以斯拉记 8:1-36

8  亚达薛西Yàdáxuēxīwáng*+在位zàiwèi期间qījiānyǒuqúnréngēn一起yìqǐcóng巴比伦Bābǐlún回来huílái以下yǐxiàshì他们tāmende宗族zōngzú首领shǒulǐng世系shìxì记录jìlù 2  革舜Géshùnshì非尼哈Fēiníhā+de子孙zǐsūn但以理Dànyǐlǐshì以泰玛Yǐtàimǎ+de子孙zǐsūn哈突Hātūshì大卫Dàwèide子孙zǐsūn 3  撒迦利亚Sājiālìyàshì舍迦尼雅Shèjiāníyǎde子孙zǐsūnshì帕录Pàlùde子孙zǐsūn随行suíxíngdeyǒu150已经yǐjīng登记dēngjìde男丁nándīng 4  以利约埃奈Yǐlìyuē-āinàishì巴哈摩押Bāhāmóyāde子孙zǐsūn+西拉希雅Xīlāxīyǎde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu200男丁nándīng 5  舍迦尼雅Shèjiāníyǎshì萨图Sàtúde子孙zǐsūn+雅哈悉Yǎhāxīde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu300男丁nándīng 6  以伯Yǐbóshì亚丁Yàdīngde子孙zǐsūn+约拿单Yuēnádānde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu50男丁nándīng 7  耶筛亚Yēshāiyàshì埃兰Āilánde子孙zǐsūn+亚他利雅Yàtālìyǎde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu70男丁nándīng 8  西巴第雅Xībādìyǎshì示法提雅Shìfǎtíyǎde子孙zǐsūn+米迦勒Mǐjiālède儿子érzi随行suíxíngdeyǒu80男丁nándīng 9  俄巴底亚Ébādǐyàshì约押Yuēyāde子孙zǐsūn耶希伊Yēxīyīde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu218男丁nándīng 10  示罗密Shìluómìshì巴尼Bāníde子孙zǐsūn约细斐亚Yuēxìfěiyàde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu160男丁nándīng 11  撒迦利亚Sājiālìyà属于shǔyú比拜Bǐbài宗族zōngzúshì比拜Bǐbàide儿子érzi+随行suíxíngdeyǒu28男丁nándīng 12  约哈南Yuēhānánshì押迦得Yājiādéde子孙zǐsūn+哈加坦Hājiātǎnde儿子érzi随行suíxíngdeyǒu110男丁nándīng 13  Zài亚多尼干Yàduōnígānde子孙zǐsūnzhōng+最后zuìhòu回来huíláiderénde名字míngzishì以利法列Yǐlìfǎliè耶利Yēlì示玛雅Shìmǎyǎ随行suíxíngdeyǒu60男丁nándīng 14  乌泰Wūtài撒布Sābù他们tāmenshì比革瓦伊Bǐgéwǎyīde子孙zǐsūn+随行suíxíngdeyǒu70男丁nándīng 15  zàiliúwǎng亚哈瓦Yàhāwǎde旁边pángbiān+召集zhàojí他们tāmenzài那里nàlǐ扎营zhāyíngsāntiān视察shìchá人民rénmín祭司jìsī发现fāxiàn当中dāngzhōng没有méiyǒu利未Lìwèi部族bùzúderén* 16  于是Yúshìqǐnglái以利以谢Yǐlìyǐxiè亚利伊勒Yàlìyīlè示玛雅Shìmǎyǎ以利拿单Yǐlìnádān雅立Yǎlì以利拿单Yǐlìnádān拿单Nádān撒迦利亚Sājiālìyà米书兰Mǐshūlán这些zhèxiē首领shǒulǐngqǐnglái约雅立Yuēyǎlì以利拿单Yǐlìnádānliǎngwèi导师dǎoshī 17  