الانتقال الى المحتويات

الانتقال إلى المحتويات

فن التصوير بالكلمات

فن التصوير بالكلمات

فن التصوير بالكلمات

الشعراء هم مزيج من فنانين ومؤلفي اغانٍ.‏ وشِعرهم هو حصيلة فكر وعاطفة.‏ ولذلك يمكن للقصائد المنظومة جيدا ان تؤثر فيكم.‏ فيمكنها ان تجعلكم تفكرون،‏ تضحكون،‏ او تذرفون الدموع.‏ يقول كتاب الحاجة الى الكلمات ‏(‏بالانكليزية)‏:‏ «غالبا،‏ ليس الشعر سوى كلمات نسّقت لتمارس تأثيرا قويا ومفاجئا.‏ وإلى حد ما هذا ما يجعل القصائد المشهورة .‏ .‏ .‏ خالدة في الذاكرة».‏

قلَّما يكون الشِّعر الجميل نتاج فكر سطحي.‏ ولطالما اقترن الشعر بأمور اساسية في الحياة —‏ العلاقات البشرية،‏ الحب،‏ المواضيع الدينية،‏ الطبيعة،‏ ومعنى الحياة.‏ فلا عجب ان يكون الشِّعر احد اقدم اساليب التعبير الفنية.‏ وفي مقارنة الشِّعر بالنثر (‏اللغة المكتوبة بشكل عادي)‏،‏ قال شاعر مشهور انه اذا وصفا كلاهما الشيء عينه وكانا متساويين من حيث البلاغة،‏ «فسيُقرأ الشِّعر مئة مرة والنثر مرة واحدة».‏

ربما لاحظتم ان الشِّعر يتخذ اشكالا متنوعة عديدة.‏ فيمكن ان يكون مُقفّى او غير مُقفّى.‏ وقد يبدو احيانا قريبا من النثر.‏ اذًا ما هو الشِّعر بالتحديد؟‏

ما هو الشِّعر؟‏

يعرِّف قاموس ماكووري ‏(‏بالانكليزية)‏ الشِّعر بأنه «فن التأليف الايقاعي،‏ كتابيا كان ام شفهيا،‏ الذي يوقظ البهجة عن طريق الافكار الجميلة،‏ التخيُّلية،‏ او السامية»،‏ وبأنه «كتابة ادبية في صيغة ذات اوزان».‏ لاحظوا الوجهين الاساسيين للشعر:‏ الايقاع و الوزن.‏ الايقاع هو جزء من العالم المحيط بنا.‏ اننا نراه في المدِّ والجزر،‏ في فصول السنة،‏ حتى في نبَضان قلبنا.‏ والايقاع في الشِّعر هو تتالٍ متناغم للاصوات اللغوية؛‏ فنشعر بشيء يتردَّد فيما نقرأ.‏ اما الوزن فهو نمط الايقاع،‏ ويمكن ان يختلف بين قصيدة وأخرى.‏ ويتميز الشعر ايضا بالتقفية.‏ فتُقفَّى عادة الكلمات الاخيرة في ابيات الشعر.‏ وهنالك بالطبع اشكال مختلفة من القوافي.‏ فتأتي القافية احيانا في البيت التالي مباشرة،‏ كما يجوز تأخيرها.‏

لا يعتمد الهايكو الياباني على القافية،‏ فهو يشتهر بجمعه بين جمال الفكرة والايجاز المدهش.‏ تتركَّز الافكار في ثلاثة ابيات فقط تتضمن ١٧ مقطعا لفظيا —‏ ٥ في كلٍّ من البيتين الاول والثالث،‏ و ٧ في البيت الثاني.‏ * ان ما يتميّز به الهايكو من جمال وبساطة جعل منه مدخلا مبهجا لدراسة الشعر بالنسبة الى كثيرين،‏ حتى في روضة الاطفال.‏

يتميَّز الشِّعر عادة بالتعبير عن افكار كثيرة في كلمات قليلة.‏ تذكر دائرة معارف الكتاب العالمي ‏(‏بالانكليزية)‏ ان الكلمات الشعرية «توحي بأكثر مما تقول بكثير.‏ فهي تثير مخيلتكم .‏ .‏ .‏ واللغة الشعرية مليئة بالمعاني،‏ وقد تثير كلمة واحدة تفكيركم كاشفةً فجأة في خيالكم مغزى القصيدة بكاملها».‏ ودون شك،‏ قد تستلزم بعض القصائد ان تُقرأ عدة مرات قبل ان «تحرِّك» فكركم لتفهموا معناها.‏

