Génesis 21:1-34
21 Jehová Diosasti Sara warmitwa amtasïna, kunjamtï siskäna ukhama. Ukatjja kuntï arskäna ukwa Jehová Diosajj phoqarakïna.+
2 Ukhamasti Sarajj usurëjjänwa,+ Abrahanajj chuymanëjjäna ukhaw mä yoqall wawa Abrahanatak ususïna. Diosajj siskäna ukhapuniw uka wawajj nasïna.+
3 Jichhak naskäna uka wawaparojja Abrahanajj Isaac+ sutimpiw uchäna, uka wawaparusti Saraw ususïna.
4 Ukatjja Isaac wawaparojja nasitapat kimsaqallqo urunak pasataruw Abrahanajj circuncidäna,* kunjamtï Diosajj jupar siskäna ukhama.+
5 Isaac wawapajj naskäna ukhajja, Abrahanajj 100 maranïnwa.
6 Ukatsti Sarajj akham sänwa: “Diosaw nayarojj kusisiñat larusiyitu, khitinakatï wawanïtaj istʼapkani ukanakajja, nayamp chikaw larusipjjarakini”* sasa.
7 Sarajj saskakïnwa: “¿Khitirak ‘Abrahanan Sara esposapajj wawa ñuñuyani’ sasin amuyaspänsti? Ukampis Abrahanajj chuymanëjjchisa, nayajj jupatakiw mä yoqall wawa ususta” sasa.
8 Uka wawajj jilsjjäna ukhajja, ñuñut tʼaqatäjjänwa. Kuna uruntï Isaacajj ñuñut tʼaqatäkäna ukhajja, Abrahanajj mä jachʼa manqʼäwi wakichäna.
9 Ukampis Egiptonkir Agar+ warmin wawapajj Isaac wawapat burlasiskatapwa Sarajj uñjäna. Agar warmejj Abrahanatak ususkäna uka wawaw Isaacat burlasiskäna.+
10 Ukatwa Sarajj Abrahanar akham säna: “¡Uka esclavarusa wawaparus alisnukjjam! Uka esclavan wawapajja janiw Isaac wawajamp chikajj herencia katoqkaniti”+ sasa.
11 Ukampis kuntï Sarajj uka wawapat* siskäna ukajja, Abrahanatakejj janipuniw akchʼas walïkänti.+
12 Diosajj Abrahanar sarakïnwa: “Kuntï esclavamatsa wawapatsa Sarajj sisktam ukatjja jan colerasimti. Juparojj istʼam,* wawanakama satäpkani ukanakajj Isaac taypiw jutapjjani.+
13 Esclava warmin wawapan wawanakaparojja,+ nayajj mä markaruw tukuyarakëjja,+ juman wawamätap layku” sasa.
14 Abrahanasti wali alwat sartasajja, tʼantʼampi lipʼichit lurat uma wayuñampwa Agar warmir churäna. Ukanak kallachipar uchasajja wawapamp chikaw Abrahanajj khitanukjjäna.+ Ukhamaw Agar warmejj sarjjäna, ukatjja Beer-Seba+ jakʼan utjki uka wasaranwa mä cheqat mä cheqar sarnaqäna.
15 Lipʼichit lurat uma wayuñapanjja umajj tukusjjänwa, ukatsti Agarajj alinak manqharuw wawapar nuktʼawayjjäna.
16 Ukatjja Agarajj saraskakïnwa, kawkjakamatejj mä flechajj purki ukchʼa jayaruw sapak qontʼasïna, akham sarakïnwa: “Janiw wawajarojj jiwir uñjañ munkti” sasa. Wali jayar qontʼasisasti jachʼatwa jupajj jacharakïna.
17 Diosasti uka wawan jachatapjja istʼänwa,+ ukatwa Diosan angelapajj alajjpachat Agarar jawsäna, akham sasa:+ “Agar, ¿kunatsa jachaskta? Jan ajjsaramti, wawaman jachatapjja Diosajj istʼiwa.
