Seken Buk Blong Kronikel 18:1-34

  • Jehosafat i mekem agrimen wetem Ehab (1-11)

  • Profet tok blong Mikaea se bambae oli lus (12-27)

  • Oli kilim Ehab long Ramotgilead (28-34)

18  Jehosafat i gat plante plante rij samting mo haenem,+ be hem wetem Ehab tufala i mekem wan agrimen blong mared.+  Taswe sam yia biaen, hem i godaon long Sameria blong go luk Ehab,+ nao Ehab i kilim plante sipsip mo buluk blong mekem sakrefaes long bihaf blong Jehosafat mo ol man we oli folem hem, mo i pulum* hem blong go blong faet agensem Ramotgilead.+  Biaen King Ehab blong Isrel i talem long King Jehosafat blong Juda se: “?Yu save folem mi i go long Ramotgilead?” Nao hem i ansa se: “Bambae mi mi folem yu, mi wetem ol man blong mi, mo bambae mi sapotem yu long faet.”  Be Jehosafat i gohed, i talem long king blong Isrel se: “Be fastaem, plis, yu faenemaot tingting blong Jehova.”+  Nao king blong Isrel i singaot ol profet oli kam wanples, hemia 400 man, mo i talem long olgeta se: “?Bambae mifala i go faet agensem Ramotgilead, o mi no mas go?” Nao olgeta oli talem se: “Yu go, tru God bambae i putum taon ya long han blong king.”  Nao Jehosafat i talem se: “?I no gat wan profet blong Jehova long ples ya?+ I gud yumi askem long hem tu blong i talemaot tingting blong God.”+  Nao king blong Isrel i talem long hem se: “I gat wan narafala man+ we yumi save askem hem blong i faenemaot tingting blong Jehova. Be mi mi no laekem hem nating, from we hem i neva talemaot ol gudfala samting long saed blong mi, be oltaem hem i talemaot ol nogud samting.+ Nem blong hem Mikaea, hem i boe blong Imla.” Be Jehosafat i talem se: “King i no mas toktok olsem.”  Nao king blong Isrel i singaot wan haeman mo i talem se: “Yu hariap, yu go tekem Mikaea we i boe blong Imla i kam.”+  Nao king blong Isrel mo Jehosafat we i king blong Juda, tufala i stap long ples blong klinim wit we i stap long get blong go insaed long Sameria. Mo tufala i stap sidaon long jea blong king, mo tufala i werem klos blong king. Mo olgeta profet ya oli stap talemaot profet tok long fored blong tufala. 10  Nao Jedekia we i boe blong Kenahana, i wokem sam hon blong hem long aean, mo i talem se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘Bambae yu yusum ol hon ya blong stikim* ol man Siria gogo yu kilim i ded olgeta evriwan.’” 11  Evri narafala profet tu oli stap talem sem samting, oli se: “Yu go long Ramotgilead, bambae yu winim olgeta.+ Jehova bambae i putum taon ya long han blong king.” 12  Nao mesenja ya we oli sanem hem blong i go singaot Mikaea, hem i talem long Mikaea se: “!Yu luk! Ol tok blong evri profet ya oli mekem king i harem gud. Plis, i gud ol tok blong yu oli sem mak long hemia blong olgeta,+ mo oli mekem king i glad.”+ 13  Be Mikaea i talem se: “Long nem blong Jehova we i laef i stap, mi mi talem long yu se bambae mi talemaot ol samting ya nomo we God blong mi i talem.”+ 14  Biaen hem i kam luk king, nao king i askem long hem se: “?Mikaea, bambae mifala i go faet agensem Ramotgilead, o mi no mas go?” Wantaem nomo hem i ansa se: “Yufala i go, mo bambae yufala i win. Bambae God i putum olgeta long han blong yufala.” 15  Nao king i talem long hem se: “?Hamas taem bambae mi mekem yu talem wan strong tok blong pruvum se yu stap talem trutok long nem blong Jehova?” 16  Nao Mikaea i talem se: “Mi mi luk olgeta man Isrel oli stap wanwan olbaot long ol bigfala hil, olsem ol sipsip we i no gat man blong lukaot long olgeta.