使徒行传 5:1-42

5  Yǒurénjiào亚拿尼亚Yànáníyàgēn妻子qīzi撒非拉Sāfēilā一起yìqǐmàidiàokuài 2  dàn暗中ànzhōngkòuxià部分bùfenqiánzhǐ部分bùfenjiāogěi使徒shǐtú+妻子qīzi知道zhīdàozhèjiànshì 3  彼得Bǐdéduìshuō:“亚拿尼亚Yànáníyà为什么wèi shénmeràng撒但Sādàn使shǐbiànde这么zhème大胆dàdǎnjìnggǎn欺骗qīpiàn+上帝Shàngdìde神圣力量shénshèng lìliàng+màiláide部分bùfenqián暗中ànzhōngkòuxià 4  Zhèkuàishìdema就算Jiùsuànmàileláideqián还是háishiyóu作主zuòzhǔma心里xīnlǐ怎么zěnmehuìxiǎngchūzhèzhǒngshìláishì欺骗qīpiànrénérshì欺骗qīpiàn上帝Shàngdì。” 5  亚拿尼亚Yànáníyà听见tīngjiànzhèfānhuàjiùdǎoxiàle听说Tīngshuōzhèjiànshìderéndōu不禁bùjīnxīnshēng敬畏jìngwèi 6  Yǒu年轻人niánqīngrén过来guòláiyòngguǒ起来qǐláitái出去chūqù埋葬máizàngle 7  大约Dàyuēsān小时xiǎoshíhòu亚拿尼亚Yànáníyàde妻子qīzi进来jìnláihái知道zhīdào发生fāshēngle什么shénmeshì 8  彼得Bǐdéduìshuō:“告诉Gàosu你们nǐmenliǎngrénmài得到dédàodeqiánjiù只有zhǐyǒu这些zhèxiēma?”shuō:“Shìdejiù只有zhǐyǒu这些zhèxiē。” 9  彼得Bǐdéshuō:“你们Nǐmenliǎngrén为什么wèi shénme串通chuàntōng起来qǐláixiǎngyào欺骗qīpiàn耶和华Yēhéhuáde神圣力量shénshèng lìliàngnekàn埋葬máizàng丈夫zhàngfuderénjiùzài门口ménkǒu他们tāmenyàotái出去chūqù。” 10  一刻yíkèjiùzài彼得Bǐdé面前miànqiándǎoxiàle那些Nàxiē年轻人niánqīngrén进来jìnláijiànlejiùtái出去chūqù埋葬máizàngzài丈夫zhàngfu旁边pángbiān 11  Quán会众huìzhòng所有suǒyǒu听说tīngshuōzhèjiànshìderéndōu不禁bùjīnxīnshēng敬畏jìngwèi 12  使徒们Shǐtúmen继续jìxùzài民间mínjiān施行shīxíng许多xǔduō神迹shénjì奇事qíshì+常常chángchángzài所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng+那里nàlǐ聚集jùjí 13  虽然Suīrán其他qítāréndōu不敢bùgǎngēn他们tāmen来往láiwǎngdàn民众mínzhòngdōu非常fēicháng赞赏zànshǎng他们tāmen 14  不但Búdàn这样zhèyàngzhǔde信徒xìntú不断búduàn增加zēngjiānándededōuhěnduō+ 15  有些Yǒuxiērén甚至shènzhì病人bìngréndàidào大街dàjiēshangràng他们tāmentǎngzàixiǎochuánghuò席子xízishang希望xīwàng彼得Bǐdé路过lùguòde时候shíhou至少zhìshǎode身影shēnyǐng可以kěyǐtóuzài一些yìxiērén身上shēnshang+ 16  耶路撒冷Yēlùsālěng周边zhōubiān城镇chéngzhènderéndàizhe病人bìngrénshòu邪灵xiélíng*骚扰sāorǎoderén蜂拥而来fēngyōngérlái他们Tāmen全都quándōubèizhìhǎole 17  大祭司Dàjìsī那些nàxiē撒都该Sādūgāipài+de同伙tónghuǒ非常fēicháng气愤qìfèn满心mǎnxīn嫉妒jídù 18  他们Tāmen使徒shǐtú逮捕dàibǔguānjìnchénglide监牢jiānláo+ 19  当天Dàngtiān晚上wǎnshang耶和华Yēhéhuáde天使tiānshǐ打开dǎkāi牢门láomén+dài他们tāmen出来chūláishuō 20  “你们Nǐmenzhànzài圣殿shèngdiànli继续jìxù关于guānyú未来wèilái生命shēngmìngde好消息hǎo xiāoxi告诉gàosu民众mínzhòng。” 21  他们Tāmentīngletiānliàngjiùjìn圣殿shèngdiàn教导jiàodǎorén shí大祭司dàjìsīde同伙tónghuǒ召集zhàojíle公议会gōngyìhuì以及yǐjí以色列Yǐsèliè长老zhǎnglǎo议会yìhuìde所有suǒyǒu成员chéngyuán然后ránhòupàiréndào监牢jiānláo使徒shǐtúdài出来chūlái 22  差役Chāiyìdàole监牢jiānláo竟然jìngránzhǎobudào他们tāmenjiù回去huíqù报告bàogào 23  shuō:“我们Wǒmen看见kànjiàn监狱jiānyù明明míngmíngsuǒdehěnláoměidào牢门láoméndōuyǒu守卫shǒuwèi站岗zhàngǎng可是kěshì开门kāimén里面lǐmiàn竟然jìngránréndōu没有méiyǒu。” 