以西结书 34:1-31

34  耶和华Yēhéhuáyǒuhuà告诉gàosushuō 2  “人子Rénzǐayàoshuōchū针对zhēnduì以色列Yǐsèliè牧人mùrénde预言yùyányàoshuō预言yùyánduì这些zhèxiē牧人mùrénshuō:‘至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáshuō:“只顾Zhǐgù喂养wèiyǎng自己zìjǐde以色列Yǐsèliè牧人mùrén+yǒuhuòle牧人Mùrénshìgāi喂养wèiyǎng羊群yángqúnma+ 3  你们Nǐmenchī羊脂yángzhī穿chuān羊毛yángmáo宰杀zǎishāzuì肥壮féizhuàngde+què喂养wèiyǎng羊群yángqún+ 4  虚弱Xūruòde你们nǐmen没有méiyǒuyǎngzhuànghuànbìngde你们nǐmen没有méiyǒu医治yīzhì受伤shòushāngde你们nǐmen没有méiyǒu包扎bāozā迷路mílùde你们nǐmen没有méiyǒulǐnghuí丢失diūshīde你们nǐmen没有méiyǒu寻找xúnzhǎo+你们Nǐmen反而fǎnʼéryòng暴虐bàonüède手段shǒuduàn严厉yánlìde管辖guǎnxiá羊群yángqún+ 5  因为Yīnwèi没有méiyǒu牧人mùrényángjiù四散sìsàn+yáng四散sìsànjiùchéngle野地yědì所有suǒyǒu猛兽měngshòude食物shíwù 6  deyángzài山岳shānyuè冈陵gānglíngshang迷路mílùdeyángzài整个zhěnggè大地dàdìshang四散sìsàn没有méiyǒurénxún没有méiyǒurénzhǎo 7  “‘“所以Suǒyǐ你们nǐmen这些zhèxiē牧人mùrényàotīng耶和华Yēhéhuáshuōde这些zhèxiēhuà 8  ‘至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuá宣告xuāngào:“píngzhede永生yǒngshēng发誓fāshìdeyáng因为yīnwèi没有méiyǒu牧人mùrénjiùchéngle猎物lièwùlúnwéi野地yědì所有suǒyǒu猛兽měngshòude食物shíwùde牧人mùrénbìng寻找xúnzhǎodeyáng他们tāmen只顾zhǐgù喂养wèiyǎng自己zìjǐquè喂养wèiyǎngdeyáng。”’ 9  所以Suǒyǐ你们nǐmen这些zhèxiē牧人mùrényàotīng耶和华Yēhéhuáshuōdehuà 10  至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáshuō:‘yàogēn这些zhèxiē牧人mùrénwéi他们tāmen这样zhèyàng对待duìdàideyánghuìgēn他们tāmen算账suànzhàng*zàiràng他们tāmen喂养wèiyǎng*deyáng+他们tāmenjiùnéngzài喂养wèiyǎng自己zìjǐhuìjiùdeyáng脱离tuōlí他们tāmendekǒuzàizuò他们tāmende食物shíwù。’” 11  “‘至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáshuō:“Kànyào亲自qīnzì寻找xúnzhǎodeyáng好好hǎohǎo照顾zhàogù它们tāmen+ 12  牧人Mùrén怎样zěnyàngzhǎohuí四散sìsànde羊群yángqún喂养wèiyǎng它们tāmenyào怎样zěnyàng照顾zhàogùdeyáng+这些Zhèxiēyángzài乌云wūyún密布mìbù幽暗yōuʼànguāngde日子rìzi+bèi分散fēnsàndàochùquèyàocóng那些nàxiē地方dìfang它们tāmenjiù回来huílái 13  yàocóng万族wànzúzhōng带领dàilǐng它们tāmen出来chūláicóng聚集jùjí它们tāmen它们tāmendàihuí故土gùtǔyàozài以色列Yǐsèliède山岳shānyuèshangzài溪水xīshuǐpángzàijìngnèi所有suǒyǒu可以kěyǐ居住jūzhùde地方dìfang喂养wèiyǎng它们tāmen+ 14  yàozài肥美féiměide牧场mùchǎng喂养wèiyǎng它们tāmen它们tāmenhuìzài以色列Yǐsèliè高山gāoshānde草地cǎodìshangchīcǎo+它们Tāmenhuì躺卧tǎngwòzài佳美jiāměide草场cǎochǎngshang+zài以色列Yǐsèliè群山qúnshān肥美féiměide牧场mùchǎngshangchīcǎo。” 15  “‘至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuá宣告xuāngào:“yào亲自qīnzì喂养wèiyǎngdeyáng+使shǐ它们tāmentǎngxià休息xiūxi+ 16  丢失Diūshīdehuì寻找xúnzhǎo+迷路mílùdehuìlǐnghuí受伤shòushāngdehuì包扎bāozā虚弱xūruòdehuìyǎngzhuàng但是Dànshì肥胖féipàngde强壮qiángzhuàngdequèhuì消灭xiāomièhuì审判shěnpàn它们tāmenràng它们tāmen得到dédàoyīngyǒude惩罚chéngfá*。” 