Para sa mga Taga-Roma 7:1-25

  • Pagpahigawas gikan sa Balaod giilustrar (1-6)

  • Sala gipadayag sa Balaod (7-12)

  • Pakig-away batok sa sala (13-25)

7  Mga igsoon (nakigsulti ko niadtong nahibalo sa balaod) wala ba mo mahibalo nga ang Balaod agalon sa tawo samtang siya buhi pa?  Pananglitan, ang asawa nailalom sa balaod sa iyang bana samtang buhi pa ang iyang bana; apan inigkamatay sa bana, ang asawa mahigawas na sa balaod sa iyang bana.+  Busa samtang buhi pa ang iyang bana, tawgon siyang mananapaw kon maminyo siyag laing lalaki.+ Apan kon mamatay na ang iyang bana, mahigawas na siya sa balaod sa iyang bana, busa dili siya mananapaw kon maminyo siyag lain.+  Busa, mga igsoon, kamo sab patay na sa Balaod pinaagi sa lawas sa Kristo, aron kamo maiya sa Kristo+ nga gibanhaw gikan sa kamatayon,+ aron kita mamunga alang sa Diyos.+  Kay dihang nagkinabuhi pa ta sumala sa tinguha sa unod, ang makasasalang mga pangibog nga gipadayag sa Balaod ingong daotan naglihok sa atong lawas aron magpatunghag bunga nga moresultag kamatayon.+  Apan karon kita nahigawas na sa Balaod+ kay kini wala na magpugong nato,* aron kita mahimong mga ulipon sa bag-ong paagi nga giniyahan sa espiritu+ ug dili sa karaang paagi nga giniyahan sa Balaod.+  Busa unsay atong ikaingon? Sala ba ang Balaod? Dili gayod! Sa pagkatinuod dili ko makailag sala kon dili pa tungod sa Balaod.+ Pananglitan, dili ko makailag hakog nga pangibog kon wala pa miingon ang Balaod: “Ayaw kaibog nga hinakog.”+  Apan tungod sa sugo, ang sala nakakitag kahigayonan nga magpatungha kanakog hakog nga pangibog sa tanang butang, kay kon walay balaod ang sala patay.+  Sa pagkatinuod, buhi ko kaniadto sa wala pay balaod. Apan dihang ang sugo miabot, nabuhi pag-usab ang sala, apan ako namatay.+ 10  Ug ang sugo nga motultol sa kinabuhi,+ nakita nako nga motultol diay sa kamatayon. 11  Kay tungod sa sugo, ang sala nakakitag kahigayonan sa pagtental ug pagpatay kanako. 12  Busa ang Balaod balaan, ug ang sugo balaan, matarong, ug maayo.+ 13  Busa ang maayo* ba maoy nagpatay nako? Dili, kondili ang sala. Pinaagi sa butang nga maayo gipatay ko sa sala+ aron madayag kon unsa ang sala. Ug gipadayag sa sugo nga ang sala daotan kaayo.+ 14  Kay nahibalo ta nga ang Balaod espirituwal, apan ako unodnon, gibaligya ngadto sa sala.+ 15  Kay wala ko kasabot sa akong ginabuhat. Kay ang gusto nakong buhaton dili maoy akong ginabuhat, apan ang akong gidumtan maoy akong ginabuhat. 16  Mouyon ko nga maayo ang Balaod, pero akong ginabuhat kadtong dili nako gustong buhaton. 17  Apan dili na ako ang nagahimo niini, kondili ang sala nga nagpuyo nako.+ 18  Kay nahibalo ko nga sa sulod nako, sa akong unod, walay nagpuyo nga maayo; kay gusto kong mobuhat ug maayo pero dili nako mahimo ang gusto nakong himoon.+ 19  Kay ang gusto nakong buhaton dili maoy akong ginabuhat, apan ang daotan nga dili nako gustong buhaton maoy akong ginabuhat. 20  Busa kon akong ginabuhat ang dili nako gustong buhaton, dili ako ang nagbuhat niana, kondili ang sala nga nagpuyo nako. 21  Busa nakita nako kini nga balaod sa akong kahimtang: Dihang gusto nakong buhaton ang matarong, ang daotan ania kanako.+ 22  Sa akong kasingkasing nalipay gyod ko sa balaod sa Diyos,+ 23  apan nakita nako sa akong lawas nga naay laing balaod nga nakig-away sa balaod sa akong hunahuna+ ug nagbihag nako sa balaod sa sala+ nga ania sa akong lawas. 24  Makaluluoy kaayo ko! Kinsay moluwas nako gikan niining lawasa nga maoy hinungdan sa akong kamatayon? 25  Salamat sa Diyos pinaagi kang Jesu-Kristo nga atong Ginoo! Busa ang akong hunahuna ulipon sa balaod sa Diyos, apan ang akong unod ulipon sa balaod sa sala.+

Mga Footnote

Literal, “kay kita patay na sa nagpugong nato.”
Ang “maayo” nagtumong sa Balaod sa Diyos.