الانتقال الى المحتويات

الانتقال إلى المحتويات

للّٰه اسم!‏

للّٰه اسم!‏

للّٰه اسم!‏

ما هو اسم اللّٰه؟‏ اذا كان لكل انسان اسم،‏ أفليس منطقيا ان يكون للّٰه اسم؟‏ لا شكّ ان امتلاك الاسماء واستعمالها جزء لا يتجزأ من العلاقات والتعاملات بين البشر.‏ فهل ينبغي ان يختلف الامر بالنسبة الى علاقتنا باللّٰه؟‏ للاسف،‏ ملايين ممن يدَّعون الايمان بإله الكتاب المقدس لا يستعملون اسمه الشخصي،‏ مع ان اسم اللّٰه معروف منذ قرون.‏ وفيما تقرأ سلسلة المقالات هذه،‏ سيتبيَّن لك ان اسم اللّٰه استُعمل في ما مضى على نطاق واسع.‏ والاهم انك ستلاحظ كم هو ضروري،‏ بحسب الكتاب المقدس،‏ ان يعرف المرء اللّٰه باسمه.‏

خلال القرن الـ‍ ١٧،‏ كانت بلدان اوروپية عديدة تسكّ قطعا نقدية عليها اسم اللّٰه.‏ وقد برز الاسم يهوه بوضوح على قطعة نقدية المانية سُكَّت سنة ١٦٣٤.‏ وهذه القطع النقدية صارت تُعرف بـ‍ «القطع النقدية التي تحمل الاسم يهوه»،‏ وجرى التداول بها طوال عقود.‏

لقد استُعمل الاسم يهوه * طوال قرون.‏ ففي اللغة العبرانية،‏ لغة تُقرأ من اليمين الى اليسار،‏ يُمثَّل الاسم بأربعة احرف ساكنة יהוה.‏ وهذه الاحرف العبرانية الاربعة،‏ التي تُنقل نقلا صوتيا باللغة العربية الى ي ه‍ و ه‍،‏ تُعرف بالتتراڠراماتون.‏ وقد نُقشت التتراڠراماتون ايضا على قطع نقدية اوروپية طوال عقود.‏

يمكن ايجاد اسم اللّٰه ايضا على الابنية والانصاب التذكارية،‏ في الاعمال الفنية،‏ وأيضا في تراتيل كنسية كثيرة.‏ وبحسب دائرة معارف بروكهاوس الالمانية،‏ درجت العادة عند الامراء الپروتستانت ان يضعوا شارات عليها رسم الشمس والتتراڠراماتون.‏ وهذا الرمز،‏ الذي وُضع ايضا على الرايات والقطع النقدية،‏ دُعي شارة يهوه-‏الشمس.‏ فمن الواضح ان الاوروپيين المتدينين جدا الذي عاشوا في القرنين الـ‍ ١٧ والـ‍ ١٨ عرفوا ان للّٰه القادر على كل شيء اسما.‏ والاهم من ذلك هو انهم لم يخافوا من استعماله.‏

وفي اميركا ايام الاستعمار البريطاني،‏ لم يكن اسم اللّٰه سرا.‏ خذ على سبيل المثال جندي الثورة الاميركي،‏ إيثَن آلن.‏ فقد ورد في يومياته انه في سنة ١٧٧٥ طلب من اعدائه «بٱسم يهوه العظيم» ان يستسلموا.‏ ولاحقا،‏ اتى العديد من المستشارين على ذكر الاسم يهوه في الرسائل التي بعثوها الى الرئيس أبراهام لنكولن.‏ وهنالك وثائق اميركية تاريخية اخرى تحتوي اسم اللّٰه موجودة في مكتبات كثيرة ومتاحة للعموم.‏ وما هذه سوى امثلة قليلة توضح كيف برز اسم اللّٰه طوال قرون.‏