24  守殿官Shǒudiànguān祭司长jìsīzhǎng听见tīngjiàn这些zhèxiēhuàjiùhěn困惑kùnhuò知道zhīdàojiē下来xiàláihuìyǒu什么shénmeshì发生fāshēng 25  Zhèshíyǒurénlái报告bàogàoshuō:“你们Nǐmenguānzàiláoliderénzhèngzhànzài圣殿shèngdiànli教导jiàodǎo民众mínzhòng!” 26  于是Yúshì守殿官shǒudiànguāndàizhe差役chāiyìzhuā使徒shǐtú不过búguò没有méiyǒu动武dòngwǔ因为yīnwèi民众mínzhòng石头shítou他们tāmen+ 27  他们Tāmen使徒shǐtúdàiláijiào他们tāmenzhànzài公议会gōngyìhuì面前miànqián大祭司Dàjìsī质问zhìwèn他们tāmenshuō 28  “我们Wǒmen明明míngmíngxiàle命令mìnglìngzhǔn你们nǐmenzàifèng这个zhègeréndemíng教导jiàodǎorén+可是kěshì你们nǐmenquè你们nǐmende道理dàolǐchuánbiànle耶路撒冷Yēlùsālěng一心yìxīnyào我们wǒmen承担chéngdānshā这个zhègerénde血债xuèzhài+。” 29  彼得Bǐdé其他qítā使徒shǐtú回答huídáshuō:“我们Wǒmen必须bìxū服从fúcóng上帝Shàngdìde统治tǒngzhìérshì服从fúcóngrén+ 30  你们Nǐmenzài木柱mùzhùshang杀害shāhàide耶稣Yēsū我们wǒmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì已经yǐjīng使shǐ复活fùhuóle+ 31  上帝Shàngdì提升tíshēngdào自己zìjǐde右边yòubian+委任wěirènzuò领袖lǐngxiù+救主jiùzhǔ+ràng以色列Yǐsèlièrén悔改huǐgǎi使shǐzuì得到dédào宽恕kuānshù+ 32  我们Wǒmendōuwèi这些zhèxiēshì作证zuòzhèng+神圣力量shénshèng lìliàng一样yíyàng+上帝Shàngdì已经yǐjīngzhè力量lìliànggěi所有suǒyǒu服从fúcóng统治tǒngzhìderénle。” 33  他们Tāmentīngdào这些zhèxiēhuàjiù恼羞成怒nǎoxiūchéngnùxiǎngyàoshādiào使徒shǐtú+ 34  公议会Gōngyìhuìyǒu法利赛Fǎlìsàipàiderénjiào迦玛列Jiāmǎliè+德高望重dégāo-wàngzhòngshì摩西Móxī法典fǎdiǎnde导师dǎoshīzhàn起来qǐlái吩咐fēnfùrén暂时zànshí使徒shǐtúdàidào外面wàimiàn 35  然后ránhòuduì大家dàjiāshuō:“wèi以色列Yǐsèlièrén你们nǐmenyàoxiǎng清楚qīngchugāi怎么zěnme处置chǔzhì这些zhèxiērén 36  以前Yǐqiánjiùyǒuguo这样zhèyàngde例子lìziyǒujiào杜达Dùdáderén自吹自擂zìchuī-zìléi追随zhuīsuíde男人nánrényuēyǒu400。bèishāhòu这些zhèxiērénjiùdōu四散sìsàn销声匿迹xiāoshēng-nìjìle 37  杜达Dùdáhòuzài登记dēngjì户口hùkǒude日子rìziyòuyǒujiào犹大Yóudàde加利利Jiālìlìrén拉拢lālǒng民众mínzhòng跟从gēncóng后来Hòulái这个zhègerénle追随zhuīsuíderéndōu四散sìsànle 38  所以Suǒyǐgēn你们nǐmenshuōzài目前mùqiánde情况qíngkuàngxià不要búyàoguǎn这些zhèxiērénsuí他们tāmenhǎole他们Tāmende计划jìhuàsuǒzuòdeshì如果rúguǒ出于chūyúrénjiù一定yídìnghuìbèi挫败cuòbài 39  如果rúguǒ出于chūyú上帝Shàngdì你们nǐmenjiù肯定kěndìngnéng挫败cuòbài+要是Yàoshi你们nǐmen一意孤行yíyì-gūxíng也许yěxǔ就是jiùshìzàigēn上帝Shàngdì对抗duìkàngle+。” 40  他们Tāmenjiù接受jiēshòude建议jiànyì使徒shǐtúzhàolái拷打kǎodǎdùn+吩咐fēnfù他们tāmenzhǔnzàifèng耶稣Yēsūdemíng传道chuándào然后ránhòujiù他们tāmen释放shìfàngle 41  他们Tāmen离开líkāi公议会gōngyìhuìyīn自己zìjǐ有幸yǒuxìngwèizhǔdemíngbèi羞辱xiūrǔér满心mǎnxīn欢喜huānxǐ+ 42  他们Tāmen天天tiāntiān圣殿shèngdiànbìng挨家āijiā挨户āihù+持续chíxù不懈búxiède教导jiàodǎorén宣扬xuānyáng关于guānyú基督Jīdū耶稣Yēsūde好消息hǎo xiāoxi+

