Gènesi 19:1-38
19 Els dos àngels van arribar a Sodoma al vespre. Lot estava assegut a la porta de la ciutat i, quan els va veure, es va aixecar per anar-los a rebre i es va inclinar de cara a terra.+
2 I els va dir: «Si us plau, senyors meus, us prego que vingueu a casa del vostre servent a passar-hi la nit i deixeu que us rentin els peus. Demà us podeu llevar d’hora i seguir el vostre camí.» Però ells van contestar: «No, gràcies. Passarem la nit a la plaça.»
3 Però Lot va insistir tant que el van acompanyar a casa seva. Tot seguit, va preparar un banquet i va coure pa sense llevat, i ells van menjar.
4 Ara bé, abans que se n’anessin a dormir, es va formar una xusma, i tots els homes de la ciutat de Sodoma, des dels joves fins als vells, van envoltar la casa.
5 I van començar a cridar Lot i a dir-li: «On són els homes que han entrat a casa teva aquest vespre? Treu-los a fora perquè tinguem sexe amb ells!»+
6 Llavors Lot va sortir a l’entrada i va tancar la porta darrere seu.
7 I els va dir: «Germans meus, si us plau, no feu aquesta maldat.
8 Mireu, tinc dues filles verges. Si us plau, deixeu que us les porti perquè feu amb elles el que vulgueu. Però no feu res a aquests homes, perquè han vingut a buscar refugi* sota el meu sostre.»+
9 Aleshores ells van cridar: «Aparta’t!» I van afegir: «Aquest estranger solitari ha vingut a viure aquí, i encara s’atreveix a jutjar-nos! Et tractarem a tu pitjor que a ells!» I es van llançar a sobre de Lot* i van intentar tirar la porta a terra.
10 Però els homes que estaven a dins van treure la mà per agafar Lot, el van fer entrar a casa i van tancar la porta.
11 Tot seguit, van deixar cecs els homes que estaven a l’entrada de la casa, des del més petit fins al més gran, de manera que no van poder trobar la porta i es van donar per vençuts.
12 Llavors els homes que estaven a dins amb Lot li van dir: «Hi tens algú més, aquí? Fes sortir d’aquesta ciutat els teus gendres, els teus fills, les teves filles i tota la teva gent!
13 Destruirem aquest lloc, perquè Jehovà ha escoltat grans* crits de queixa contra aquesta ciutat,+ i Jehovà ens ha enviat a destruir-la.»
14 I Lot va sortir per parlar amb els seus gendres, els homes que s’havien de casar amb les seves filles, i els va dir amb insistència: «Afanyeu-vos! Sortiu d’aquest lloc, perquè Jehovà destruirà la ciutat!» Però els seus gendres es van pensar que Lot feia broma.+
15 Quan va començar a sortir el sol, els àngels van donar pressa a Lot dient: «Afanya’t! Agafa la teva dona i les teves dues filles que estan aquí perquè no moris quan la ciutat sigui destruïda pel seu error!»+
16 Al veure que Lot s’entretenia, Jehovà li va mostrar compassió,+ i els homes el van agafar fort de la mà, junt amb la seva dona i les seves dues filles, i el van portar a fora de la ciutat.+
17 Quan els van portar a fora, un d’ells va dir a Lot: «Escapa’t per salvar la teva vida!* No miris enrere+ i no t’aturis a cap lloc de la plana!*+ Escapa’t a la regió muntanyosa perquè no siguis destruït!»
18 Llavors Lot els va dir: «Si us plau, Jehovà, allà no!
19 El teu servent té la teva aprovació i tu m’estàs mostrant gran bondat* al salvar-me la vida.*+ Però no em puc escapar a la regió muntanyosa, perquè em fa por que em passi una desgràcia i mori.+
20 Aquí a prop hi ha aquesta ciutat petita on em puc refugiar. Que hi puc anar, si us plau? És un lloc petit, i així podré sobreviure.»*
21 I ell li va respondre: «Molt bé, et tornaré a mostrar consideració+ i no destruiré la ciutat de què em parles.+
22 Corre! Escapa’t allà, perquè no puc fer res fins que hi arribis!»+ Per això, a la ciutat se li va posar el nom de Sóar.*+
23 El sol ja havia sortit quan Lot va arribar a Sóar.
24 Llavors Jehovà va fer ploure sobre Sodoma i Gomorra foc i sofre. Sí, venia de part de Jehovà, des del cel.+
25 Així va destruir aquestes ciutats. Va destruir tota la plana, amb els seus habitants i la seva vegetació.+
26 Però la dona de Lot, que anava darrere d’ell, va mirar enrere i es va convertir en una estàtua* de sal.+
27 Al matí, Abraham es va llevar d’hora i va anar al lloc on havia estat davant de Jehovà.+
28 Quan va mirar cap a baix, cap a Sodoma i Gomorra i tot el territori de la plana, la vista era espantosa: de la terra pujava un fum tan espès com el fum que surt d’un forn.+
29 Ara bé, quan Déu va destruir les ciutats de la plana, va tenir en compte Abraham, i per això va fer sortir Lot de les ciutats que va destruir, les ciutats on Lot havia viscut.+
30 Més tard, Lot se’n va anar de Sóar amb les seves dues filles i va pujar a la regió muntanyosa+ perquè li feia por viure a Sóar.+ I es va posar a viure en una cova amb les seves dues filles.
31 I la filla gran va dir a la petita: «El nostre pare ja és gran i no hi ha cap home al país amb qui puguem tenir relacions sexuals, com és costum a tot el món.
32 Vinga, donem vi al nostre pare i passem la nit amb ell per conservar la seva descendència.»
33 Així doncs, aquella nit van emborratxar el seu pare amb vi. Aleshores la filla gran va entrar i va passar la nit amb ell, però ell no es va adonar ni de quan la seva filla es va estirar ni de quan es va aixecar.
34 L’endemà, la filla gran va dir a la petita: «Ahir, jo vaig passar la nit amb el pare. Emborratxem-lo també aquesta nit, i després entra-hi tu i passa la nit amb ell. Així conservarem la descendència del nostre pare.»
35 I aquella nit també van emborratxar el seu pare amb vi. Aleshores la filla petita va passar la nit amb ell, però ell no es va adonar ni de quan la seva filla es va estirar ni de quan es va aixecar.
36 Així que les dues filles de Lot es van quedar embarassades del seu pare.
37 La gran va tenir un fill i li va posar el nom de Moab,+ que és el pare dels moabites+ d’avui dia.
38 La petita també va tenir un fill i li va posar el nom de Ben-Ammí, que és el pare dels ammonites+ d’avui dia.
Notes a peu de pàgina
^ O «protecció». Lit. «ombra».
^ O «van empènyer Lot amb força».
^ O «forts».
^ O «ànima».
^ Fa referència a la regió que inclou la part més baixa de la vall del Jordà i s’estén fins a Sóar.
^ O «l’ànima».
^ O «amor lleial».
^ O «la meva ànima continuarà vivint».
^ Significa ‘petitesa’.
^ Lit. «columna».