ولخلق الاثر المرغوب،‏ ينتقي الشعراء كلماتهم كما ينتقي الجوهريّ احجاره الكريمة.‏ فملك اسرائيل،‏ سليمان،‏ الذي ألَّف امثالا ونشائد،‏ «وزن وبحث» كي يجد «كلمات مُسرَّة» و «كلمات حق».‏ —‏ جامعة ١٢:‏٩،‏ ١٠؛‏ ١ ملوك ٤:‏٣٢‏.‏

كتب سليمان وأبوه داود باللغة العبرانية المعروفة في زمنهما.‏ والشِّعر العبراني،‏ الذي كان في الغالب يُغنّى بمرافقة الموسيقى،‏ لا يعتمد على القافية.‏ وعوضا عن ذلك،‏ يتميَّز هذا الشِّعر بإيقاع تفرضه الافكار —‏ اسلوب ادبي يدعى التوازي.‏ ويمكن ان تكون الابيات مترادفة في التعبير،‏ او يمكن ان تعرض افكارا متباينة.‏ (‏مزمور ٣٧:‏٦،‏ ٩‏)‏ وغالبا ما يوسِّع البيت الثاني الفكرة المعبَّر عنها في البيت الاول بإضافة شيء ما.‏ لاحظوا ذلك في المزمور ١١٩:‏١‏:‏

طوبى للكاملين طريقا

السالكين في شريعة الرب.‏

لاحظوا كيف يُظهِر البيت الثاني ما يعنيه كون المرء كاملا:‏ السلوك في شريعة الرب.‏ ان اللغة العبرانية المستعملة في الكتاب المقدس تستخدم التوازي —‏ او الايقاع في المعنى —‏ عوضا عن القافية،‏ وهذا ما يجعل ترجمتها اسهل.‏ *

وسيلة تعبير عن شتى العواطف

الشِّعر كالغناء وسيلة تعبير رائعة لنقل شتّى انواع العواطف.‏ تأملوا في الكلمات التي تفوَّه بها آدم عندما وهبه يهوه حواء في جنة عدن،‏ وما تُصوِّره من مزيج يجمع بين البهجة التامة والاحساس بالمكافأة على صبره:‏

هذه الآن عظم من عظامي

ولحم من لحمي.‏

هذه تدعى امرأة

لأنها من امرءٍ أُخذت.‏

‏—‏ تكوين ٢:‏٢٣‏.‏

البارز حقا في هذا المقطع هو مقدار ما يقوله فعليا وينقله عاطفيا في مجرد ابيات قليلة —‏ اقتصاد في الكلام،‏ وهو واضح اكثر في اللغة الاصلية.‏ وبشكل مماثل،‏ تصوِّر الاسفار الشِّعرية —‏ ايوب،‏ المزامير،‏ الامثال،‏ ومراثي ارميا —‏ تنوُّعا للعواطف يثير الاعجاب،‏ بالاضافة الى انها تعلِّم حقائق روحية اساسية.‏ فالمزمور الاول يُستهَل في اللغة العبرانية الاصلية بالكلمة «طوبى» او «مبارَك».‏ ايضا،‏ كيف تصفون مشاعر كاتب الكلمات التالية في المزمور ٦٣:‏١‏؟‏ لاحِظوا المجاز الغني بالمعاني —‏ ميزة بارزة في الشِّعر العبراني.‏

يا اللّٰه الهي انت.‏ اليك ابكِّر.‏

عطشت اليك نفسي

يشتاق اليك جسدي

في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء.‏

اما سفر مراثي ارميا فيصوِّر حالة نفسية اخرى.‏ ففي هذا السفر يعبِّر ارميا عن اسفه حيال الكارثة التي حلَّت بأورشليم على ايدي البابليين سنة ٦٠٧ ق‌م.‏ ويكشف مشاعره القلبية في خمس مراثٍ غنائية تقطر حزنا وتُظهِر ايضا ادراك النبي ان العدل الالهي اخذ مجراه.‏

