Glad—Wan Fasin We i Kamaot Long God
OLGETA man oli wantem stap glad. Be long ol las dei ya, yumi evriwan i fesem ol trabol we oli “had blong winim.” (2 Timoti 3:1) Samfala oli lusum glad from we narafala i mekem i no stret long olgeta, maet oli sik, oli lusum wok, o wan famle i ded. Sam narafala oli lusum glad from we oli wari no oli harem nogud. Ol man blong Jehova tu oli save lusum glad taem tingting blong olgeta i foldaon. Sipos wan long ol samting ya i hapen long yu, ?olsem wanem yu save glad bakegen?
Blong faenem ansa blong kwestin ya, yumi mas kasem save wanem ya trufala glad, mo olsem wanem samfala oli holemtaet glad nating se oli fesem hadtaem. Afta, bambae yumi faenemaot olsem wanem yumi save holemtaet glad mo kasem moa glad.
?WANEM YA GLAD?
Glad i no minim nomo se man i stap laflaf oltaem. Yu traem tingbaot: Man we i drong i laf plante. Be taem hem i gudhed bakegen, hem i no moa laf, mo ol problem blong hem oli stap yet. Hem i laf blong smoltaem nomo, be i no gat trufala glad.—Ol Proveb 14:13.
Trufala glad hem i wan strong filing we i stap long hat blong yumi taem yumi kasem wan gudfala samting, o yumi stap tingbaot blong kasem. Man we i glad, i hapi oltaem nating se i kasem trabol. (1 Tesalonaeka 1:6) Blong talem stret, taem yumi stap wari long wan samting, be yumi save glad yet. Olsem ol aposol, taem oli wipim olgeta from we oli stap talemaot Jisas, “oli goaot long Sanhedrin, mo oli glad from we God i luk olgeta se oli naf blong kasem sem long fes blong ol man from nem blong Jisas.” (Ol Wok 5:41) Oli no glad from we ol man oli wipim olgeta, be oli glad from we oli holemstrong long God.
Yumi no bon wetem glad, mo glad i no kamaot olsem nomo. Trufala glad i wan frut blong spirit blong God. Tabu spirit nomo i givhan long yumi blong wokem “niufala fasin” ya, hemia glad. (Efesas 4:24; Galesia 5:22) Taem yumi glad, i isi moa blong winim ol trabol.
OL EKSAMPOL BLONG FOLEM
Jehova i no wantem se wol i fulap long ol nogud fasin olsem tede, hem i wantem se wol i fulap long ol gudfala fasin. Be taem hem i luk ol man oli mekem ol rabis fasin, hem i no lusum glad. Baebol i talem se: ‘Olgeta samting long haos blong hem i soemaot paoa blong hem, mo hem i stamba blong glad.’ (1 Kronikel 16:27) Mo tu, taem ol man blong Jehova oli mekem ol gudfala fasin, hem i glad we i glad.—Ol Proveb 27:11.
Yumi tu yumi folem fasin blong Jehova taem yumi no lusum glad, nating se ol samting oli no hapen olsem we yumi wantem. I nogud yumi wari, be yumi save putum tingting *
blong yumi long ol gudfala samting we yumi gat naoia, taem yumi stap wet blong kasem gudfala laef long fiuja.Plante man long Baebol oli holemtaet glad nating se oli kasem plante problem. Taem laef blong Ebraham i stap long denja mo ol narafala oli mekem trabol long hem, be hem i stap glad. (Jenesis 12:10-20; 14:8-16; 16:4, 5; 20:1-18; 21:8, 9) ?Hem i mekem samting ya olsem wanem? Hem i tingbaot laef long niufala wol, we Mesaea bambae i rul long hem. (Jenesis 22:15-18; Hibrus 11:10) Jisas i talem se: “Papa blong yufala Ebraham, hem i glad tumas taem hem i tingbaot se bambae hem i luk dei blong mi.” (Jon 8:56) Yumi folem fasin blong Ebraham taem yumi tingbaot glad we bambae yumi kasem long fiuja.—Rom 8:21.
Pol mo Saelas tu i gat strong bilif. Tufala i holemtaet glad nating se tufala i fesem plante hadtaem. Traem tingbaot taem ya we ol man oli kilim nogud tufala mo sakem tufala long kalabus. Tufala i ‘stap prea mo singsing blong presem God.’ (Ol Wok 16:23-25) Tufala i stanap strong from we tufala i tingbaot ol promes blong God we bambae oli kamtru long fiuja. Taem ol man oli mekem i nogud long tufala from we tufala i folem Kraes, tufala i glad. Yumi folem fasin blong Pol mo Saelas, taem yumi tingbaot ol blesing we bambae yumi kasem sipos yumi holemstrong long God.—Filipae 1:12-14.
Tede tu, i gat plante brata mo sista we oli stap glad nating se oli fesem hadtaem. Long Novemba 2013, bigfala hariken ya Haiyan i spolem haos blong bitim 1,000 Witnes long Filipin. Joj we i stap long taon ya Tacloban, i talem se: “Nating se ol brata oli kasem bigfala trabol, be oli stap glad. I had blong eksplenem glad we mi mi gat.” Sipos yumi tingbaot ol samting we Jehova i mekem blong yumi mo yumi glad long olgeta, bambae yumi harem gud nating se yumi fesem hadtaem. ?Wanem sam narafala samting we Jehova i givim blong mekem yumi glad?
