Josua 17:1-18

  • Graon we Manase i kasem long wes (1-13)

  • Olgeta we oli kamaot biaen long Josef oli kasem sam moa graon (14-18)

17  Nao spesel ston+ we oli sakem, i foldaon long traeb blong Manase+ from we hem i fasbon+ blong Josef. Makiri+ we i fasbon blong Manase, mo i papa blong Gilead, hem i wan man blong faet, taswe oli givim Gilead mo Basan+ long hem.  Mo ol narafala laen blong Manase oli kasem ol graon stret folem famle blong olgeta. Hemia ol boe blong Abiesa,+ ol boe blong Helek, ol boe blong Asriel, ol boe blong Sekem, ol boe blong Hefa, mo ol boe blong Semida. Hemia nao ol boe long famle laen blong Manase, we i boe blong Josef.+  Jelofehad+ i boe blong Hefa, Hefa i boe blong Gilead, Gilead i boe blong Makiri, mo Makiri i boe blong Manase. Be Jelofehad i no gat ol boe, hem i gat ol gel nomo, mo nem blong olgeta, Mala, Noa, Hoglaha, Milka, mo Tijaha.  Nao ol gel ya oli go luk pris ya Eleasara,+ mo Josua boe blong Nun, mo ol jif blong olgeta, oli talem se: “Jehova nao i bin talem long Moses blong i givim sam graon long mifala long medel blong ol brata blong mifala.”+ Nao hem i givim sam graon long olgeta long medel blong ol brata blong papa blong olgeta, olsem we Jehova i talem.+  Mo tu Manase i kasem ten pis graon, we oli no kaontem wetem Gilead mo Basan we tufala i stap long narasaed* Jodan Reva.+  Hemia from we ol gel wetem ol boe long laen blong Manase oli gat graon blong olgeta finis, mo ol narafala laen blong Manase we oli stap, oli holem Gilead i blong olgeta.  Boda blong graon blong Manase i stat long Asere i go kasem Mikmetat+ long saed we i fesem Sekem.+ Mo i gohed i kasem graon blong ol man Entapua long saot.*  Olgeta graon long Tapua+ oli blong Manase, be taon blong Tapua we i stap long boda blong Manase, hem i blong ol laen blong Efrem.  Mo boda blong Manase i godaon kasem Wadi Blong Kanaha, long saot blong wadi. I gat ol taon blong laen blong Efrem we oli stap olbaot wetem ol taon blong Manase,+ mo boda blong graon blong Manase i stat long wadi ya long not, mo i go finis long solwota.+ 10  Graon long saot, i blong laen blong Efrem, mo long not, i blong laen blong Manase, mo solwota i olsem boda blong hem.+ Long not, boda blong olgeta* i kasem Asere, mo long is, boda blong olgeta i go kasem Isakara. 11  Mo oli givim sam taon we oli stap long teritori blong Isakara mo Asere, long Manase. Ol taon ya i gat Betsean wetem ol taon we oli dipen* long hem, Jibleam+ wetem ol taon we oli dipen long hem, ol man Doro+ wetem ol taon we oli dipen long hem, ol man Endoro+ wetem ol taon we oli dipen long hem, ol man Tahanak+ wetem ol taon we oli dipen long hem, mo ol man Megido wetem ol taon we oli dipen long hem. Tri bigfala hil ya oli blong hem. 12  Be ol laen blong Manase oli no naf blong ronemaot ol man we oli stap long ol taon ya. Ol man Kenan oli no wantem aot long graon ya.+ 13  Nao taem ol man Isrel oli kam strong moa, oli fosem ol man Kenan blong oli wok slef blong olgeta,+ be oli no ronemaot* olgeta evriwan long graon ya.+ 14  Ol laen blong Josef oli talem long Josua se: “?From wanem yu sakem spesel ston ya+ wan taem nomo mo yu givim wan pis graon nomo long mifala?* Mifala i plante we plante from we Jehova i stap blesem gud mifala kam kasem naoia.”+ 15  Ale Josua i talem long olgeta se: “Sipos yufala i plante tumas, yufala i go antap long bus, long graon blong ol man Perij+ mo ol Refaem,+ yufala i klinim mo yufala i stap long hem, from we rijen blong ol hil blong Efrem,+ i no naf long yufala evriwan.” 16  Nao ol laen blong Josef oli talem se: “Rijen blong ol hil i no naf long mifala, mo ol man Kenan we oli stap long ples blong vali,* mo olgeta long Betsean+ wetem ol taon we oli dipen* long hem, mo olgeta long Vali* Blong Jisrehel,+ oli gat ol jariot blong faet+ we i gat naef long ol wil blong olgeta.”* 17  Ale Josua i talem long olgeta long haos blong Josef, hemia Efrem mo Manase se: “Yufala i plante we plante, mo yufala i gat bigfala paoa. I tru se wan pis graon ya i no naf long yufala,+ 18  taswe yufala i save tekem rijen blong ol hil, i blong yufala tu.+ Nating se ol ples ya oli bus, be bambae yufala i klinim, mo ples ya nao teritori blong yufala bambae i go finis long hem. Mo nating se ol man Kenan oli strong mo oli gat ol jariot blong faet we i gat naef long olgeta,* be bambae yufala i save ronemaot olgeta.”+

Ol futnot

Hemia saed i go long is.
PT: “raetsaed.”
Hemia ol laen blong Manase; graon blong Manase.
NT: “oli stap raonabaot.”
NT: “tekemaot.”
PT: “mi.”
NT: “levelples long medel blong ol hil.”
NT: “oli stap raonabaot.”
NT: “Levelples Long Medel Blong Ol Hil.”
PT: “ol jariot long aean.”
PT: “ol jariot long aean.”