脚注

直译Zhíyì不洁bùjiéde灵体língtǐ”。

注释

使Shǐbiànde这么zhème大胆dàdǎn直译Zhíyì充满chōngmǎndexīn”,这个zhège希腊语Xīlàyǔ词组cízǔzàiběnjié经文jīngwényǒu使shǐ……胆敢dǎngǎnzuòmǒush씓使shǐ……biànde大胆dàdǎnde含义hányì这个Zhège词组cízǔ也许yěxǔgēn意思yìsi相同xiāngtóngde希伯来Xībólái惯用语guànyòngyǔ有关yǒuguān例如Lìrú意思yìsiwéi充满chōngmǎn自己zìjǐdexīn……”de希伯来语Xībóláiyǔ词组cízǔzài以斯帖记Yǐsītiējì7:5zuò胆敢dǎngǎn……”,zài传道书Chuándàoshū8:11zuò大胆dàdǎn作恶zuòʼè”(yòu一心yìxīn作恶zuòʼè”)。

耶和华Yēhéhuáde神圣力量shénshèng lìliàng这个Zhège词组cízǔzài希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuàn常常chángcháng出现chūxiàn。(Shì3:10;6:34;11:29;13:25;14:6;15:14;撒上Sā-Shàng10:6;16:13;撒下Sā-Xià23:2;王上Wáng-Shàng18:12;王下Wáng-Xià2:16;代下Dài-Xià20:14;Sài11:2;40:13;63:14;Jié11:5;3:8这个Zhège词组cízǔ出现chūxiànzài路加福音Lùjiā Fúyīn4:18经文jīngwényǐn以赛亚书Yǐsàiyàshū61:1Zài以赛亚书Yǐsàiyàshū61:1以及yǐjí希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuàn其他qítā包含bāohán这个zhège词组cízǔde经文jīngwénli代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯来Xībólái辅音fǔyīn字母zìmǔgēnzuò神圣力量shénshèng lìliàngde希伯来Xībólái语词yǔcízài原文yuánwénzhōngdōushì一起yìqǐ出现chūxiànde尽管Jǐnguǎn现存xiàncúnde希腊语Xīlàyǔ抄本chāoběnzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn5:9xiědedōushìzhǔde神圣力量shénshèng lìliàng”,dàn新世界Xīn-shìjiè译本Yìběnzài正文zhèngwénzhōng使用shǐyòng耶和华Yēhéhuáde神圣力量shénshèng lìliàng这个zhège译法yìfǎshìyǒu理由lǐyóude具体jùtǐ解释jiěshìjiàn以下yǐxià参考cānkǎo资料zīliào附录FùlùC1;附录FùlùC3de简介Jiǎnjiè5:9。