+ Mo Jehova i talem se: ‘Olgeta ya oli no gat masta blong olgeta. I gud wanwan long olgeta i gobak long haos blong olgeta long pis.’” 17  Nao king blong Isrel i talem long Jehosafat se: “Mi mi talem long yu finis se: ‘Hem bambae i no talemaot ol gudfala samting long saed blong mi, be ol nogud samting nomo.’”+ 18  Nao Mikaea i talem se: “I gud yu harem tok blong Jehova: Mi mi luk Jehova i stap sidaon long tron blong hem,+ mo olgeta ami blong heven+ oli stap stanap long raetsaed mo long lefsaed blong hem.+ 19  Nao Jehova i talem se: ‘?Hu bambae i go trikim King Ehab blong Isrel, blong hem i go long Ramotgilead mo i ded long ples ya?’ Nao wan enjel i stap talem wan samting mo narawan i talem wan narafala samting. 20  Biaen wan spirit*+ i kam stanap long fored blong Jehova, mo i talem se: ‘Mi bambae mi go trikim hem.’ Nao Jehova i askem se: ‘?Bambae yu trikim hem olsem wanem?’ 21  Hem i ansa se: ‘Bambae mi go putum ol giaman tok long maot blong olgeta profet blong hem.’ Nao God i talem se: ‘Yu go mekem olsem we yu talem, from we bambae yu trikim hem mo yu winim hem.’ 22  Naoia Jehova i putum ol giaman tok long maot blong ol profet ya blong yu,+ be long saed blong yu, Jehova i talemaot se bambae yu kasem bigfala trabol.” 23  Nao Jedekia+ we i boe blong Kenahana i kam klosap, i slavem fes+ blong Mikaea,+ mo i talem se: “?Yu yu ting se spirit blong Jehova i lego mi nao i kam toktok long yu?”+ 24  Nao Mikaea i ansa se: “!Yu luk! Long dei ya we bambae yu ronwe yu go haed long rum ya we i insaed olgeta, bambae yu jes save.” 25  Nao king blong Isrel i talem se: “Yufala i tekem Mikaea i go long Amon we i jif blong taon mo long Joas we i boe blong king. 26  Mo yufala i talem long tufala se: ‘Hemia samting we king i talem: “Yutufala i putum man ya long kalabus+ mo yutufala i givim smol bred nomo mo wota long hem go kasem we mi kambak long pis.”’” 27  Be Mikaea i talem se: “Sipos yu kambak long pis, hemia i min se Jehova i no toktok long mi.”+ Hem i gohed i se: “Yufala evriwan, yufala i lesin long tok ya we mi talem.” 28  Nao king blong Isrel mo Jehosafat we i king blong Juda, tufala i go long Ramotgilead.+ 29  Nao king blong Isrel i talem long Jehosafat se: “Mi bambae mi jenisim ol klos blong mi blong ol man oli no luksave mi, mo bambae mi go long faet, be yu yu mas werem klos blong king.” Nao king blong Isrel i jenisim ol klos blong hem blong ol man oli no luksave hem, mo oli go long faet. 30  Nao king blong Siria i givim oda long ol komanda blong ol jariot blong hem, se: “Yufala i no mas faet agensem eni man, nating se i soldia o i haeman, be yufala i mas faet agensem king blong Isrel nomo.” 31  Nao stret long taem we ol komanda blong ol jariot oli luk Jehosafat, oli stap tingting se: “Hemia king blong Isrel ya.” Ale oli tanem olgeta blong go faet agensem hem. Nao Jehosafat i stat blong krae from help+ mo Jehova i halpem hem, mo wantaem nomo God i mekem olgeta oli gowe long hem. 32  Taem ol komanda blong ol jariot ya oli luk se hem i no king blong Isrel, kwiktaem nomo oli tanemraon, oli no moa ronem hem. 33  Be wan man i sut olbaot nomo long bonara blong hem, nao ara blong hem i kasem king blong Isrel, i gotru long joen blong aean klos blong hem. Nao king i talem long draeva blong jariot blong hem se: “Yu tanemraon, yu tekem mi mi gowe long faet,* from we mi kasem bigfala kil.”+ 34  Nao long dei ya faet i gohed strong, mo go kasem long sapa, ol narafala oli mas holem king blong Isrel blong i stanap stret insaed long jariot ya mo i lukluk i go long ol man Siria. Mo taem san i stap godaon, hem i ded.+

Ol futnot

NT: “pusum.”
NT: “pusumaot.”
NT: “wan enjel.”
PT: “kamp.”