“Good News for People of All Nations”
“Good News for People of All Nations”
EWE kükkün puk asan a katowu lon ewe 2004/05 “Feffetäl Ren Kot” Mwichelap än Chon Pwäratä Jiowa. Mei wor 96-pekin taropwe lon eü me lein ekkeei kükkün puk me a masou ren poraus mi mwochomwoch lon 92 fos seni fosun Afrikaans tori fosun Zulu. Ei puk a fför pwe epwe älisatä ach afalafala ewe kapas allim ussun ewe Muu ngeni aramas meinisin. (Mattu 24:14) Ewe poraus mi mak mwirin a pwäratä met a kan fis lupwen ekkewe chon afalafal ra nöünöü ei kükkün puk.
• Eü famili a säifetäl lon ülüngät mälämäl mi ling me watte mwirin ra angei ewe kükkün puk lon ewe mwichelap. Ikkewe ie ra chuuri aramas seni India, Netherland, Pakistan me Philippine. Ewe sam a apasa: “Inaamwo ika ekkeei aramas meinisin ra silei fosun Merika nge, ra pwapwa lupwen aua äiti ngeniir ewe poraus lon pwisin ar fos, pokiten ra fokkun towau seni fönüer. Ewe poraus a affata ngeniir pwe ei angang a fiffis won unusen fönüfan. A pwal pwäralo ewe tipeeü ren Chon Pwäratä Jiowa.”
• Lon Canada, emön fefin seni Nepal a poputä le käeö Paipel ren emön Chon Pwäratä won phone nge, ese mochen etiwa pwiich we lon imwan. Iwe nge, lupwen ewe Chon Pwäratä a ereni ewe fefin ussun ewe poraus lon fosun Nepal lon ewe kükkün puk, a fokkun pwapwa le etiwa pwiich we lon imwan. A mochen pwisin älleääni ewe poraus lon an fos. Seni ena fansoun ra käeöfengen lon imwen ewe fefin.