Oseas 2:1-23

  • Dili maunongong Israel gisilotan (1-13)

  • Pagkahimong bana pag-usab ni Jehova (14-23)

    • “Tawgon ko nimo nga Akong bana” (16)

2  “Ingna ang inyong mga igsoong lalaki, ‘Akong katawhan!’*+ Ug ang inyong mga igsoong babaye, ‘Oh babayeng gikaluy-an!’*+   Badlonga ang inyong inahan; badlonga siya,Kay dili nako siya asawa+ ug dili ko niya bana. Kinahanglang hunongon niya ang iyang paghimog prostitusyon*Ug ang iyang pagpanapaw,   Aron dili nako siya huboan nga sama sa iyang pagkahimugso,Himoon nako siyang sama sa kamingawan,Sama sa uga nga yuta,Ug siya mamatay sa kauhaw.   Dili nako kaluy-an ang iyang mga anak,Kay sila mga anak sa prostitusyon.*   Kay ang ilang inahan naghimog prostitusyon.*+ Siya nga nagmabdos kanila nagpakaulaw,+ kay siya miingon,‘Moadto ko sa mga nahigugma pag-ayo kanako,+Kadtong naghatag sa akong tinapay ug tubig,Sa akong mga besti nga delana* ug lino, sa akong lana ug ilimnon.’   Busa babagan nakog mga sampinit ang iyang dalan;Ug palibotan nako siyag paril nga bato,Aron dili niya makita ang iyang agianan.   Apason niya ang mga nahigugma kaniya, apan dili siya makaapas kanila;+Pangitaon niya sila, apan dili niya sila makit-an. Ug siya moingon, ‘Mobalik ko sa akong unang bana,+Kay mas maayo pa ang akong kahimtang kaniadto kay sa karon.’+   Wala niya ilha nga ako ang naghatag niyag mga lugas,+ bag-ong bino, ug lana,Nga ako ang naghatag niyag daghang plata*Ug bulawan, nga gigamit nila sa pagsimba kang Baal.+   ‘Busa mobalik ko ug kuhaon ang akong mga lugas sa ting-aniUg ang akong bag-ong bino sa tingpamupo,+Ug kuhaon nako ang mga besting delana ug lino nga iyang gisul-ob. 10  Ug ipakita nako ang iyang pribadong mga parte sa mga nahigugma kaniya,Ug walay lalaki nga moluwas kaniya gikan sa akong kamot.+ 11  Taposon nako ang tanan niyang kalipay,Ang iyang mga pista,+ bag-ong mga bulan, mga igpapahulay, ug tanan niyang kasaulogan. 12  Daoton nako ang iyang mga punoan sa ubas ug kahoyng igos, nga bahin niini siya miingon: “Kini ang gibayad kanako sa mga nahigugma kanako”;Himoon nako kining lasang,Ug kaonon kini sa ihalas nga mga mananap sa kapatagan. 13  Silotan nako siya tungod sa mga adlaw nga siya naghalad sa mga imahen ni Baal,+Tungod sa pagsul-ob niyag mga singsing ug alahas, ug sa pag-apas niya sa mga nahigugma kaniya,Ug ako iyang gikalimtan,’+ miingon si Jehova. 14  ‘Busa kombinsihon nako siya,Dad-on nako siya sa kamingawan,Ug maymayan siya aron matandog ang iyang kasingkasing. 15  Ibalik nako kaniya ang iyang ubasan sugod nianang adlawa,+Ug ang Walog* sa Akor+ ingong ganghaan* sa paglaom;Siya motubag didto sama sa mga adlaw sa iyang pagkabatan-on,Sama sa adlaw sa iyang paggula sa Ehipto.+ 16  Nianang adlawa,’ miingon si Jehova,‘Tawgon ko nimo nga Akong bana, ug dili na ko nimo tawgong Akong agalon.’* 17  ‘Dili na nako siya pasangpiton sa ngalan sa mga imahen ni Baal,+Ug ang ilang mga ngalan dili na mahinumdoman.+ 18  Alang sa kaayohan sa akong katawhan, maghimo kog pakigsaad nianang adlawa maylabot sa ihalas nga mga mananap sa kapatagan,+Ug sa mga langgam sa kalangitan ug sa nagkamang nga mga linalang sa yuta;+Akong wagtangon sa yuta ang pana, ang espada, ug ang gubat,+Ug papuy-on nako sila nga may kasegurohan.+ 19  Ikaw mahimong akong asawa hangtod sa hangtod;Manaad ko nga magpakita ko nimog pagkamatarong ug hustisya,Maunongong gugma ug kaluoy.+ 20  Manaad ko nga magmaunongon ko nimo,Ug ikaw makaila gyod kang Jehova.’+ 21  ‘Nianang adlawa ako motubag,’ miingon si Jehova,‘Ihatag nako ang hangyo sa kalangitan,Ug ihatag sa langit ang hangyo sa yuta;+ 22  Sa baylo ihatag sa yuta ang gikinahanglan sa lugas, bag-ong bino, ug lana;Ug ilang ihatag ang hangyo sa Jezreel.*+ 23  Ipugas nako siya sa yuta nga samag binhi alang kanako,+Siya nga wala pakitaig kaluoy* akong kaluy-an,Ug kadtong dili nako katawhan* akong sultihan: “Kamo akong katawhan,”+Ug sila moingon: “Ikaw ang among Diyos.”’”+

Mga Footnote

Tan-awa ang footnote sa Os 1:6.
Tan-awa ang footnote sa Os 1:9.
O “pagkaimoral; pagkamakihilawason.”
O “pagkaimoral; pagkamakihilawason.”
O “naghimog imoralidad; nakighilawas.”
Gama sa balhibo sa karnero.
Iningles, silver.
O “Ubos nga Patag.”
Iningles, gate.
O “Akong Baal.”
Kahulogan, “Ang Diyos Magpugas ug Binhi.”
Tan-awa ang footnote sa Os 1:6.
Tan-awa ang footnote sa Os 1:9.