Baa ngobol i Ngisi le New World Translation i yé tjeges?
Bibel yés ni hop u ngisi le New World Translation a (Ngobol i mbok yondo) i bi bôk i pam i ñwii 1950. Ibôdôl ha i ngéda i, bôt bahogi ba bi kwélél mu ngobol i, ba badak too i ngobol i, i yé toi ntiik, inyule ikété ngim minlôñ, i yé maselna ni ngobol i Bibel ipe. Manjom ma maselna ma, ma mbéna ba mintén mintén kiki bo ma ma noñ ha:
Di nla bôdôl yo ñem. Ngobol ni hop Ngisi le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) i niñne i ngii mam ma mondo bayi mam ma Bibel ba nléba, ni i ngii minlômbi mi minhôôk mi bikaat, mi ngandak bôt i mbôdôl ñem. Maselna ni la, ngobol ni hop Ngisi le King James Version (Bibel i Kiñe Yakôbô) i ñwii 1611 i bé i niñne i ngii minlômbi mi minhôôk mi bikaat mi mi ta bé ntiik ngandak, ni mi mi lôôha bé ba nlômbi kiki mi ba bi gwélél inyu kôôba New World Translation (Ngobol i mbok yondo).
I yé maliga. Ngobol le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) i noode timbis mahoñol Djob a bi ti batila Bibel. (2 Timôtéô 3:16) Ngandak ngobol i Bibel i ntehe nseñ i noñ bilem bi mbok bi bôt ba binam, kiki bo i héñha jôl li Djob, le Yéhôva, ni bitel kiki bo Nwet tole Nyambe ilole ba timbis mahoñol Djob a bi ti batila Bibel.
Buk i ngii buk. Maselna ni i ti ndik mahoñol ni bibuk bipe, ngobol le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) i ntimbis yaga i bibuk bi bé mu minlômbi mi bikaat ibale hala a ntééñga bé nokna i minlômbi mi bikaat. Ngandak ngobol i Bibel i i nti ndik mahoñol ma ñwin u minlômbi mi bikaat, i nla kônde mahoñol ma bôt ba binam tole i nla héya matode ma yé nseñ.
Maselna ipôla La Traduction du monde nouveau (Ngobol i mbok yondo) ni ngandak ngobol i Bibel ipe
Bikaat bi bi nhañ. Ikété bi Bibel gwap, bibase bi Katôlika Rômana ni bibase bi Ortodox bi nkônde bikaat i Bibel yap bi ba mbéna sébél le Apôkrif. Ndi, bikaat bi, bi bé bé ikété nsoñgi u bikaat bi Bibel bi Lôk Yuda i bé gwélél. Di nlama ki yimbe le Bibel i nkal le ndik Lôk Yuda yon ‘Djob a lôndôs bipôdôl gwé’ (Rôma 3:1, 2) Jon, La Traduction du monde nouveau (Ngobol i mbok yondo) ni ngandak ngobol i Bibel ipe i len ini i nha bé bikaat bi Apôkrif.
Minlôñ mi mi nhañ. Ngobol ihogi i nkônde minlôñ ni mam mape ma ma nlébna bé minlômbi mi bikaat, ndi La Traduction du monde nouveau (Ngobol i mbok yondo) yo i mboñ bé hala. Ngandak ngobol i len ini, i nha bé minlôñ mi, tole i nha mo ndi ba toñol le bikaat bi bayi mam ma Bibel bi bi gwé kunde bi nit bé minlôñ mi ba nkônde. b
Maselna ikété ligwéélak li bibuk. Ngim mangéda, i kobol buk i ngii buk i nlet i nok tole i nla yumus bôt. Kiki hihéga, bipôdôl bi Yésu i kaat Matéô 5:3 bi mbéna koblana le: “Masoda ni bet ba yep i mbuu.” (English Standard Version; King James Version; New International Version) Ngandak bôt i nok bé i ngobol i le “yep i mbuu,” bape ba nhoñlak le Yésu a bé yigye mahee ma suhulnyu tole liyep. Ndi, mahoñol ma Yésu ma bé le bañga maséé i nlôl libak le mut a nyi le i yé nseñ le Djob nyen a éga nye. Ngobol le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) i nkobol loñge loñge nlôñ u Matéô u ni bibañga bini le “i bet ba nyi le ba nyep i pes i mbuu.”—Matéô 5:3. c
Mam malam bayi mam ma Bibel ba ba ta bé Mbôgi Yéhôva ba nkal inyu ngobol i Ngisi le New World Translation (Ngobol i mbok yondo)
Ikété léta i i bi tilba i hilo 8 hi sôñ Libuy li nyéé, i ñwii 1950, nkobol ni nyi mam ma Bibel nu ba nsébél le Edgar J. Goodspeed a bi tila mam ma mbéñge ngobol ni hop Ngisi le New World Translation of the Christian Greek Scriptures: “Me ndiihe nson u bôt banan, u u mbôña ni nkoñ isi woñsôna. Me yé ki maséé ngandak ni ngobol i nan i i yé kunde, maliga ni ngui. I ñunda ki ngandak manjel inyu bañga yigil, kiki memede me nla ti mbôgi.”