الشِّعر يساعد على التذكُّر

غالبا ما يسهل استظهار الشِّعر بسبب الخصائص التي يتحلى بها.‏ فأقدم القصائد اليونانية التي لا تزال حية،‏ الإلياذة و الأوذيسة،‏ كانت تُلقى من الذاكرة في الاعياد اليونانية —‏ انجاز بكل معنى الكلمة نظرا الى ضخامة هذه الاعمال!‏ ولا شك ان الكثير من مزامير الكتاب المقدس استُظهر ايضا.‏ لاحظوا كيف يُنقَل المجاز،‏ بساطة الاسلوب،‏ والمنطق الذي لا يُدحَض عبر ايقاع الابيات التالية من المزمور ١١٥:‏٤-‏٨‏،‏ التي تصف حماقة عبادة الاصنام:‏

اصنامهم فضة وذهب

عمل ايدي الناس.‏

لها افواه ولا تتكلم.‏

لها اعين ولا تبصر.‏

لها آذان ولا تسمع.‏

لها مناخر ولا تشم.‏

لها أيدٍ ولا تلمس.‏

لها ارجل ولا تمشي

ولا تنطق بحناجرها.‏

مثلها يكون صانعوها

بل كل مَن يتكل عليها.‏

لا شك انه لن يكون صعبا على معظم الناس تذكُّر مقطع قوي التأثير ومفعم بالحياة كهذا المقطع.‏

هل تريدون نَظم الشِّعر؟‏

الشِّعر جزء من حياتنا،‏ فنحن نسمعه في اناشيد الاطفال وأغاني الاعلانات.‏ ولذلك يعرف معظم الناس قواعد الشِّعر الاساسية على الاقل.‏ ولكن اذا كنتم تريدون نَظم الشِّعر،‏ فربما تلزمكم اولا قراءة مجموعة واسعة من القصائد.‏ ان ذلك يساعدكم على فهم مختلف مبادئ التأليف،‏ ويغني مفرداتكم.‏ ودون شك،‏ يلزم ان تكونوا انتقائيين لكي لا تقرأوا مواد مؤذية او مخزية.‏ (‏فيلبي ٤:‏٨،‏ ٩‏)‏ وأفضل طريقة لتعلّم نَظم الشِّعر هي ان تمسكوا قلما وورقة وتجلسوا وتكتبوا.‏

مع الوقت،‏ قد تتمكنون من نَظم شعر لمتعة العائلة والاصدقاء.‏ ولِمَ لا تحاولون صياغة افكاركم في قالب شعري عندما ترسلون بطاقة الى شخص ما لتتمنوا له الشفاء او لتشكروه؟‏ ليس ضروريا ان تكون قصيدتكم طويلة او في منتهى الروعة.‏ اكتبوا فقط ابياتا قليلة تعبيرا عما في قلبكم.‏ وسيمنحكم هذا الانجاز المثير شعورا بالمتعة والاكتفاء.‏ ودون شك،‏ سيفرح الشخص الذي تكتبون له عندما يدرك الجهد الذي بذلتموه لتعبِّروا عن افكاركم بهذه الطريقة المبدعة الصادرة من القلب.‏

ليس ضروريا ان تنبُغوا في التعبير لتستمتعوا بنَظم الشِّعر،‏ كما انه ليس ضروريا ان تكونوا طاهيا مشهورا لتستمتعوا بإعداد وجبة طعام.‏ فلكي تصوِّروا بالكلمات،‏ امزجوا عناصر كالرغبة،‏ الخيال،‏ الجهد،‏ والمثابرة بالموهبة الكامنة فيكم،‏ وستكون النتيجة مفاجأة ترضيكم.‏

‏[الحاشيتان]‏

^ ‎الفقرة 7‏ من اجل مناقشة حول الهايكو،‏ من فضلكم انظروا عدد ٨ كانون الثاني (‏يناير)‏ ١٩٨٩ من استيقظ!‏ ‏(‏بالانكليزية)‏.‏

^ ‎الفقرة 13‏ تُترجَم استيقظ!‏ بـ‍ ٨٣ لغة.‏ ولذلك اخترنا امثلتنا في هذه المقالة من شعر الكتاب المقدس دون سواه.‏

‏[الصورة في الصفحة ٢١]‏

جزء كبير من الاسفار العبرانية مكتوب في قالب شعري