Genesis 9:1-29
9 Binendisyunan nin Diyos si Noe asin an saiyang mga aki asin sinabi sa sainda: “Magkaigwa kamo nin mga aki asin magpakadakul kamo asin panua nindo an daga.+
2 Magpapadagos an pagkatakot sa saindo kan lambang buhay na linalang sa daga asin kan lambang naglalayog na linalang sa kalangitan, kan gabos na naghihiriro sa ibabaw kan daga saka kan gabos na sira sa dagat. Nasa kamot* na nindo sinda ngunyan.+
3 An gabos na naghihirirong hayop na buhay puwede nindong magin pagkakan.+ Itinatao ko sinda gabos sa saindo, arog kan pagtao ko sa saindo kan mga berdeng pananom.+
4 An dai lang nindo dapat kakanon+ iyo an laman na igwa pang dugo,+ huling an dugo iyo an buhay.*
5 Apuwera kaiyan, papanimbagon ko an magpabulos kan saindong dugo na iyo an saindong buhay.* Kun iyan sarong hayop, dapat iyan na magadan. Kun iyan tawo, dapat siyang magbayad kan saiyang buhay para sa buhay kan saiyang tugang.+
6 An siisay man na gumadan nin tawo,* gagadanon man siya nin tawo,+ huling ginibo nin Diyos an tawo uyon sa Saiyang ladawan.+
7 Asin kamo, magkaigwa kamo nin mga aki saka magpakadakul kamo, asin panua nindo an daga.”+
8 Dangan sinabi nin Diyos ki Noe saka sa saiyang mga aki:
9 “Nakikipagtipan ako ngunyan sa saindo+ asin sa magigin mga aki nindo,
10 asin sa lambang buhay na linalang* na kaibanan nindo, sa mga gamgam, sa mga hayop, asin sa gabos na buhay na linalang sa daga na kaibanan nindo, an gabos na luminuwas sa arka—an gabos na buhay na linalang sa daga.+
11 Iyo, nakikipagtipan ako sa saindo: Dai na nuarin man malalaglag an gabos na laman* paagi sa baha, asin dai na nuarin man magkakaigwa nin baha na máraot kan daga.”+
12 Asin sinabi pa nin Diyos: “Ini an tanda kan sakuyang pakikipagtipan sa saindo asin sa lambang buhay na linalang* na kaibanan nindo, para sa gabos na maabot na henerasyon.
13 Ibinubugtak ko an sakuyang bulalangaw* sa panganuron, asin magseserbi iyan na tanda kan pakikipagtipan ko sa daga.
14 Kada magpaabot ako nin panganuron sa ibabaw kan daga, siguradong malataw man an bulalangaw sa panganuron.
15 Asin siguradong magigirumduman ko an ipinakipagtipan ko sa saindo asin sa lambang klase kan gabos na buhay na linalang;* asin dai na nuarin man magkakaigwa nin baha na malaglag sa gabos na laman.+
16 Asin malataw an bulalangaw sa panganuron, asin siguradong mahihiling ko iyan asin magigirumduman ko an daing sagkod na tipan nin Diyos sa lambang klase kan gabos na buhay na linalang* sa daga.”
17 Inutro nin Diyos ki Noe: “Ini an tanda kan sakuyang pakikipagtipan sa gabos na laman na yaon sa daga.”+
18 An mga aki ni Noe na luminuwas sa arka iyo si Sem, Ham, asin Jafet.+ Pag-abot nin panahon, si Ham nagkaigwang aki, si Canaan.+
19 An tulong ini an mga aki ni Noe, asin naggikan sa sainda an gabos na tawo na nag-istar sa iba-ibang parte kan daga.+
20 Nagpuon si Noe na magtanom sa daga; nagtanom siya nin mga ubas.
21 Kan mag-inom siya kan arak, naburat* siya asin naghuba sa laog kan saiyang tolda.
22 Nahiling ni Ham, an ama ni Canaan, na huba an saiyang ama, asin sinabi niya ini sa duwa niyang tugang na nasa luwas.
23 Kaya kuminua si Sem saka si Jafet nin alikboy asin isinablay iyan sa saindang mga abaga tapos naglaog sinda nin patalikod. Sa paaging ini, natahuban ninda an huba nindang ama mantang sinda nakatalikod, asin dai ninda nahiling an kahubaan kan saindang ama.
24 Kan mapagmata si Noe asin mawara an pagkaburat, naaraman niya an ginibo sa saiya kan saiyang pinakanguhod na aki,
25 asin sinabi niya:
“Sumpaon si Canaan.+
Magi siyang pinakahababang uripon kan saiyang mga tugang.”+
26 Asin sinabi pa niya:
“Pag-umawon si Jehova, an Diyos ni Sem,
Asin magi niyang uripon si Canaan.+
27 Tawan lugod nin Diyos si Jafet nin mahiwas na kadagaan,
Asin paistaron siya sa mga tolda ni Sem.
Magin man niyang uripon si Canaan.”
28 Nabuhay pa si Noe nin 350 taon pagkatapos kan Baha.+
29 Kaya an bilog na buhay ni Noe uminabot nin 950 taon, dangan nagadan siya.
Mga Nota
^ O “pamamahala.”
^ O “kalag.”
^ O “kan dugo kan saindong kalag.”
^ Sa literal, “An siisay man na magpabulos nin dugo nin tawo.”
^ O “kalag.”
^ O “bagay na may buhay.”
^ O “kalag.”
^ O “hablon-dawani.” Sa Ingles, rainbow.
^ O “lambang buhay na kalag kan gabos na laman.”
^ O “lambang buhay na kalag kan gabos na laman.”
^ O “nabuyong.”