Прескочи към материала

14 ЮЛИ 2023
МЕКСИКО

Първите четири книги на Християнските гръцки писания на нахуатл (Уастека)

Първите четири книги на Християнските гръцки писания на нахуатл (Уастека)

На 7 юли 2023 г. брат Хуан Анхел Ернандес, член на Комитета на Централноамериканския клон, обяви издаването на първите четири книги на „Превод на новия свят на Християнските гръцки писания“ на езика нахуатл (Уастека). Това стана през първия ден на Регионалния конгрес „Бъдете търпеливи“ на този език в щата Идалго (Мексико). Докладът беше излъчен по стрийминг на конгресите в щатите Мексико и Нуево Леон. Присъстваха общо 2401 души. Веднага след края на доклада изданието беше на разположение както в електронен, така и в аудиоформат.

Макар че на езика нахуатл (Уастека) има и други преводи на Библията, те не съдържат името на Йехова. Освен това използваният език е труден за разбиране. Един преводач отбеляза: „Да четеш другите преводи на Библията, беше като да гледаш в замъглено огледало. С новия превод огледалото е кристално чисто. Сега вместо просто да се опитват да разбират текста, читателите може да отделят повече време да размишляват върху смисъла му. Само какъв подарък от Йехова е това!“

Уверени сме, че този нов превод на Евангелията според Матей, Марко, Лука и Йоан ще помогне на много хора, говорещи нахуатл (Уастека), да опознаят Йехова, единствения истински Бог, и Исус Христос. (Йоан 17:3)