S’ha canviat o modificat la Bíblia?
No. Una comparació dels manuscrits més antics mostra que la Bíblia pràcticament no ha canviat a pesar d’haver-se copiat en materials degradables durant milers d’anys.
Vol dir això que mai s’han comés errors al copiar-la?
S’han trobat milers de manuscrits antics de la Bíblia. Alguns d’ells contenen diferències, això mostra que sí que s’han comés errors al copiar-la. La majoria d’estes diferències són menors i no canvien el significat del text. No obstant, sí que s’han trobat unes poques diferències significatives, algunes fetes fa molt de temps, que pareixen ser fetes amb la intenció d’alterar el missatge de la Bíblia. Vegem-ne dos exemples:
Algunes traduccions més antigues de la Bíblia diuen en 1 Joan 5:7: «Perquè tres són els que donen testimoni en el cel: el Pare, el Verb i l’Esperit Sant; i estos tres són un». No obstant, manuscrits fiables confirmen que estes paraules no apareixien en el text original, sinó que s’afegiren després. a Per això, les traduccions modernes més confiables no les inclouen.
El nom propi de Déu apareix milers de voltes en els manuscrits antics de la Bíblia, però moltes traduccions bíbliques l’han substituït per títols com «Senyor» o «Déu».
Com sabem que no hi ha molts més errors per descobrir?
Actualment, s’han descobert tants manuscrits que és més fàcil que mai detectar errors. b Al comparar estos documents, a quines conclusions sobre l’exactitud de la Bíblia s’han arribat?
L’erudit William H. Green, respecte a les Escriptures Hebrees (també conegudes com a «Antic Testament») va dir: «Podem afirmar amb seguretat que no hi ha cap obra de l’antiguitat transmesa amb tanta exactitud».
El biblista Frederick F. Bruce, respecte a les Escriptures Gregues Cristianes, o «Nou Testament», va dir: «L’evidència dels escrits del Nou Testament és superior a la de moltes obres d’altres autors clàssics, l’autenticitat de les quals ningú qüestiona mai».
Sir Frederic Kenyon, un conegut expert en manuscrits bíblics va dir que «podem agafar la Bíblia amb la mà i dir sense gens de por o dubte que estem sostenint l’autèntica Paraula de Déu, transmesa sense equivocacions fonamentals de generació en generació, al llarg dels segles».
Quines altres raons tenim per a estar segurs que la Bíblia ha sigut transmesa amb exactitud?
Tant copistes jueus com cristians conservaren relats que mostren errors greus del poble de Déu c (Nombres 20:12; 2 Samuel 11:2-4; Gàlates 2:11-14). També, conservaren relats que condemnaven la desobediència de la nació jueva i que treien a la llum doctrines humanes (Osees 4:2; Malaquies 2:8, 9; Mateu 23:8, 9; 1 Joan 5:21). Al copiar estos relats amb exactitud, els copistes mostraren que eren honrats i que tenien en alta estima la sagrada Paraula de Déu.
¿Veritat que és raonable pensar que Déu, que va inspirar la Bíblia, s’ha assegurat de conservar la seua exactitud? d (Isaïes 40:8; 1 Pere 1:24, 25). Després de tot, volia que tant la gent de l’antiguitat com també nosaltres hui en dia ens beneficiàrem d’ella (1 Corintis 10:11). «En efecte, tot allò que fou escrit en altre temps, va ser escrit per a instruir-nos; així, gràcies a la constància i al consol que ens donen les Escriptures, mantenim l’esperança.» (Romans 15:4)
Jesús i els seus seguidors van citar de còpies de les Escriptures Hebrees i en cap moment mostraren preocupació per l’exactitud d’estos textos antics (Lluc 4:16-21; Fets 17:1-3).
a Estes paraules no apareixen en el Còdex Sinaític ni en el Còdex Alexandrí ni en el Manuscrit Vaticà 1209 ni en la Vulgata original ni en la versió siríaca filoxeniano-heracliana ni en la Peixitta siríaca.
b Per exemple, s’han descobert més de 5.000 manuscrits grecs del Nou Testament, o Escriptures Gregues Cristianes.
c La Bíblia no descriu els representants humans de Déu com a persones infaŀlibles. De fet, de manera realista diu que «no hi ha home que no peque» (1 Reis 8:46).
d La Bíblia afirma que encara que Déu no va dictar paraula per paraula tot el seu contingut, sí que va guiar els pensaments dels escriptors humans (2 Timoteu 3:16, 17; 2 Pere 1:21).