Numeros 22:1-41

  • Gipatawag ni Balak si Balaam (1-21)

  • Asna ni Balaam misulti (22-41)

22  Unya ang mga Israelinhon mibiya ug nagkampo sa desyertong kapatagan sa Moab, nga naa sa tabok sa Jordan kon maggikan sa Jerico.+  Karon nadunggan ni Balak+ nga anak ni Zipor ang tanang gibuhat sa Israel sa mga Amorihanon.  Ug ang Moab gikulbaan pag-ayo sa katawhan, kay daghan kaayo sila. Gani, ang Moab nahadlok pag-ayo sa mga Israelinhon.+  Busa giingnan sa Moab ang mga ansiyano sa Midian:+ “Hutdon gyod niini nga katawhan ang tanang naa sa atong palibot samag torong baka nga hutdon ang sagbot sa kapatagan.” Nianang panahona, si Balak nga anak ni Zipor ang hari sa Moab.  Nagpadala siyag mga mensahero kang Balaam nga anak ni Beor didto sa Petor,+ duol sa Suba* didto sa iyang yutang natawhan. Iyang gipatawag siya, nga nag-ingon: “Dunay katawhan nga migawas sa Ehipto. Gilukop nila ang tibuok yuta,+ ug nagpuyo sila sa akong atubangan.  Palihog, anhi dinhi ug tungloha kini nga katawhan para kanako,+ kay mas gamhanan sila kay kanako. Basin pag mapildi nako sila ug maabog gikan sa akong yuta, kay nahibalo gyod ko nga mabulahan ang imong panalanginan ug matinunglo ang imong tunglohon.”  Busa ang mga ansiyano sa Moab ug Midian miadto kang Balaam dala ang bayad sa pagtunglo*+ ug gisulti nila kaniya ang mensahe ni Balak.  Ug siya miingon kanila: “Dinhi mo tulog karong gabii, ug isulti nako ninyo kon unsay isulti ni Jehova kanako.” Busa ang mga prinsipe sa Moab nagpabilin uban kang Balaam.  Unya ang Diyos nangutana kang Balaam:+ “Kinsa man ning mga kauban nimo?” 10  Si Balaam miingon sa matuod nga Diyos: “Si Balak nga anak ni Zipor, ang hari sa Moab, nagpadala nako niini nga mensahe, 11  ‘Ang katawhan nga migawas sa Ehipto milukop sa yuta. Anhi dinhi ug tungloha sila para kanako.+ Basin pag makasukol ko nila ug maabog nako sila.’” 12  Apan giingnan sa Diyos si Balaam: “Ayawg kuyog nila. Ayawg tungloha ang katawhan, kay gipanalanginan sila.”+ 13  Pagmata ni Balaam pagkabuntag giingnan niya ang mga prinsipe ni Balak: “Uli mo sa inyong yuta, kay wala mosugot si Jehova nga mouban ko ninyo.” 14  Busa ang mga prinsipe sa Moab mibalik kang Balak ug miingon: “Si Balaam wala mouban namo.” 15  Apan si Balak nagpadala pag-usab ug mga prinsipe nga mas daghan ug mas halangdon kay sa unang grupo. 16  Sila miadto kang Balaam ug miingon: “Kini ang giingon ni Balak nga anak ni Zipor, ‘Palihog, ayawg tugoti nga may mopugong nimo sa pag-anhi kanako, 17  kay pasidunggan ti kag maayo, ug himoon nako bisan unsay imong isulti. Busa anhi, palihog, ug tungloha kini nga katawhan para kanako.’” 18  Apan giingnan ni Balaam ang mga alagad ni Balak: “Bisan pag ihatag ni Balak kanako ang iyang balay nga punog plata ug bulawan, dili nako lapason ang sugo ni Jehova nga akong Diyos, gamay man o dako.+ 19  Apan palihog dinhi mo tulog karong gabii, aron mahibalo ko kon unsa pay isulti ni Jehova kanako.”+ 20  Pagkagabii ang Diyos miingon kang Balaam: “Kon kining mga tawhana mianhi aron pakuyogon ka, kuyog nila. Apan ang akong isulti mao ray imong isulti.”