Malét wada i Suklu ikeñi i Chicago i tison yada i Amérika le Allen Wikgren, a bi sima ngobol i Ngisi le New World Translation kiki hihéga hi ngobol i ngwélél hop u mpôda i len ini, ilole i yôñôl bibuk ikété ngobol bi Bibel bipe, i mbéna “bana ngobol i yé, yé yé.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop Ngisi le The Interpreter’s Bible, Pôk I, lipep 99.
Mu kii a bé pôdôl ngobol ni hop i ngisi le New World Translation of the Christian Greek Scriptures, mut njôôñ yi wada nu a wan mam ma Bibel le Alexander Thomson, a bi tila le : “Ngobol ini i yé toi bôlô i bôt ba makeñge, ni i bayi mam ma Bibel, ba ba bi yéñ pémés mahoñol ma bitilna bi Lôk Grikia bañga bañga, kiki Ngisi i yé le i timbis mo.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop Ngisi le The Differentiator, i sôñ Matôp 1952, lipep 52.
Nwet matila i kaat yada le Charles Francis Potter, nu a bi nôgda nya ipe ngéda a bi añ yo, a kal le: “Bakobol Bibel ba ba bi tjél yelel môl map, ba bi tibil kobol minlômbi mi bitilna, bi Lôk Grikia ni bi Lôk Héber, ni ngap i bayi mam ni pék.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop Ngisi le The Faiths Men Live By, lipep 300.
Tolakii a bi nôgda le ngobol i hop Ngisi le New World Translation i gwé mam ma tôbôtôbô ima ni ma ma mbuma ñañ, Robert M. McCoy a nkal inyu mélés le: “Ngobol i hop Ngisi le New World Translation i ñunda toi le bayi mam ba yé ipôla Mbôgi Yéhôva, ba ba nyi yémbél ni makeñge ngandak mandutu ma mbéñge ngobol i Bibel.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop ngisi le Andover Newton Quarterly, i sôñ Kondoñ 1963, lipep 31.
Malét nunkeñi nu ba nsébél le S. MacLin Gilmur, tolakii a neebe bé ngim mam ikété ngobol yés i Ngisi le New World Translation, a neebe le bakobol bé ba “gwé yi i tôbôtôbô i Lôk Grikia.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop ngisi le Andover Newton Quarterly, i sôñ Dipos 1966, lipep 26.
Mu ikété yigil yé i ngobol i Ngisi le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) i i yé pes yada i ngobol i Ngisi le Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, malét nunkeñi nu ba nsébél le Thomas N. Winter a tila le: “Ngobol ini juu li bakobol li bi tjél yelel môl map, i bi koblana inoñnaga ni mahéñha ma mondo, i yé ki tjeges.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop Ngisi le The Classical Journal, Matôp-Mpuye 1974, lipep 376.
Malét nunkeñi nu ba nsébél le Benjamin Kedar-Kopfstein, nyi mam nu Lôk Héber, a kal i ñwii 1989: “Ikété nyiña wem u pes u Bibel i bitilna bi Lôk Héber ni bingobol bipe, me yé me mbéna gwélél ngobol i Ngisi ba nsébél le New World Translation (Ngobol i mbok yondo). Hala a mboñ le me kônde ba nkwoog nkaa le i nya bôlô i mbat le, i bet ba nsal yo, ba boñ biliya bi ngui inyu pam i bana nokna ilam ni i bas bas i minlômbi mi bikaat.”
Ngéda a bé nigil ngobol ni hop Ngisi bôô, malét nkeñi le Jason David BeDuhn a bi tila le: “Ngobol i Ngisi le NW [New World Translation] (Ngobol i mbok yondo) yon i nlôôha ba tjeges ilole ini juem ipe.” Tolakii libim li bôt ni bayi mam ma Bibel ba nhoñol le, maselna ma nene ikété ngobol i Ngisi le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) ma nlôl i biliya bi bet ba bi tila yo inyu nit biniigana gwap, BeDuhn a bi kal le: “Libim li maselna ikété ngobol i Ngisi le NW li nlôl i biliya bi bakobol i tééda bibuk bi batila ba minlômbi mi bikaat mi batila Malômbla ma yondo.”—Inoñnaga ni kaat yada ni hop Ngisi le Truth in Translation, mapep 163, 165.
a Manjom ma di nke i ti ma mbéñge ngobol yés i Ngisi i i bi pam ilole di mpémés i mondo ni hop Ngisi le New World Translation (Ngobol i mbok yondo) i ñwii 2013.
b Kiki hihéga, ibale di mbéñge bi Bibel ni hop ngisi kiki bo New International Version ni Catholic New Jerusalem Bible, ba bi kônde minlôñ mini: Matéô 17:21; 18:11; 23:14; Markô 7:16; 9:44, 46; 11:26; 15:28; Lukas 17:36; 23:17; Yôhanes 5:4; Minson mi baôma 8:37; 15:34; 24:7; 28:29; ni Rôma 16:24. Ngobol i Ngisi le King James Version ni Douay-Rheims Version bi gwé nlôñ u u nit biniigana bi Trinitas i pes kaat i 1 Yôhnes 5:7, 8, u ba bi kônde bibôgôl bi ñwii mbus ngéda ba bi tila Bibel.
c Nlélém jam ni ngobol i Pulasi le Parole vivante, i nkobol bibuk bi Yésu bi le “i bet ba nyi le ba nyep i pes mbuu.” Yak Bibel ni Pulasi le Segond 21 i nkal le “i bet ba neebe le ba nyep i pes mbuu.”