Nehemias 4:1-23
4 Kan maaraman ni Sanbalat+ na itinutugdok mi liwat an pader, naanggot siya saka nauyam, asin pigparatuya-tuya niya an mga Judio.
2 Asin sa atubangan kan saiyang mga tugang asin kan hukbo kan Samaria, siya nagsabi: “Anong ginigibo kan mga maluluyang Judiong iyan? Kakayanon daw nindang gibuhon iyan na sinda sana? Madulot daw sinda nin mga atang asin tatapuson iyan sa laog nin sarong aldaw? Magagamit pa daw ninda an mga natutong na gapo hali sa maalpog na tambak nin kagabaan?”+
3 Si Tobias+ na Ammonita,+ na nakatindog sa may kataid niya, nagsabi: “Dawa saro sanang layas na ayam na sora* an magsakat sa itinutugdok ninda, siguradong marurumpag an saindang pader na gapo.”
4 Danguga kami, O samuyang Diyos, huling pigtutuya-tuya kami,+ asin lugod na ibalik mo sa sainda* an saindang mga pang-iinsulto,+ asin gibuhon mo sindang magin garo mga samsam paagi sa pagdara sa sainda sa ibang nasyon bilang mga bihag.
5 Asin dai mo pagtahuban an saindang pagkakasala o paraon an saindang kasalan sa atubangan mo,+ huling ininsulto ninda an mga nagtutugdok.
6 Kaya nagpadagos kami sa pagtugdok kan pader, asin napagsugpon-sugpon mi na an kabilugan kan pader saka an langkaw kaiyan sagkod na sa kabangaan, asin padagos na nagin maigot an banwaan sa pagtrabaho.*
7 Angguton si Sanbalat, si Tobias,+ an mga Arabe,+ an mga Ammonita, asin an mga Asdodita+ kan maaraman nindang dagos-dagos an paghirahay sa mga pader kan Jerusalem asin na nasusugpunan na an mga bakanteng parte kaiyan.
8 Nagkurumplutan sindang magduman saka makipaglaban sa Jerusalem asin magpuon nin kariribukan duman.
9 Pero namibi kami sa samuyang Diyos asin naglaag nin mabantay laban sa sainda aldaw-banggi.
10 Alagad, an mga taga Juda nagsasarabi: “Pagal na an mga trabahador,* asin grabe pa an rumpag na kaipuhan hakuton; dai ta kakayanon na matapos an pader.”
11 Asin an samong mga kaiwal nagpaparasarabi: “Bago pa ninda maaraman o bago pa ninda kita mahiling, bigla na sana kitang maburutwa sa tahaw ninda para garadanon sinda asin papunduhon an pagtugdok.”
12 Kada may mag-abot na mga Judio na nakaistar sa may harani ninda, pauruutro* sindang nagsasabi sa samo: “Sasalakayon ninda kita hali sa gabos na direksiyon.”
13 Kaya nagbugtak ako nin mga bantay sa likod kan pader, sa hababa asin lantad na mga lugar. Pinapuwesto ko sinda nin pami-pamilya, asin igwa sindang mga espada, mga garod,* saka mga pana.
14 Kan mahiling kong nagkakatarakot sinda, tuminindog tulos ako asin nagsabi sa mga respetadong tawo+ saka sa mga sekondaryong namamahala asin sa gabos na iba pa sa banwaan: “Dai kamo matakot sa sainda.+ Tandaan nindo na si Jehova makapangyarihan asin kahanga-hanga;*+ makipaglaban kamo para sa saindong mga tugang, mga aki, mga agom asin mga harong.”
15 Kan mabaretaan kan samong mga kaiwal na aram na niyamo an mga gigibuhon ninda asin na inulang kan tunay na Diyos an saindang mga plano, nagbaralik kami gabos sa pagtrabaho sa pader.
16 Puon kan aldaw na idto, an kabanga kan kaibanan kong mga lalaki nagtatrabaho+ asin an kabanga may kapot na mga garod, mga kalasag, mga pana, asin nakasulot nin mga gubing na metal.* Asin nasa likod an mga pamayo*+ na nagsusuportar sa mga Judio*
17 na nagtutugdok kan pader. Sarong kamot sana an ginagamit kan mga parahakot sa pagtatrabaho mantang an saro nindang kamot may kapot na armas.*
18 Asin an gabos na paratugdok may nakasukbit na espada sa habayan* mantang nagtutugdok, asin an mapatanog kan hamudyong+ nakatindog sa may kataid ko.
19 Tapos sinabi ko sa mga respetadong tawo saka sa mga sekondaryong namamahala asin sa gabos na iba pa sa banwaan: “Mahiwas asin grabe pa an tatrabahuhon, asin nakasuruway-suway kita sa palibot kan pader, hararayo sa kada saro.
20 Pag nadangog nindo an tanog kan hamudyong, magtiripon kamo sa kinamumugtakan mi. An satuyang Diyos makikipaglaban para sa sato.”+
21 Kaya nagpadagos kami sa pagtrabaho mantang an kabanga sa samo may kapot na mga garod, puon sa maagahon sagkod sa pagluwas kan mga bituon sa banggi.
22 Sinabi ko kaidto sa banwaan: “An lambang lalaki, kaiba an saiyang lingkod, dapat na magdanay na nasa laog kan Jerusalem sa bilog na banggi; mabantay sinda sa sato pag banggi dangan matrabaho pag aldaw.”
23 Kaya ako, an sakong mga tugang, an sakong mga lingkod,+ saka an mga bantay na nag-iiba sa sako, dai mi lamang hinuba an samong mga bado, asin dai mi binutasan an mga armas sa samong tuong kamot.
Mga Nota
^ Sa Ingles, fox.
^ Sa literal, “sa saindang mga payo.”
^ O “padagos na isinapuso kan banwaan an gibuhon.”
^ O “parapasan.”
^ Sa literal, “sampulong beses.”
^ O “budyak.”
^ O “asin nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang.”
^ O “mga kutamaya.”
^ O “prinsipe.”
^ Sa literal, “sa harong ni Juda.”
^ O “armas na pinapalayog.”
^ O “iksan.”