跳到内容

跳到目录

红海

红海

(Red Sea)

分隔非洲东北部和阿拉伯半岛的一片水域,包括两个海湾:苏伊士湾、亚喀巴湾。现今红海约长2250公里(1400英里),最宽的地方约为354公里(220英里),平均水深约为610米(2000英尺)。红海是一个名叫大裂谷的地质断层的一部分。海水蒸发的速度极快,所以海水很咸。海上时常刮起强风,风向变化不定,海底还有大片暗礁,这些因素都使船只在红海航行时危险重重。东海岸是高耸的山脉,西海岸则是多岩石的高原和低矮的山冈。

有充分理由表明,译作“红海”的圣经原文可能指整个红海,或可能指红海北部的其中一个海湾。(出10:19;13:18;民33:10,11;士11:16;徒7:36)耶和华施行神迹,使红海的水分开,让以色列人从干地上走过去,却把穷追不舍的法老和他的军队淹没在海中。(出14:21-15:22;申11:4;书2:10;4:23;24:6;尼9:9;诗106:7,9,22;136:13,15)圣经的记载使用了希伯来语yam(扬,意思是“海”)和yam-suphʹ(扬-苏弗,意思是“长满芦苇或灯芯草的海”)。根据“扬-苏弗”的字面意思,有些学者认为,以色列人过的只是一片沼泽地,如比特湖区一类的地方,而不是红海(主要指西面的苏伊士湾;另一些学者认为以色列人很可能是从苏伊士湾走过去的)。可是,值得留意的是,以色列人所过的那片水域,足以把法老的军队淹没。(出14:28,29)这样的事不可能在一片沼泽中发生。另外,使徒行传7:36和希伯来书11:29记述以色列人过红海一事,使用了希腊语词组e·ry·thraʹ thaʹlas·sa(埃里特拉·塔拉萨),意思是“红海”,由此表明以色列人过的不可能仅是沼泽地而已。(见出埃及)历史家希罗多德(公元前5世纪)也曾使用同一个希腊语词组,但所指的不是一片沼泽或一片小水域,而是指“印度洋”,也就是红海所在的海洋。(《希腊语英语词典》,H.G.利德尔和R.斯科特合编,H.琼斯修订,牛津,1968,693页;见比哈希录

圣经预告以东必受毁灭,并预告以东遭灾时,呼喊的声音会传到红海。(耶49:21)圣经的话不难理解,因为以东地的南端疆界临近红海(王上9:26),也就是临近红海东北面的亚喀巴湾。以色列的疆界也伸展到那里(出23:31)。