17  “‘deyánga至于zhìyú你们nǐmen至高zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáshuō:“yàozài绵羊miányáng绵羊miányángzhījiāngōng绵羊miányánggōng山羊shānyángzhījiān主持zhǔchí公道gōngdào+ 18  你们Nǐmen*zàizuìhǎode牧场mùchǎngshangchīcǎozhèhái不够búgòuma你们Nǐmenfēiyàoyòngjiǎo践踏jiàntàshèngxiàdecǎoma你们Nǐmenlezuì清澈qīngchèdeshuǐ之后zhīhòuháifēiyàoyòngjiǎoshuǐ搅浑jiǎohúnma 19  难道Nándàodeyángzhǐnéngchī你们nǐmen践踏jiàntàguodecǎo你们nǐmenyòngjiǎo搅浑jiǎohúndeshuǐma?” 20  “‘所以Suǒyǐ至高zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáduì他们tāmenshuō:“Kànyàozàiféiyángshòuyángzhījiān主持zhǔchí公道gōngdào 21  因为yīnwèi你们nǐmen一直yìzhíyòngyāoyòngjiān推挤tuījǐ那些nàxiēhuànbìngdeháiyòngjiǎo撞击zhuàngjī它们tāmen直到zhídào它们tāmen驱散qūsàndào远方yuǎnfāng 22  yào拯救zhěngjiùdeyáng使shǐ它们tāmenzài成为chéngwéi猎物lièwù+yàozài绵羊miányáng绵羊miányángzhījiān主持zhǔchí公道gōngdào 23  huì委任wěirèn牧人mùrén+就是jiùshìde仆人púrén大卫Dàwèi+huì看管kānguǎn他们tāmen喂养wèiyǎng他们tāmenhuì亲自qīnzì喂养wèiyǎng他们tāmenzuò他们tāmende牧人mùrén+ 24  耶和华Yēhéhuáyàozuò他们tāmende上帝Shàngdì+de仆人púrén大卫Dàwèiyàozài他们tāmen当中dāngzhōngzuò领袖lǐngxiù+耶和华Yēhéhuá已经yǐjīngshuōle 25  “‘“huìgēn他们tāmen订立dìnglì和平hépíng安宁ānníngzhīyuē+使shǐ猛兽měngshòucóngjìngnèi绝迹juéjì+他们tāmenjiù可以kěyǐzài旷野kuàngyěli安居ānjūzài森林sēnlínzhōng安睡ānshuì+ 26  huì使shǐ他们tāmende山冈shāngāng四周sìzhōudōu得到dédào福分fúfen*+huì按时ànshíjiàng福分Fúfenhuìxiàng雨水yǔshuǐ一样yíyàngjiàngxià+ 27  田野Tiányěde树木shùmùhuìjiēchū果实guǒshí土地tǔdìhuìyǒu出产chūchǎn+他们tāmendōujiāngzài故土gùtǔ安居ānjūhuìduànjiāzài他们tāmen身上shēnshangde担子dànzi*+jiù他们tāmen脱离tuōlí奴役núyì他们tāmenderén时候shíhou他们tāmenjiù知道zhīdàoshì耶和华Yēhéhuá 28  他们Tāmenhuìzài成为chéngwéi列国lièguóde猎物lièwù大地dàdìshangde野兽yěshòuzài吞吃tūnchī他们tāmen他们Tāmendōuhuì安居ānjūzàishòudào惊吓jīngxià+ 29  “‘“huìwèi他们tāmen建立jiànlì种植zhòngzhí庄稼zhuāngjiade园子yuánzi这个zhège园子yuánzijiāng非常fēicháng著名zhùmíng使shǐ他们tāmenzàiyīnjìngnèide饥荒jīhuāngér死亡sǐwáng+zàibèi列国lièguó羞辱xiūrǔ+ 30  ‘他们Tāmenjiù知道zhīdào耶和华Yēhéhuá他们tāmende上帝Shàngdì他们tāmentóngzài知道zhīdào他们tāmen以色列Yǐsèlièrénshìde子民zǐmín+。’Zhèshì至高zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode。”’ 31  “‘deyánga+你们nǐmen这些zhèxiē照顾zhàogùdeyáng你们nǐmenzhǐ不过búguòshìrénshì你们nǐmende上帝Shàngdì。’Zhèshì至高zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode。”

脚注

他们Tāmen……算账suànzhàng”,yòuhuìcóng他们tāmenshǒulideyángyào回来huílái”。
Yòu照顾zhàogù”。
Yòuhuì审判shěnpàn当作dàngzuò食物shíwùgěi”。
Zhǐgōng绵羊miányánggōng山羊shānyáng肥胖féipàngdeyáng
zuò成为chéngwéi福分fúfende源头yuántóu”。
Yòuè”。

注释

多媒体资料