会众Huìzhòng这里Zhèlǐshì希腊Xīlà语词yǔcíek·kle·siʹazài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn出现chūxiànde地方dìfang这个Zhègeyuánliǎng希腊Xīlà语词yǔcíshìek(意思yìsishì出来chūlái”),lìngshìka·leʹo(意思yìsishì呼召hūzhào”),zhǐdeshì为了wèilemǒu特定tèdìng目的mùdìhuò活动huódòngérbèi呼召hūzhào出来chūláideqúnrén因此Yīncǐ这个zhègeyòngláizhǐxīn成立chénglìde基督徒Jīdūtú会众huìzhòngshì非常fēicháng恰当qiàdàngde。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshìZài马太福音Mǎtài Fúyīn16:18lìngjiàn注释zhùshì),耶稣Yēsū预告yùgào基督徒Jīdūtú会众huìzhòngde成立chénglìshíyòngle这个zhègesuǒshuōde会众huìzhòngshìyóu那些nàxiēshòu神圣力量shénshèng lìliàng任命rènmìngde基督徒Jīdūtú组成zǔchéngde他们tāmendōushì活石huóshí”,“zhèngbèi上帝Shàngdìde神圣力量shénshèng lìliàngjiànchéng圣殿shèngdiàn”。(彼前Bǐ-Qián2:4,5Zài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànli这个zhège不仅bùjǐnyòngláizhǐ全体quántǐshòu神圣力量shénshèng lìliàng任命rènmìngde基督徒Jīdūtúyòngláizhǐmǒu地区dìqūde所有suǒyǒu基督徒Jīdūtúháiyòngláizhǐ组成zǔchéngmǒuqún会众huìzhòngde基督徒JīdūtúZài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn5:11这个zhègezhǐdeshìzài耶路撒冷Yēlùsālěngdeqún基督徒Jīdūtú会众huìzhòng。(Lìngjiàn7:38de注释zhùshì

奇事QíshìYòu异兆yìzhào”。(Lìngjiàn2:19de注释zhùshì

耶和华Yēhéhuáde天使tiānshǐ这个Zhège词组cízǔzài希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànzhōng常常chángcháng出现chūxiànshìzài创世记Chuàngshìjì16:7Zài原文yuánwénli这个zhège词组cízǔyóuliǎng部分bùfen组成zǔchéngshì意思yìsiwéi天使tiānshǐde希伯来Xībólái语词yǔcílìngshì代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯来字母Xībólái ZìmǔZài以色列Yǐsèliè犹地亚Yóudìyà沙漠shāmòde纳里耳Nàlǐʼěr赫贝耳Hèbèiʼěr(Nahal Hever,yòu哈弗Hāfú干河Gānhé”)de洞窟dòngkūli发现fāxiànlefèn年代niándàijiè公元前gōngyuánqián50niándào公元gōngyuán50niánzhījiānde七十子Qīshízǐ译本yìběn残片cánpiàn根据Gēnjùzhèfèn古卷gǔjuàn这个zhège词组cízǔzài撒迦利亚书Sājiālìyàshū3:5,6de写法xiěfǎshìxiānyǒu希腊Xīlà语词yǔcíagʹge·los(意思yìsishì天使tiānshǐhuò使者shǐzhě”),接着jiēzheshìyòng希伯来字母Xībólái Zìmǔ写成xiěchéngde上帝Shàngdìde名字míngzi尽管Jǐnguǎn现存xiàncúnde希腊语Xīlàyǔ抄本chāoběnzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn5:19xiědedōushìzhǔde天使tiānshǐ”,dàn新世界Xīn-shìjiè译本Yìběnzài正文zhèngwénzhōng使用shǐyòng耶和华Yēhéhuáde天使tiānshǐ这个zhège译法yìfǎshìyǒu理由lǐyóude具体jùtǐ解释jiěshìjiàn以下yǐxià参考cānkǎo资料zīliào附录FùlùC1;附录FùlùC3de简介Jiǎnjiè5:19。

以色列YǐsèlièYòu以色列人Yǐsèlièrén”。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì

长老Zhǎnglǎo议会yìhuìde所有suǒyǒu成员chéngyuán这个Zhège词组cízǔzhōng使用shǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcíge·rou·siʹagēn约翰福音Yuēhàn Fúyīn3:4lidegeʹron(字面zìmiàn意思yìsiwéi老人lǎorén”)相关xiāngguānZhèliǎngzài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànlidōuzhǐ出现chūxiànguo有些Yǒuxiērén认为rènwéi长老zhǎnglǎo议会yìhuìzhǐde就是jiùshì公议会gōngyìhuì”,就是jiùshì位于wèiyú耶路撒冷Yēlùsālěngde犹太Yóutàizuìgāo法庭fǎtíngyóu祭司长jìsīzhǎng抄经士chāojīngshì长老zhǎnglǎo组成zǔchéng。(Lìngjiàn22:66de注释zhùshì不过Búguò这里zhèlǐshuōde公议会gōngyìhuì长老zhǎnglǎo议会yìhuì看来kànlái应该yīnggāishìliǎng相同xiāngtóngquèyǒu关联guānliánde群体qúntǐ。“长老Zhǎnglǎo议会yìhuìlide一些yìxiērén可能kěnéngshì公议会gōngyìhuìde正式zhèngshì成员chéngyuánlìng一些yìxiē可能kěnéng担任dānrèn公议会gōngyìhuìde顾问gùwèn

守殿官ShǒudiànguānYòuzǒng守殿官shǒudiànguān”。(Lìngjiàn4:1de注释zhùshì

守殿官ShǒudiànguānYòuzǒng守殿官shǒudiànguān”。(Lìngjiàn4:1de注释zhùshì

木柱MùzhùYòushù”。Zài这里zhèlǐ希腊Xīlà语词yǔcíxyʹlon(西隆xīlóng字面zìmiàn意思yìsishì木头mùtou”)shì希腊Xīlà语词yǔcístau·rosʹ(斯陶罗斯sītáoluósīzuò苦刑柱kǔxíngzhù”)de同义词tóngyìcíyòngláizhǐ处死chǔsǐ耶稣Yēsūde刑具xíngjùZài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànli路加Lùjiā保罗Bǎoluó彼得Bǐdé总共zǒnggòngyòngxyʹlon表达biǎodá这个zhège意思yìsi。(5:30;10:39;13:29;Jiā3:13;彼前Bǐ-Qián2:24七十子Qīshízǐ译本yìběnzài翻译fānyì申命记Shēnmìngjì21:22,23zhōngguàzài木柱mùzhùshangzhèhuàshíyònglexyʹlonlái翻译fānyì对应duìyìngde希伯来Xībólái语词yǔcíʽets(意思yìsishìshùhuò木头mùtou”)。保罗Bǎoluózài加拉太书Jiālātàishū3:13引用yǐnyòng申命记Shēnmìngjìde经文jīngwénshíyònglexyʹlon经文jīngwénshuō:“Fánguàzài木柱mùzhùshangderéndōushìbèi诅咒zǔzhòude。”《七十子Qīshízǐ译本yìběnzài以斯拉记Yǐsīlājì6:11zài七十子Qīshízǐ译本yìběnlishì以斯拉Yǐsīlā前书qiánshū6:31)yòngle这个zhège希腊Xīlà语词yǔcílái翻译fānyì阿拉米Ālāmǐ语词yǔcíʼaʽ(对应duìyìngde就是jiùshì希伯来Xībólái语词yǔcíʽets)。jié经文jīngwéntándàorén违反wéifǎn波斯王Bōsīwáng法令fǎlìngde下场xiàchǎng:“Yàocóngde房子fángzichāichūgēn木头mùtou起来qǐláiguàzài上面shàngmiàn。”圣经Shèngjīng执笔者zhíbǐzhěxyʹlonyòngzuòstau·rosʹde同义词tóngyìcízhè进一步jìnyībù证明zhèngmíng耶稣Yēsūshìzàigēn直立zhílìér没有méiyǒu横木héngmùde木柱mùzhùshangbèi处死chǔsǐde因为yīnwèizhè就是jiùshìxyʹlonyòngláizhǐ刑具xíngjùshíde意思yìsi。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì

领袖Lǐngxiù希腊语Xīlàyǔshìar·khe·gosʹ,基本jīběn意思yìsishì首要shǒuyàode领袖lǐngxiùhuò先行者xiānxíngzhě”。这个Zhègezài圣经Shèngjīngzhōng出现chūxiànguoměidōuyòngláizhǐ耶稣Yēsū。(3:15;5:31;Lái2:10;12:2Zàiběnjié经文jīngwén这个zhègegēn救主jiùzhǔ这个zhège头衔tóuxián一起yìqǐ出现chūxiàn。(Lìngjiàn3:15de注释zhùshì