吩咐fēnfù他们tāmenjiàn伊多Yīduōzài迦西斐雅Jiāxīfěiyǎ这个zhège地方dìfangzuò首领shǒulǐng告诉gàosu他们tāmenqǐng伊多Yīduōde弟兄们dìxiongmen就是jiùshì那些nàxiēzài迦西斐雅Jiāxīfěiyǎde圣殿shèngdiàn仆人púréndài一些yìxiērénlái我们wǒmen上帝Shàngdìde圣殿shèngdiàn服务fúwù 18  因为Yīnwèi我们wǒmen良善liángshànde上帝Shàngdì我们wǒmentóngzài*他们tāmenjiùdàilái睿智ruìzhìderén名叫míngjiào示利比雅Shìlìbǐyǎ+shì以色列Yǐsèliède儿子érzi利未Lìwèide孙子sūnzi抹利Mǒlì+de子孙zǐsūnGēn一起yìqǐláideyǒude儿子érzi兄弟xiōngdìgòng18rén 19  háiyǒu哈沙比雅Hāshābǐyǎ随行suíxíngdeyǒu米拉利Mǐlālì+de子孙zǐsūn耶筛亚Yēshāiyà以及yǐjíde兄弟xiōngdì他们tāmende儿子érzigòng20rén 20  另外Lìngwàiyǒu220圣殿shèngdiàn仆人púrénlái服务fúwù名字míngzidōulièzài名册míngcèshang他们Tāmende祖先zǔxiānshì大卫Dàwèi首领们shǒulǐngmenpàilái协助xiézhù利未Lìwèi部族bùzúderén执行zhíxíng职务zhíwùde 21  zài亚哈瓦Yàhāwǎ Hébiān宣告xuāngào禁食jìnshíyào大家dàjiāzài上帝Shàngdì面前miànqián谦卑qiānbēiwèi我们wǒmen我们wǒmende孩子háizi以及yǐjí我们wǒmende一切yíqiè财物cáiwù祈求qíqiú上帝Shàngdìde指引zhǐyǐnràng我们wǒmen一路平安yílù píngʼān 22  觉得juédeqǐng国王guówángpài军队jūnduì骑兵qíbīng护送hùsòng我们wǒmen以免yǐmiǎnbèi敌人dírén攻击gōngjīshìhěn丢脸diūliǎndeshì因为yīnwèi我们wǒmen曾经céngjīngduì国王guówángshuō:“我们Wǒmende上帝Shàngdì一定yídìnghuìxiàng所有suǒyǒu寻求xúnqiúderénshēnchū援手yuánshǒu+quèyàoxiàng所有suǒyǒu离弃líqìderén发怒fānù施展shīzhǎn能力nénglì打击dǎjī他们tāmen+。” 23  于是Yúshì我们wǒmen禁食jìnshí祈求qíqiú我们wǒmen上帝Shàngdìde保护bǎohùjiùtīngle我们wǒmende恳求kěnqiú+ 24  Cóng祭司长jìsīzhǎngzhōngtiāochūle12rén就是jiùshì示利比雅Shìlìbǐyǎ哈沙比雅Hāshābǐyǎ+他们tāmende10弟兄dìxiong 25  国王Guówáng手下shǒuxiàde谋士móushì首领shǒulǐng以及yǐjí所有suǒyǒu以色列Yǐsèlièrén奉献fèngxiàngěi我们wǒmen上帝Shàngdì圣殿shèngdiàndejīnyín器具qìjù+dōuchēngguole重量zhòngliàngjiāogěi他们tāmen保管bǎoguǎn 26  chēngguo重量zhòngliàng以后yǐhòujiāozài他们tāmenshǒulideyǒu银子yínzi650塔兰特tǎlántè*银器yínqì100jiànzhòng2塔兰特tǎlántè*金子jīnzi100塔兰特tǎlántè* 27  xiǎo金碗jīnwǎn20zhí1000金元jīnyuán*上好shànghǎode赤红色chìhóngsè铜器tóngqì2闪闪shǎnshǎn发亮fāliànggēn黄金huángjīn一样yíyàng珍贵zhēnguì 28  duì他们tāmenshuō:“你们Nǐmenzài耶和华Yēhéhuáyǎnzhōngshì圣洁shèngjiéde+器具qìjùshì圣洁shèngjiédejīnyínshì大家dàjiā自愿zìyuànxiàngěi耶和华Yēhéhuá你们nǐmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdìde礼物lǐwù 29  这些Zhèxiē东西dōngxi你们nǐmenyào小心xiǎoxīn保管bǎoguǎn直到zhídào抵达dǐdá耶路撒冷Yēlùsālěngjìnle耶和华Yēhéhuá圣殿shèngdiànde厢房xiāngfáng*dāngzhe祭司长jìsīzhǎng利未Lìwèi部族bùzúderén以色列Yǐsèliè宗族zōngzú首领shǒulǐngdemiànchēngguo重量zhòngliàng为止wéizhǐ+。” 