe; e ha e yi nɔ, nɛ e nyɛɛ nane si gu. Nihi tsuo nɛ a piɛɛ e he ɔ hu ha a yi nɔ, nɛ benɛ a ngɛ kuɔe kɛ yaa a, a ngɛ ya foe.
31 Kɛkɛ nɛ a de David ke: “Ahitofel piɛɛ nihi nɛ a kɛ Absalom ngɛ o yi nɔ soe ɔ a he.” Kɛkɛ nɛ David de ke: “Oo Yehowa, i kpa mo pɛɛ nɛ o plɛ Ahitofel ga womi ɔ kɛ pee kuasiahi a sane!”
32 Benɛ David ba su yoku ɔ yi mi ngɛ he nɛ be ko nɛ be ɔ, nihi kplãã si haa Mawu ngɛ ɔ, Hushai, Arki no ɔ ba lejɛ ɔ kɛ e he tade nɛ gba kɛ e yi mi zu konɛ e kɛ lɛ nɛ ba kpe.
33 Se David de lɛ ke: “Ke o kɛ mi ho ɔ, o ma ya pee tlomi ngɛ ye kuɛ nɔ.
34 Se ke o kpale kɛ ho ma a mi ya nɛ o ya de Absalom ke, ‘Oo Matsɛ, o sɔmɔlɔ ji mi. Be ko nɛ be ɔ, i ji o tsɛ ɔ sɔmɔlɔ, se amlɔ nɛ ɔ, o sɔmɔlɔ ji mi’ ɔ, lɛɛ o ma nyɛ ma puɛ Ahitofel ga womi ɔ ha mi.
35 Anɛ pi o kɛ osɔfo Zadok kɛ osɔfo Abiatar nɛ ngɛ lejɛ ɔ lo? Nɔ́ fɛɛ nɔ́ nɛ o maa nu ngɛ matsɛ ɔ we ɔ mi ɔ, e sa nɛ o de osɔfo Zadok kɛ osɔfo Abiatar.
36 Hyɛ! A binyumuhi enyɔ ɔmɛ nɛ ji Ahimaaz, Zadok binyumu ɔ kɛ Yonatan, Abiatar binyumu ɔ kɛ mɛ ngɛ lejɛ ɔ. Nɔ́ fɛɛ nɔ́ nɛ o maa nu ɔ, moo tsɔ mɛ nɛ a ba de mi.”
37 Lɔ ɔ he ɔ, Hushai nɛ ji David huɛ* ɔ ho ma a mi ya be mi nɛ Absalom ngɛ Yerusalem sɛe ɔ.
Sisi Ningmahi
^ E ma nyɛ maa pee kaa e tsitsa he, aloo e hɛ nya, aloo e he kpa ko.
^ Baiblo komɛ de ke “jeha 40.”
^ Aloo “ma ba ja.” Ngɛ Hebri gbi mi ɔ, “ma ba sɔmɔ.”
^ Ngɛ Hebri gbi mi ɔ, “koli.”
^ Aloo “matsɛ we.”
^ Aloo “ngɛ bee ngɛ e kasa nya a.”
^ Aloo “ngɛ bee ngɛ matsɛ ɔ hɛ mi.”
^ Aloo “nɔ nɛ David deɔ lɛ e yi mi munyu.”