18 Sartam, wawaman ukar sarasin waytanim, sarnaqañapatak yanaptʼarakim. Juparusti mä jachʼa markaruw tukuyäjja”+ sasa.
19 Ukatjja Diosajj mä uma phuju Agararojj uñjayäna. Uka phujur sarasasti lipʼichit lurat uma wayuñaparuw Agarajj umamp phoqantäna, ukatjja wawaparuw umtʼayarakïna.
20 Uka wawajj jilsuskäna ukhajja, Diosajj jupar bendisiskakïnwa.+ Jupajj wasaranwa jakäna, ukatjja flechtʼañatak arco apnaqerëjjarakïnwa.
21 Ukatjja Parán wasararuw jakir sarjjäna,+ mamapasti Egipto oraqenkir mä warmimpiw jupar casarjjarakïna.
22 Uka tiemponjja Abimélec reyejj ejercitopan pʼeqtʼiri Ficol chachampiw Abrahanan ukar saräna, akham sasaw jupar sarakïna: “Taqe kuntï jumajj luraskta ukanjja Diosaw jumar yanaptʼasktamjja.+
23 Jichhajj mä juramento Dios nayraqatan lurarapita: nayarusa, wawanakajarusa, wawanakajan wawanakaparus janipuniw engañjätati. Kunjamtï nayajj jumar munasiñamp uñjsmajja* uka pachparakiw nayarusa jumajj jakaskta uka oraqenkirinakarus uñjarakïta”+ sasa.
24 Abrahanasti sarakïnwa: “Nayajj mä juramento lurta” sasa.
25 Ukatjja Abrahanajj uma phujutwa Abimélec reyirojj quejasïna, kuna laykutejj Abimélec reyin servirinakapaw uka phuj-jja munkir jan munkir katuntasipjjäna.+
26 Ukjjarojj Abimélec reyejj sarakïnwa: “Khitipun uk lurchi, janiw nayajj uk yatkti, janirakiw jumas awiskistati, uka toqet jichhakiw istʼaskta” sasa.
27 Ukatjja Abrahanajj ovejanakampi vacanakampwa Abimélec reyirojj churäna. Ukatsti panpachaniw mä pacto lurapjjarakïna.
28 Kunapachatï Abrahanajj paqallqo qachu ovejanak tamat yaqhachäna ukhajja,
29 Abimélec reyejj akham sasaw Abrahanar säna: “¿Kunatsa uka paqallqo qachu ovejanak yaqhachta?” sasa.
30 Abrahanasti sarakïnwa: “Aka paqallqo qachu ovejanakjja jumajj katoqasiñamawa. Uka ovejanakajja uka phujun nayan allitaj* uñachtʼayañatakiw mä señaljam servini” sasa.
31 Ukatwa Abrahanajj uka lugararojj Beer-Seba*+ sutimp uchäna, kuna laykutejj uka lugaranwa panpachanejj mä juramento lurapjjäna.
32 Ukhamasti Beer-Seba lugaranwa jupanakajj mä pacto lurapjjäna.+ Ukatjja Abimélec reyejj ejercitopan pʼeqtʼiri Ficol chachampiw sarjjäna, filisteonakan oraqeparuw kuttʼawayjjapjjäna.+
33 Uka qhepatjja Abrahanajj Beer-Seba lugaranwa mä tamarisco qoqa* ayrüna.* Uka lugaranwa jupajj wiñay jakiri Diosan+ Jehová sutipat artʼasïna.+
34 Abrahanasti filisteonakan oraqepanjja walja tiempow* quedasïna.*+
Notanaka
^ “Circuncisión” siski uk glosarion liytʼäta.
^ Ukajja, “nayatwa larusipjjarakini” sasaw jaqokipasirakispa.
^ Ukajja, Ismaelat parlaski.
^ Hebreo arunjja, “Arupar istʼam”.
^ Jan ukajja, “jumar munasiñamp uñjsma, janirak jaytksmajja”.
^ Variante: “jatʼsutaj”.
^ Uka sutejja, inas “juramento lurañ phuju” jan ukajj “paqallqo ovejanakan phujupa” sañ munchi.
^ Jan ukajja, “árbol”.
^ Variante: “mallkïna”.
^ Hebreo arunjja, “walja urunakaw”.
^ Jan ukajja, “extranjerjam jakäna”.