وماذا عن اليوم؟‏ هل نُسي اسم اللّٰه؟‏ طبعا لا.‏ فترجمات عديدة للكتاب المقدس تستعمل اسم اللّٰه الشخصي في آيات كثيرة.‏ وفي قواميسك ايضا سوف تجد على الارجح ان الاسم يهوه هو الصيغة الشائعة بلغتك للتتراڠراماتون.‏ مثلا،‏ في «المعجم المدرسي»،‏ الصادر عن وزارة التربية في الجمهورية العربية السورية،‏ نجد في الصفحة ١١٨٣ من الطبعة الاولى مقابل كلمة يهوه التعريف التالي:‏ «اسم اللّٰه تعالى بالعبرانية».‏ ويذكر «المنجد في اللغة والاعلام» في الصفحة ٦٢٢ من الطبعة الثانية والثلاثين عن اسم يهوه:‏ «اسم أُطلق في التوراة على اللّٰه».‏

لكنك قد تتساءل:‏ «هل اسم اللّٰه امر يهم الناس اليوم؟‏».‏ ان اسم اللّٰه لا يزال يظهر،‏ بشكل او بآخر،‏ في اماكن عامة كثيرة.‏ مثلا،‏ ان صيغة الاسم يهوه بالانكليزية منقوشة على حجر الاساس في احد ابنية مدينة نيويورك.‏ وفي المدينة نفسها،‏ وُجد الاسم ايضا بالعبرانية في فسيفساء غنية بالالوان تزخرف محطة قطار نفقي ناشطة.‏ لكن من بين آلاف الاشخاص الذين يمرون بهذين المكانين،‏ قليلون على الارجح يعيرون هذين النقشين اهتمامهم.‏

فهل اسم اللّٰه مهم بالنسبة الى الناس حيث تسكن؟‏ ام ان الاغلبية تشير الى الخالق بصفته «اللّٰه» كما لو كان هذا اللقب اسمه الفعلي؟‏ لربما لاحظت ان كثيرين لم يفكروا قط في ما اذا كان للّٰه اسم.‏ ولكن ماذا عنك؟‏ هل يسهل عليك استعمال اسم اللّٰه الشخصي،‏ يهوه،‏ حين تتحدث اليه؟‏

‏[الحاشية]‏

^ ‎الفقرة 4‏ في سلسلة المقالات هذه،‏ تظهر ٣٩ صيغة للاسم يهوه بأكثر من ٩٥ لغة.‏

‏[الاطار/‏الصورة في الصفحة ٤]‏

ملك جعل اسم يهوه معروفا

سنة ١٨٥٢ غادرت مجموعة من المرسلين هاواي متوجهة نحو جزر ميكرونيزيا.‏ وحملوا معهم رسالة تعريف تحمل الختم الرسمي للملك كميهاميها الثالث،‏ حاكم جزر هاواي آنذاك.‏ وفي هذه الرسالة،‏ المكتوبة باللغة الهاوايية والموجهة الى مختلف حكام جزر المحيط الهادئ،‏ ورد:‏ «سيتوجه الى جزركم بعض المعلّمين الذين ينشرون تعاليم اللّٰه الاسمى،‏ يهوه،‏ ليعرفوكم كلمته من اجل خلاصكم الابدي.‏ .‏ .‏ .‏ ارجو ان يحظى هؤلاء المعلّمون الجياد بتقديركم وصداقتكم،‏ وأحثكم على الاصغاء الى ارشاداتهم.‏ .‏ .‏ .‏ كما انصحكم ان ترموا اصنامكم،‏ ان تتخذوا الرب يهوه الها لكم،‏ وأن تعبدوه وتحبوه ليبارككم ويخلصكم».‏

‏[الصورة]‏

الملك كميهاميها الثالث

‏[مصدر الصورة]‏

Hawaii State Archives

‏[الصورة في الصفحة ٣]‏

التتراڠراماتون،‏ التي تعني «اربعة احرف»،‏ تمثل اسم اللّٰه الشخصي بالعبرانية