恼羞成怒NǎoxiūchéngnùYòu感觉gǎnjuébèishāng一样yíyàng”。这个Zhège希腊语Xīlàyǔ词组cízǔzhǐ出现chūxiànzàiběnjié经文jīngwén使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn7:54字面zìmiàn意思yìsishìbèikāi”,dànzàizhèliǎngjié经文jīngwénlidōuyòngzuò比喻bǐyù形容xíngróngzhǒng非常fēicháng强烈qiángliède感受gǎnshòu

迦玛列Jiāmǎliè摩西Móxī法典fǎdiǎnde导师dǎoshī使徒行传Shǐtú Xíngzhuànliǎngdàoshì这里zhèlǐshì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn22:3一般Yìbān认为rènwéi就是jiùshì圣经Shèngjīng以外yǐwàide文献wénxiànchēngwéi迦玛列Jiāmǎliè长老zhǎnglǎode那个nàgerén迦玛列Jiāmǎlièshì希勒尔Xīlèʼěr长老zhǎnglǎode孙子sūnzilìngzhǒng说法shuōfǎshì儿子érzi),ér据称jùchēng希勒尔Xīlèʼěr长老zhǎnglǎoshì法利赛派Fǎlìsàipài比较bǐjiào开明kāimíngde学派xuépàide创始人chuàngshǐrén迦玛列Jiāmǎliè德高望重dégāo-wàngzhòng据说jù shuōshì得到dédào拉班Lābān这个zhège荣誉róngyù头衔tóuxiánderén不仅Bùjǐn如此rúcǐ法利赛派Fǎlìsàipàiyǒuhěnduōréndōushòuguòde教导jiàodǎo所以suǒyǐduì当时dāngshíde犹太Yóutài社会shèhuìyǒu重大zhòngdàde影响yǐngxiǎng大数城Dàshù Chéngde扫罗Sǎoluó接受jiēshòuguode教育jiàoyù。(22:3;23:6;26:4,5;Jiā1:13,14对于Duìyú怎样zěnyàng阐释chǎnshì摩西Móxī法典fǎdiǎn拉比Lābǐde传统chuántǒng迦玛列Jiāmǎliède态度tàidù看来kànlái其他qítārén开明kāimíng例如Lìrú据说jù shuō制定zhìdìngle法规fǎguī目的mùdìshì保护bǎohù妻子qīzimiǎnshòu丈夫zhàngfu伤害shānghài保护bǎohù寡妇guǎfumiǎnshòu儿女érnǚ欺负qīfu据说Jù shuōhái主张zhǔzhāng外族wàizú贫民pínmín应该yīnggāixiàng犹太Yóutài贫民pínmín一样yíyàngyǒuquán捡拾jiǎnshí收割shōugēhòuxiàde农作物nóngzuòwùCóng迦玛列Jiāmǎliè对待duìdài彼得Bǐdé其他qítā使徒shǐtúde态度tàidùnéngkànchū确实quèshí比较bǐjiào宽容kuānróng。(5:35-39不过Búguò拉比Lābǐliú下来xiàláide文字wénzì记录jìlù显示xiǎnshì迦玛列Jiāmǎliè重视zhòngshì拉比Lābǐde传统chuántǒng过于guòyú重视zhòngshì圣经Shèngjīng因此Yīncǐ整体zhěngtǐéryánde教导jiàodǎogēn之前zhīqiánde大多数dàduōshù拉比Lābǐ以及yǐjí当时dāngshíde宗教zōngjiào领袖lǐngxiùbìng没有méiyǒu什么shénme差别chābié。(Tài15:3-9;提后Tí-Hòu3:16,17lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì法利赛派Fǎlìsàipài”“公议会Gōngyìhuì”)

拷打KǎodǎHěn可能kěnéngzhǐ犹太人Yóutàirén惩罚chéngfá犯人fànréndezhǒng方式fāngshì就是jiùshìměi四十sìshíjiǎn一下yíxià”。(林后Lín-Hòu11:24;Shēn25:2,3