+ 21  Busa pagbangon ni Balaam pagkabuntag, iyang giandam* ang iyang asna ug mikuyog siya sa mga prinsipe sa Moab.+ 22  Apan nasuko pag-ayo ang Diyos kay mikuyog siya, ug ang anghel ni Jehova mitindog sa dalan aron babagan siya. Si Balaam nagsakay sa iyang asna, ug kauban niya ang duha niya ka tig-alagad. 23  Dihang nakita sa asna ang anghel ni Jehova nga nagtindog sa dalan nga naggunit ug espada, misulay kinig tipas paingon sa uma. Apan gibunalan ni Balaam ang asna aron mobalik kini sa dalan. 24  Unya ang anghel ni Jehova mitindog sa gamayng agianan sa tunga sa duha ka ubasan, nga pinarilag bato ang isigkakilid. 25  Pagkakita sa asna sa anghel ni Jehova, kini mipidpid pag-ayo sa paril mao nga naipit ang tiil ni Balaam sa paril, ug gibunalan na pod kini ni Balaam. 26  Dayon ang anghel ni Jehova miadto sa unahan ug mitindog sa gamayng dalan nga wala nay kalutsan ang asna, sa tuo man o sa wala. 27  Pagkakita sa asna sa anghel ni Jehova, kini milubog, mao nga nasuko pag-ayo si Balaam ug gisigehan niya kinig bunal sa iyang sungkod. 28  Sa kataposan gipasulti ni Jehova ang asna*+ ug miingon kini kang Balaam: “Unsay akong gibuhat nimo nga katulo na man ko nimo gibunalan?”+ 29  Gitubag ni Balaam ang asna: “Kay imo kong gibinuangan. Kon naa pa koy espada, gipatay na ti ka!” 30  Unya giingnan sa asna si Balaam: “Di ba sa una pa ko nimo ginasakyan? Gihimo ba nako ni sukad?” Siya mitubag: “Wala!” 31  Unya gibuksan ni Jehova ang mata ni Balaam,+ mao nga nakita niya ang anghel ni Jehova nga nagtindog sa dalan nga naggunit ug espada. Dihadiha siya miyukbo ug mihapa. 32  Ang anghel ni Jehova miingon: “Nganong gibunalan man nimo ang imong asna sa tulo ka higayon? Mianhi ko aron babagan ka, kay ang imong himoon supak sa akong kabubut-on.+ 33  Nakita ko sa asna ug katulo siyang milikay.+ Kon wala pa siya molikay, gipatay na ti ka, walay labot ang asna.” 34  Si Balaam miingon sa anghel ni Jehova: “Nakasala ko, kay wala ko mahibalo nga nagtindog ka sa dalan aron sugaton ko. Ug karon, kon daotan kini para nimo, mouli ko.” 35  Apan giingnan sa anghel ni Jehova si Balaam: “Kuyog nila, apan wala kay laing isulti gawas sa akong isulti nimo.” Busa mikuyog si Balaam sa mga prinsipe ni Balak. 36  Pagkadungog ni Balak nga miabot na si Balaam, milakaw dayon siya aron sugaton si Balaam sa siyudad sa Moab, nga naa sa tampi sa walog sa Arnon, sa utlanan sa iyang teritoryo. 37  Si Balak miingon kang Balaam: “Di ba gipatawag ti ka? Nganong wala man ka moanhi? Nagtuo ba ka nga dili ko makahatag nimog dakong pasidungog?”+ 38  Si Balaam miingon kang Balak: “Aw, nia na ko karon. Pero tugtan ba ko sa pagsultig bisan unsa? Ang isulti sa Diyos mao ray puwede nakong isulti.”+ 39  Busa si Balaam mikuyog kang Balak ug miadto sila sa Kiriat-huzot. 40  Si Balak naghalad ug mga baka ug mga karnero ug gihatag ang uban niini kang Balaam ug sa mga prinsipe nga kauban niya. 41  Pagkabuntag giuban ni Balak si Balaam ug nanungas sila sa Bamot-baal; didto iyang malantaw ang tibuok katawhan sa Israel.+

Mga Footnote

Dayag, ang Euprates.
O “pagpanag-an.”
O “gimonturahan.”
Literal, “giablihan ni Jehova ang baba sa asna.”