30  于是Yúshì祭司jìsī利未Lìwèi部族bùzúderénchēngguodejīnyín器具qìjùshōuxiàyàosòngdào耶路撒冷Yēlùsālěngfàngjìn我们wǒmen上帝Shàngdìde圣殿shèngdiànli 31  yuè*+十二shíʼèr我们wǒmencóng亚哈瓦Yàhāwǎ Hé+出发chūfā前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěng上帝Shàngdìxiàng我们wǒmenshēnchū援手yuánshǒu保护bǎohù我们wǒmenzàizhōngbèi敌人dírén埋伏máifúderén伤害shānghài 32  我们Wǒmendàole耶路撒冷Yēlùsālěng+zài那里nàlǐzhùlesāntiān 33  tiān我们wǒmenzài上帝Shàngdìde圣殿shèngdiànli+jīnyín器具qìjùdōuchēngguohòujiāogěi乌利雅Wūlìyǎde儿子érzi祭司jìsī米利末Mǐlìmò+Gēnzài一起yìqǐdeyǒu非尼哈Fēiníhāde儿子érzi以利亚撒Yǐlìyàsā另外lìngwàiháiyǒuliǎng利未Lìwèi部族bùzúderén就是jiùshì耶书亚Yēshūyàde儿子érzi约撒拔Yuēsābá+宾内Bīnnèi+de儿子érzi挪第雅Nuódìyǎ 34  所有Suǒyǒu东西dōngxidōushǔguochēngguo重量zhòngliàngdōu下来xiàláile 35  获释Huòshì回来huíláiderénxiàng以色列Yǐsèliède上帝Shàngdìxiànshàng全烧祭quánshāojìde祭牲jìshēng他们Tāmenwèiquán以色列Yǐsèlièxiànshànggōngniú+12tóuyòuxiànshànggōng绵羊miányáng+96zhīgōng绵羊羔miányánggāo77zhī另外lìngwàizàixiànshànggōng山羊shānyáng+12zhīzuò赎罪祭shúzuìjì这些Zhèxiēdōushìxiàngěi耶和华Yēhéhuáde全烧祭quánshāojì+ 36  我们Wǒmen国王guówángde法令fǎlìng+jiāogěi国王guówáng委任wěirèndewèi总督zǒngdū*河西Héxī*+dewèi省长shěngzhǎnghòu他们tāmenjiù协助xiézhù人民rénmínbìng资助zīzhù上帝Shàngdìde圣殿shèngdiàn+

脚注

Zhǐ亚达薛西Yàdáxuēxī一世Yīshì
Zhǐ利未Lìwèi部族bùzúzhōngshì祭司jìsīderénJiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“利未Lìwèi”。
直译Zhíyì我们wǒmen上帝Shàngdì良善liángshàndeshǒuzài我们wǒmen身上shēnshang”。
相当Xiāngdāng68.4公斤gōngjīn
相当Xiāngdāng3420公斤gōngjīn
相当Xiāngdāng2wàn2230公斤gōngjīn
Yòu达利克dálìkè”,达利克dálìkèshì波斯Bōsī金币jīnbìJiàn附录fùlùB14
Yòu膳堂shàntáng”。
这个Zhège头衔tóuxiánde意思yìsishì护国者hùguózhě”,这里zhèlǐzhǐ波斯Bōsī帝国dìguóde省长shěngzhǎng
Zhǐ幼发拉底Yòufālādǐ Hé西de地区dìqū

注释

多媒体资料