Romans 12:1-21
12 Per tant, germans, vos suplique per la compassió de Déu que oferiu el vostre cos com a sacrifici viu, sant i agradable a Déu, un servici sagrat amb la vostra capacitat de raonar.
2 No deixeu que este sistema* continue modelant-vos. Més bé, transformeu-vos renovant la vostra ment per a que comproveu per vosaltres mateixos quina és la voluntat de Déu, que és bona, agradable i perfecta.
3 Per la bondat immerescuda* que se m’ha mostrat, li dic a cada un de vosaltres que no pense de si mateix més del que és necessari pensar, sinó que pense de manera equilibrada, segons la mesura de fe que Déu li haja donat.*
4 Perquè, igual que en un únic cos hi ha molts membres però no tots tenen la mateixa funció,
5 nosaltres també, encara que som molts, som un únic cos en unió amb Crist, però individualment som membres que ens pertanyem els uns als altres.
6 Per tant, tots tenim dons diferents segons la bondat immerescuda que se’ns ha mostrat. Per això, si tenim el do de profetitzar, profetitzem d’acord amb la fe que se’ns ha donat;
7 si tenim el do de servir,* dediquem-nos per complet a este servici;* si algú té el do d’ensenyar, que ensenye;
8 si té el d’animar,* que anime;* si té el de donar,* que ho faça generosament; si té el de dirigir,* que ho faça amb diligència;* si té el de mostrar misericòrdia, que ho faça amb alegria.
9 Que el vostre amor no siga hipòcrita. Odieu intensament el mal i aferreu-vos al bé.
10 Estimeu-vos amb amor fraternal i mostreu-vos un carinyo molt tendre. Preneu la iniciativa en honrar-vos els uns als altres.
11 Sigueu treballadors,* no ganduls. Que l’esperit vos òmpliga d’entusiasme.* Sigueu esclaus de Jehovà.*
12 Alegreu-vos de l’esperança. Aguanteu quan passeu per dificultats. No deixeu mai d’orar.*
13 Compartiu el que teniu amb els sants segons les seues necessitats. Sigueu sempre hospitalaris.
14 Continueu beneint els que vos perseguixen; beneïu i no maleïu.
15 Alegreu-vos amb els que s’alegren; ploreu amb els que ploren.
16 Tingueu cap als altres la mateixa actitud que teniu cap a vosaltres mateixos. No vos centreu en coses grans,* sinó deixeu-vos guiar per coses humils. No vos feu savis als vostres propis ulls.
17 No torneu mal per mal a ningú. Tingueu en compte el que tot el món pensa que* està bé.
18 Si és possible, fins on depenga de vosaltres, estigueu en pau amb tots.
19 Estimats, no vos vengeu, deixeu-li lloc a la ira.* Perquè està escrit: «“La venjança és meua. Jo els donaré el que es mereixen”, diu Jehovà».*
20 Més bé, «si el teu enemic té fam, dona-li menjar; si té set, dona-li alguna cosa per a beure. Perquè al fer-ho, amuntonaràs brases ardents sobre el seu cap».*
21 No et deixes véncer pel mal, sinó continua vencent el mal amb el bé.
Notes
^ O «distribuït», «repartit».
^ Lit. «ministrar».
^ Lit. «ministeri».
^ O «amb ganes».
^ O «presidir».
^ O «contribuir».
^ O «exhorte».
^ O «exhortar».
^ O «diligents», «entusiastes».
^ O «Fulgureu amb l’esperit».
^ O «Persevereu en l’oració».
^ O «No alimenteu desitjos de grandesa».
^ O «el que a la vista de tot el món».
^ És a dir, la ira de Déu.
^ És a dir, per a ablanir la persona i fondre la duresa del seu cor.