Ezequiel 8:1-18
8 Ug sa ikalimang adlaw, sa ikaunom nga bulan, sa ikaunom nga tuig, dihang naglingkod ko sa akong balay ug ang mga ansiyano sa Juda naglingkod sa akong atubangan, ang kamot sa Soberanong Ginoong Jehova mikupot kanako didto.
2 Samtang nagtan-aw ko, diha koy nakita nga samag dagway sa kalayo; dihay samag kalayo sa iyang hawak paubos,+ ug sanag ang iyang hitsura gikan sa hawak pataas, sama sa gilakgilak sa sinubong.*+
3 Unya diha siyay gituy-od nga daw kamot ug gigunitan ko niya sa buhok, ug gialsa ko sa espiritu ngadto sa taliwala sa yuta ug sa kalangitan ug gidala ko sa Jerusalem pinaagig mga panan-awon gikan sa Diyos, ngadto sa entrada sa sulod nga ganghaan*+ nga nag-atubang sa amihanan, diin nagbarog ang idolatrosong simbolo* sa pagselos nga nag-aghat ug pagselos.+
4 Ug tan-awa! anaa didto ang himaya sa Diyos sa Israel,+ sama sa dagway nga akong nakita sa patag.+
5 Unya siya miingon kanako: “Anak sa tawo, palihog, iyahat ang imong mga mata paamihanan.” Busa giyahat nako ang akong mga mata paamihanan, ug didto, sa amihanan sa ganghaan sa halaran, anaa sa entrada kining simbolo* sa pagselos.
6 Ug siya miingon kanako: “Anak sa tawo, nakita ba nimo ang grabe ug dulumtanan nga mga butang nga ginahimo dinhi sa panimalay ni Israel,+ mga butang nga maoy hinungdan nga mipahilayo ko sa akong sangtuwaryo?+ Apan makakita kag dulumtanang mga butang nga mas grabe pa.”
7 Unya gidala ko niya ngadto sa entrada sa hawanan, ug dihang mitan-aw ko, nakakita kog buslot diha sa paril.
8 Siya miingon kanako: “Anak sa tawo, palihog bangagi ang paril.” Busa gibangagan nako ang paril, ug nakakita kog entrada.
9 Siya miingon kanako: “Sulod ug tan-awa ang daotan ug dulumtanan nga mga butang nga ilang ginahimo dinhi.”
10 Busa misulod ko ug mitan-aw, ug nakita nako ang tanang matang sa imahen sa nagakamang nga mga linalang ug makaluod nga mga mananap+ ug ang tanang makaluod nga mga idolo* sa panimalay ni Israel;+ gikulit kini sa tibuok palibot sa paril.
11 Ug ang 70 sa mga ansiyano sa panimalay ni Israel nagtindog sa atubangan niini, ug nagtindog uban kanila si Jaazanias nga anak ni Sapan.+ Ang matag usa kanila nagkupot ug insensaryo, ug ang humot nga aso sa insenso nagautbo.+
12 Siya miingon kanako: “Anak sa tawo, nakita ba nimo kon unsay ginabuhat sa mga ansiyano sa panimalay ni Israel diha sa kangitngit, ang matag usa diha sa sulod nga mga lawak diin gipahimutang ang iyang mga idolo?* Kay sila nag-ingon, ‘Si Jehova wala makakita kanato. Si Jehova mibiya sa yuta.’”+
13 Ug siya padayong miingon kanako: “Makakita kag dulumtanang mga butang nga mas grabe pa kay sa ilang ginahimo.”
14 Busa iya kong gidala sa entrada sa amihanan nga ganghaan sa balay ni Jehova, ug didto nakakita kog mga babaye nga naglingkod ug naghilak tungod sa diyos nga si Tamuz.
15 Ug siya dugang miingon kanako: “Nakita ba nimo kini, Oh anak sa tawo? Makakita kag dulumtanang mga butang nga mas grabe pa kay niini.”+
16 Busa iya kong gidala sa sulod nga hawanan sa balay ni Jehova.+ Sa entrada sa templo ni Jehova, taliwala sa portiko ug sa halaran, didtoy mga 25 ka lalaki nga nagtalikod sa templo ni Jehova ug nag-atubang sa sidlakan; sila nagyukbo sa adlaw patumong sa sidlakan.+
17 Siya miingon kanako: “Anak sa tawo, nakita ba nimo kini? Gamay ra bang butang alang sa panimalay ni Juda ang pagbuhat niining dulumtanang mga butang? Pun-on ba usab nilag kapintasan ang yuta+ ug padayon kong pasuk-on? Ania, ilang ginaduso sa akong ilong ang sanga.*
18 Busa ipakita nako ang akong grabeng kasuko. Ang akong mata dili masubo; dili usab ko maluoy.+ Bisan pag sila motuaw pag-ayo kanako, dili ko mamati kanila.”+
Mga Footnote
^ Sinaw nga metal nga gama sa bulawan ug plata.
^ Iningles, gate.
^ O “imahen.”
^ O “imahen.”
^ Ang Hebreohanong termino mahimong nalangkit sa “kinalibang” ug gigamit sa pagtamay.
^ O “iyang kinulit nga mga larawan?”
^ Dayag nga nagtumong sa sanga nga gigamit sa pagsimbag idolo.