挨家Āijiā挨户āihù希腊语Xīlàyǔ词组cízǔkatʼ oiʹkon(直译zhíyìàn”)。根据Gēnjù一些yìxiē词典cídiǎn圣经Shèngjīng评注家píngzhùjiāde解释jiěshì希腊语Xīlàyǔ介词jiècíka·taʹ包含bāohán逐个zhúgède意思yìsi例如Lìrúběn词典cídiǎnshuō这个zhège词组cízǔzhǐzài人们rénmen看来kànláiàn顺序shùnxù排列páiliède地方dìfang表达biǎodá逐个zhúgède意思yìsi;……挨家āijiā挨户āihù”。(《新约Xīnyuē早期zǎoqī基督教Jīdūjiào文献wénxiàn希腊语Xīlàyǔ英语Yīngyǔ词典cídiǎnsānbǎnlìngběn参考cānkǎo资料zīliàoshuō介词jiècíka·taʹ“表示biǎoshì逐个zhúgède意思yìsi使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn2:46;5:42:……cóngjiādàolìngjiāhuò分别fēnbiézàirénjiāli……)”。(《新约Xīnyuē希腊文Xīlàwén辞典cídiǎn》,霍斯特Huòsītè·巴尔茨Bāʼěrcí格哈德Géhādé·施奈德Shīnàidé合编hébiān圣经Shèngjīng学者xuézhě理查德Lǐchádé·伦斯基lúnsījīshuō:“使徒们Shǐtúmencóng没有méiyǒu一刻yíkè停止tíngzhǐ执行zhíxíng他们tāmenméngzhǔde工作gōngzuò他们Tāmen天天tiāntiāndōu传道chuándàojiāorén包括bāokuò圣殿shèngdiàn’,就是jiùshìzài公议会gōngyìhuì圣殿shèngdiàn警卫jǐngwèinéng看见kànjiànnéng听见tīngjiàn他们tāmende地方dìfang公开gōngkāide这样zhèyàngzuò当然dāngrán包括bāokuòyòngκατ’οἴκονde方式fāngshì这个zhège希腊语Xīlàyǔ词组cízǔ包含bāohán逐个zhúgède意思yìsi挨家āijiā挨户āihù’),ér不仅仅bùjǐnjǐnshì表示biǎoshì状态zhuàngtàizàijiāli’)。”(《使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn释义shìyì》,1961)上述shàngshù参考cānkǎo资料zīliàodōu支持zhīchí以下yǐxià理解lǐjiě门徒méntúde传道chuándào工作gōngzuòshìzàiměijiā就是jiùshì挨家āijiā挨户āihù进行jìnxíngde希腊语Xīlàyǔ介词jiècíka·taʹzài路加福音Lùjiā Fúyīn8:1de用法yòngfǎ类似lèisì经文jīngwénshuō耶稣Yēsūshìzhúchéngzhúcūn传道chuándàodeZhèzhǒng直接zhíjiēdào人们rénmenjiālixiàng他们tāmen传道chuándàode方式fāngshì取得qǔdéle丰硕fēngshuòde成果chéngguǒ。(6:7参看cānkàn4:16,17;5:28

宣扬Xuānyáng……好消息hǎo xiāoxi希腊语Xīlàyǔshìeu·ag·ge·liʹzo·mai,这个zhège动词dòngcígēn意思yìsiwéi好消息hǎo xiāoxide名词míngcíeu·ag·geʹli·on有关yǒuguānZài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuàn好消息hǎo xiāoxi往往wǎngwǎnggēn信从xìncóng耶稣Yēsū基督Jīdūjiùyǒu希望xīwàng得救déjiùshì以及yǐjí上帝Shàngdìde王国Wángguó密切mìqiè相关xiāngguānér这个zhège王国wángguóshì耶稣Yēsū传道chuándàojiāorénde主题zhǔtí希腊语Xīlàyǔ动词dòngcíeu·ag·ge·liʹzo·maizài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn出现chūxiànlehěnduō可见kějiànzhèjuànshū非常fēicháng强调qiángdiào传道chuándào工作gōngzuò。(8:4,12,25,35,40;10:36;11:20;13:32;14:7,15,21;15:35;16:10;17:18lìngjiànTài4:23;24:14de注释zhùshì

多媒体资料

《希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuàn》的de一yí份fèn早期zǎoqī皮制pízhì抄本chāoběn残片cánpiàn
希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuàndefèn早期zǎoqī皮制pízhì抄本chāoběn残片cánpiàn

