Jenesis 47:1-31
47 Nao Josef i go mo i talemaot long Fero+ se: “Papa blong mi mo ol brata blong mi, oli aot long kantri ya Kenan wetem ol sipsip, ol narafala animol blong olgeta, mo olgeta samting we oli gat. Mo naoia oli stap long Gosen.”+
2 Hem i tekem faef brata blong hem mo i go soem olgeta long Fero.+
3 Nao Fero i askem long ol brata blong Josef se: “?Yufala i stap mekem wanem wok?” Oli ansa se: “Mifala ol man blong wok blong yu, mifala i stap lukaot long ol sipsip, olsem we ol olfala blong mifala bifo oli mekem.”+
4 Mo oli talem long Fero se: “Mifala ol man blong wok blong yu, mifala i kam blong stap long kantri ya olsem ol man blong narafala kantri,+ from we hadtaem ya blong kasem kakae i strong tumas long Kenan, mo i no moa gat gras blong ol sipsip blong mifala.+ Taswe plis yu letem mifala i stap long ples ya Gosen.”+
5 Nao Fero i talem long Josef se: “Papa blong yu mo ol brata blong yu, oli kam long ples ya blong stap klosap long yu.
6 Olgeta ples long Ijip i open long yu. Yu save putum papa blong yu mo ol brata blong yu, long beswan graon long ples ya.+ I gud oli stap long Gosen, mo sipos yu save sam long olgeta we oli gudfala man blong wok, yu putumap olgeta blong oli bos long ol animol blong mi.”
7 Biaen Josef i tekem papa blong hem Jekob, mo i go soem hem long Fero, ale Jekob i blesem Fero.
8 Nao Fero i askem long Jekob se: “?Yu yu gat hamas yia?”
9 Jekob i ansa long Fero se: “Olgeta yia we mi stap go olbaot long evri ples,* oli 130 yia. Laef blong mi i sot nomo mo i had,+ i no olsem ol olfala blong mi bifo we oli gat longfala laef taem oli stap go olbaot long evri ples.”*+
10 Biaen Jekob i blesem Fero mo i aot long hem.
11 Nao Josef i mekem samting we Fero i talem long hem. Hem i mekem papa blong hem mo ol brata blong hem oli stap gud long kantri ya Ijip, mo hem i givim beswan ples long Ijip long olgeta, hemia Rameses.+
12 Mo Josef i gohed blong givim kakae* long papa blong hem, mo ol brata blong hem, mo olgeta evriwan we oli stap long haos blong papa blong hem, folem namba blong ol pikinini blong olgeta.
13 Nao i no moa gat kakae* long olgeta ples, from we hadtaem ya blong kasem kakae i kam strong moa, ale ol man long Ijip mo long Kenan oli kam slak from we oli hanggri tumas.+
14 Nao ol man long Ijip mo long Kenan oli tekem evri mane blong olgeta, mo oli kam pem ol sid long Josef,+ mo hem i tekem evri mane ya mo i go putum long haos blong Fero.
15 Sam taem biaen, ol man long Ijip mo long Kenan oli spenem evri mane we oli gat, nao ol man Ijip oli kam luk Josef mo oli talem se: “!Mifala i no moa gat mane! !Yu givim kakae long mifala! ?From wanem bambae mifala i ded long fored blong yu?”
16 Nao Josef i talem se: “Sipos yufala i no moa gat mane, yufala i tekem ol animol blong yufala i kam. Yufala i save yusum ol animol ya blong pem kakae blong yufala.”
17 Ale oli tekem ol animol blong olgeta i kam long Josef. Mo Josef i gohed blong givim kakae long olgeta taem oli givim ol hos, ol nani, ol sipsip, ol buluk, mo ol dongki long hem. Mo long fulyia ya, hem i gohed blong givim kakae long olgeta taem oli givim ol animol blong olgeta long hem.