?FROM WANEM YUMI SAVE GLAD?
Bigfala samting we i mekem yumi glad, hemia se yumi fren gud wetem Jehova. Hem i King blong heven mo wol, mo yumi save hem. !Hem i Papa blong yumi, God blong yumi, mo Fren blong yumi!—Ol Sam 71:17, 18.
Mo tu, yumi glad se Jehova i givim laef long yumi mo yumi save harem gud long plante samting. (Prija 3:12, 13) Hem i pulum yumi i kam long hem, taswe yumi kasem save long samting we hem i wantem blong yumi mekem, mo fasin blong laef we yumi mas folem. (Kolosi 1:9, 10) Be plante man oli no kasem save long samting we God i wantem. Pol i soemaot se oli defren long yumi, i se: “‘Ol samting we God i rerem finis blong olgeta we oli lavem hem, oli no stap nating long hat blong ol man, mo ae blong olgeta i no luk, mo sora blong olgeta i no harem.’ God i yusum spirit blong hem blong soemaot ol samting ya long yumi.” (1 Korin 2:9, 10) Taem yumi kasem save long samting we Jehova i wantem mo plan blong hem, yumi glad.
Jehova i mekem plante moa samting bakegen. Hem i mekem rod blong fogivim ol sin blong yumi. (1 Jon 2:12) Hem i givim hop blong laef long niufala wol, we i klosap nomo. (Rom 12:12) Jehova i givim plante fren tu, we yumi save joen wetem olgeta blong wosipim hem. (Ol Sam 133:1) Mo hem i protektem yumi long Setan mo ol rabis enjel. (Ol Sam 91:11) Sipos yumi gohed blong tingbaot ol gudfala samting ya we Jehova i givim, bambae yumi glad moa.—Filipae 4:4.
?OLSEM WANEM BLONG GLAD MOA?
?Olsem wanem? ?Wan Kristin we i glad finis i save kasem moa glad? Jisas i talem se: “Mi mi talem ol tok ya long yufala, blong yufala i save glad olsem mi mo bambae yufala i glad fulwan.” (Jon 15:11) Hemia i soemaot se yumi save kasem moa glad. Glad i olsem wan faea. Blong mekem faea i hot moa, yumi mas putum moa faeawud. Yu no mas fogetem se glad i kamaot long tabu spirit. Taswe, blong kasem moa glad, yumi mas prea oltaem blong kasem tabu spirit. Mo tu, yumi mas tingting dip oltaem long Baebol, we i kamaot long tabu spirit.—Ol Sam 1:1, 2; Luk 11:13.
Narafala samting we i givim glad, hemia taem yumi stap bisi long ol wok we Jehova i glad long hem. (Ol Sam 35:27; 112:1) ?From wanem? Baebol i talem se yumi mas ‘tinghevi long God, ona long hem, mo obei long ol tok blong hem, hemia nao samting we hem i mekem yumi from.’ (Prija 12:13) Jehova i wokem yumi blong yumi mekem samting we hem i wantem. Taswe, taem yumi mekem wok blong Jehova, yumi glad fulwan. *
OL BLESING
Taem yumi glad moa, yumi kasem plante blesing. Wan samting se, yumi mekem Jehova i glad taem yumi gohed nomo blong mekem wok blong hem, nating se yumi kasem trabol. (Dutronome 16:15; 1 Tesalonaeka 5:16-18) Mo tu, from we yumi gat trufala glad, yumi no ting se i impoten blong kasem plante moa sas samting. Be yumi traehad blong lego sam moa samting blong mekem wok blong Kingdom. (Matiu 13:44) Taem yumi luk ol blesing we oli kamaot from, yumi glad moa, yumi harem gud, mo yumi mekem ol narafala tu oli glad.—Ol Wok 20:35; Filipae 1:3-5.
Mo tu, taem yumi glad, bodi blong yumi i strong. Baebol i talem se: “Sipos yu yu stap glad oltaem, sik i no save spolem yu.” (Ol Proveb 17:22) Wan man blong stadi long helt long Yunivesiti blong Nebraska long Amerika, i agri long ol tok ya, i se: “Sipos yu glad mo yu harem gud long laef blong yu, bambae yu helti moa.”
Sipos yumi prea, stadi, mo tingting dip long Baebol, tabu spirit i save givim trufala glad, nating se laef i had. Mo sipos yumi tingbaot ol gudfala samting we Jehova i givim, folem fasin blong bilif blong ol narafala, mo traehad blong mekem samting we God i wantem, bambae yumi kasem moa glad. Nao bambae yumi olsem ol man we Ol Sam 64:10 i tokbaot, i se: “Ol man we oli stret bambae oli glad from ol samting ya we Hae God i mekem, nao bambae oli faenem sefples long hem.”
^ par. 10 Bambae yumi tokbaot ol fasin we oli ‘frut blong tabu spirit,’ long ol Wajtaoa we oli kam biaen, mo wan long ol fasin ya hemia longfala tingting.
^ par. 20 Blong save sam moa samting we oli givim glad, yu luk bokis ya “ Sam Narafala Samting We Oli Givim Glad.”