这里Zhèlǐ展示zhǎnshìdeshìfèn皮制pízhì抄本chāoběnde残片cánpiàn上面shàngmiànxiězhe使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn5:3-21de内容nèiróngZhèfèn残片cánpiànchēngwéi安色尔Ānsèʼěr0189hào残片cánpiàn所属suǒshǔde册式cèshì抄本chāoběn包含bāohánzhěngběn使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn残片Cánpiànde正面zhèngmiànzuǒshì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn5:3-12反面fǎnmiànyòushì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn5:12-21Yǒu学者xuézhě认为rènwéizhèfèn残片cánpiànde年代niándài可以kěyǐ追溯zhuīsùdào公元gōngyuán3huò4世纪shìjìdànyǒu学者xuézhě认为rènwéi年代niándàishì2世纪shìjìhuò3世纪shìjìchū尽管Jǐnguǎn有些yǒuxiē纸莎草纸zhǐsuōcǎozhǐ残片cánpiànde年代niándàigèngwéi久远jiǔyuǎndànzhèshìzhīzuì古老gǔlǎode希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuàn皮制pízhì抄本chāoběn残片cánpiànzhīZhèfèn残片cánpiànxiàncáng德国Déguóde柏林Bólín国家guójiā博物馆bówùguǎn

所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng
所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng

这里Zhèlǐyòng3D图像túxiàng复原fùyuánle所罗门Suǒluómén柱廊Zhùlángzài公元gōngyuán1世纪shìjì可能kěnéngde样貌yàngmào所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng位于wèiyú耶路撒冷Yēlùsālěng圣殿shèngdiàn外院wàiyuànde东边dōngbianshì顶部dǐngbùyǒugàide宽敞kuānchang柱廊zhùláng圣经Shèngjīngsān指名zhǐmíngdào这个zhège地方dìfang约翰Yuēhànde记载jìzǎishuōyǒu耶稣Yēsūzǒuzài这个zhège柱廊zhùlánglishíqún犹太人Yóutàirénwéizhe要求yāoqiúshuō清楚qīngchu自己zìjǐshìbushì基督Jīdū。(Yuē10:22-24后来Hòuláiyǒuqún惊讶jīngyà万分wànfēnde民众mínzhòngzài所罗门Suǒluómén柱廊Zhùlángyàotīng彼得Bǐdé说明shuōmíng怎样zěnyàngzhìhǎole天生tiānshēng跛脚bǒjiǎoderén。(3:1-7,11早期Zǎoqī基督徒Jīdūtú常常chángchángzài所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng公开gōngkāi聚集jùjí。(5:12,13lìngjiàn词语cíyǔ解释jiěshì所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng”)

挨家Āijiā挨户āihù传道chuándào
挨家Āijiā挨户āihù传道chuándào

公元Gōngyuán33nián五旬节Wǔxúnjiéhòu耶稣Yēsūde门徒méntú继续jìxùdào民众mínzhòngjiālixiàng他们tāmen宣扬xuānyáng好消息hǎo xiāoxi根据Gēnjù圣经Shèngjīngde记载jìzǎi虽然suīrán宗教zōngjiào领袖lǐngxiù吩咐fēnfù他们tāmenzhǔn……传道chuándào”,他们tāmen还是háishi天天tiāntiān圣殿shèngdiànbìng挨家āijiā挨户āihù持续chíxù不懈búxiède教导jiàodǎorén宣扬xuānyáng关于guānyú基督Jīdū耶稣Yēsūde好消息hǎo xiāoxi”。(5:40-42大约Dàyuēzài公元gōngyuán56nián使徒shǐtú保罗Bǎoluóduì以弗所Yǐfúsuǒde长老zhǎnglǎoshuō:“只要Zhǐyàoshìduì你们nǐmen有益yǒuyìdeshìdōuháo保留bǎoliúde告诉gàosule你们nǐmen无论wúlùnshìzài公众gōngzhòng场合chǎnghé还是háishi挨家āijiā挨户āihùdōu教导jiàodǎo你们nǐmen。”(20:20保罗Bǎoluóshuōdeshì当初dāngchū为了wèile帮助bāngzhù这些zhèxiērénérzuòdeshì时候shíhou他们tāmenhái没有méiyǒu归信guīxìn需要xūyào悔改huǐgǎi归附guīfù上帝Shàngdì信从xìncóng我们wǒmendezhǔ耶稣Yēsū”。(20:21保罗Bǎoluózhǎodào渴望kěwàng满足mǎnzú心灵xīnlíng需要xūyàoderén之后zhīhòu无疑wúyíhuìzài这些zhèxiērénjiāli进一步jìnyībù教导jiàodǎo他们tāmenérděng他们tāmen成为chéngwéi信徒xìntúhòu保罗Bǎoluóháihuì继续jìxù这些zhèxiērénjiāli帮助bāngzhù他们tāmen巩固gǒnggù信心xìnxīn。(Lìngjiàn5:42;20:20de注释zhùshì