18 Nao yia ya i finis mo long nekis yia, oli kambak bakegen long Josef mo oli talem se: “Masta, mifala i no save haedem long yu se mifala i givim evri mane mo animol blong mifala long yu finis. Mifala i no moa gat wan samting blong givim long yu, mifala nomo i stap wetem ol graon blong mifala.
19 ?From wanem bambae mifala i ded long fored blong yu mo ol graon blong mifala i stap nating nomo? Yu givim kakae long mifala blong pemaot mifala wetem ol graon blong mifala, nao ol graon ya bambae oli blong Fero, mo mifala bambae i slef blong hem. Yu givim sid long mifala blong mifala i stap laef, mifala i no ded, mo blong graon ya i no stap nating nomo.”
20 Nao Josef i pemaot evri graon blong ol man Ijip blong i kam graon blong Fero, from we hadtaem ya blong kasem kakae i kam strong moa, nao evri man Ijip oli salemaot ol graon blong olgeta. Nao olgeta graon long kantri ya oli kam graon blong Fero.
21 Biaen Josef i muvumaot ol man long olgeta teritori blong Ijip, oli go stap long ol taon.+
22 Graon blong ol pris nomo, Josef i no pemaot,+ from we Fero nao i stap givim kakae long ol pris, mo oli dipen long kakae ya nomo blong stap laef. Hemia nao from wanem oli no salemaot graon blong olgeta.
23 Biaen Josef i talem long ol man se: “Yufala i luk, tede mi mi pemaot yufala mo ol graon blong yufala, mo naoia yufala i blong Fero. Hemia ol sid, yufala i mas kam tekem mo yufala i mas saksakem long ol graon ya.
24 Taem ol sid ya oli karem kakae, yufala i mas seraotem i go long faef hip, wan hip i blong Fero,+ be fo hip i blong yufala, we sam i blong yufala i planem bakegen, mo sam i blong yufala i kakae, yufala wetem olgeta we oli stap long haos blong yufala, mo ol pikinini blong yufala.”
25 Nao oli talem se: “Yu yu sevem laef blong mifala.+ Sipos yu glad long mifala, bambae mifala i kam slef blong Fero.”+
26 Nao Josef i givim wan oda se taem ol man oli tekemaot ol kakae long garen, oli mas seraotem olgeta i go long faef hip, mo oltaem oli mas givim wan hip long Fero, mo kam kasem tede, oda ya i stap long olgeta ples long Ijip. Graon blong ol pris nomo i no kam graon blong Fero.+
27 Nao Isrel mo ol famle blong hem oli gohed blong stap long Gosen,+ long kantri ya Ijip. Oli stap gud long kantri ya mo oli gat pikinini, nao oli kam plante we oli plante.+
28 Mo Jekob i stap long Ijip blong 17 yia, mo hem i laef kasem 147 yia.+
29 Nao long taem ya we klosap Isrel i ded,+ hem i singaot boe blong hem Josef i kam, mo i talem long hem se: “Sipos yu yu glad long mi, plis yu putum han blong yu biaen long leg blong mi antap, mo yu mekem strong promes se bambae yu soemaot se yu lavem mi oltaem, mo yu holemstrong long mi. Plis, yu no mas berem mi long Ijip.+
30 Taem mi ded, yu mas tekemaot bodi blong mi long Ijip mo yu mas go berem long gref blong ol olfala blong mi.”+ Nao Josef i ansa se: “Bambae mi mekem olsem we yu talem.”
31 Nao Isrel i talem se: “Yu mas promes strong long mi.” Ale Josef i mekem strong promes long hem.+ Isrel i stap sidaon long bed blong hem, long ples we hem i stap pilo long hem, nao i bodaon.+
Ol futnot
^ NT: “stap olsem wan man blong narafala kantri.”
^ NT: “stap olsem ol man blong narafala kantri.”
^ PT: “bred.”
^ PT: “bred.”