跳到内容

跳到目录

香苇

香苇

(Calamus,Cane)〔希伯来语qa·nehʹ卡内〕

英语cane(枝子)和canon(准则)都是源于希伯来语qa·nehʹ(卡内)。“卡内”常译作“茎”(创41:5,22),“枝子”(出25:31,32)或“芦苇”(王上14:15)。不过,当经文的上下文或修饰语显示“卡内”在文中指一种芳香的植物时,就译作“香苇”。(出30:23;歌4:14;赛43:24

“香苇”是做圣膏油的材料之一,气味芳香。(出30:22-25雅歌(4:14)把“香苇”列为芬芳的香料之一。耶和华通过先知以赛亚谴责以色列人的罪过,就是他们没有“买”(希伯来语qa·niʹtha卡尼塔)“香苇”(qa·nehʹ卡内),供圣殿之用。在希伯来语,这节经文用词十分巧妙。(赛43:24)耶利米说香苇来自“远方”(耶6:20),以西结则说香苇是富有的泰尔换取的商品之一(结27:3,19)。

英语calamus(香苇)一词源于希腊语kaʹla·mos(卡拉莫斯)。希腊语《七十子译本》的译者用“卡拉莫斯”来翻译希伯来语qa·nehʹ(卡内)。“卡拉莫斯”跟“卡内”一样,基本意思也是芦苇或枝子,calamus现今却多指菖蒲(学名Acorus calamus)或这种植物的香根。

许多学者都认为《希伯来语经卷》提到的香苇是一种产于印度的芳香芦苇草,比如鲁沙香茅(学名Cymbopogon martini)。鲁沙香茅是一种常年生草本植物,叶子压碎后可制成一种香油,名叫姜草油。其他种类的印度芳香芦苇草可制成香茅油和柠檬草油。学者之所以认为上述香茅就是圣经提到的香苇,是因为耶利米说香苇来自“远方”,那很可能就是印度。从以西结的预言来看,香苇也可能出产于其他国家。(结27:19)因此,虽然有证据表明圣经提到的香苇指某种芳香的芦苇草,但到底指哪一种,却未能确定。