路加福音 20:1-47

20  Yǒutiān耶稣Yēsūzài圣殿shèngdiànli教导jiàodǎo民众mínzhòng宣扬xuānyáng好消息hǎo xiāoxi祭司长jìsīzhǎng抄经士chāojīngshì长老zhǎnglǎo一起yìqǐqiánlái 2  duìshuō:“告诉gàosu我们wǒmenpíng什么shénme权力quánlìzuò这些zhèxiēshìShéigěi这样zhèyàngde权力quánlì+ 3  回答huídá他们tāmenshuō:“wèn你们nǐmen问题wèntí告诉gàosu 4  约翰Yuēhànde浸礼jìnlǐyuántiānshang还是háishiyuán人间rénjiān?” 5  他们Tāmen彼此bǐcǐ商议shāngyìshuō:“要是Yàoshi我们wǒmenshuōyuántiānshang’,jiùhuìshuō:‘你们Nǐmen为什么wèi shénme相信xiāngxìn?’ 6  Dàn要是yàoshi我们wǒmenshuōyuán人间rénjiān’,民众mínzhòngjiùhuì石头shítou我们wǒmen因为yīnwèi他们tāmen深信shēnxìn约翰Yuēhànshì先知xiānzhī+。” 7  他们Tāmen只好zhǐhǎo回答huídáshuō知道zhīdàoyuán哪里nǎlǐ 8  耶稣Yēsūjiùduì他们tāmenshuō:“告诉gàosu你们nǐmenpíng什么shénme权力quánlìzuò这些zhèxiēshì。” 9  耶稣Yēsūyòuduì民众mínzhòngshuōle比喻bǐyù:“Yǒurén开垦kāikěnle葡萄园pútaoyuán+gěi一些yìxiē农户nónghùjiùdàoguówàile而且érqiělehěnjiǔ+ 10  Dàole收获shōuhuòde季节jìjiépài奴隶núlìdào农户nónghù那里nàlǐjiào他们tāmen交纳jiāonà葡萄园pútaoyuánde部分bùfen果实guǒshí可是Kěshì农户nónghù竟然jìngrán奴隶núlìledùn使shǐ空手kōngshǒu回去huíqù+ 11  yòupàilìng奴隶núlì他们Tāmen这个zhège奴隶núlìledùn羞辱xiūrǔfān使shǐ奴隶núlì空手kōngshǒu回去huíqù 12  yòupàisān他们Tāmenshāng这个zhège赶走gǎnzǒu 13  葡萄园Pútaoyuánde主人zhǔrénshuō:‘gāi怎么zěnmebànneyàopài深爱shēnʼàide儿子érzi+他们tāmenhuì尊重zūnzhòng。’ 14  农户Nónghù看见kànjiànde儿子érzijiù商量shāngliangshuō:‘这个Zhègeshì继承人jìchéngrén我们Wǒmenshāleyào继承jìchéngde产业chǎnyèjiùguī我们wǒmenle。’ 15  于是Yúshì农户nónghùtuōdào葡萄园pútaoyuánwàishāle+这样Zhèyàng葡萄园pútaoyuánde主人zhǔrénhuì怎样zěnyàng处置chǔzhì他们tāmenne 16  huìláishādiào这些zhèxiē农户nónghù葡萄园pútaoyuánjiāogěi别人biérén。” 众人Zhòngrén听见tīngjiànjiùshuō:“千万Qiānwàn不要búyàoyǒu这样zhèyàngdeshì!” 17  耶稣Yēsūkànzhe他们tāmenshuō:“圣经Shèngjīngshangxiězhe,‘建造jiànzàoderén弃绝qìjuéde石头shítouchéngle首要shǒuyàode房角石fángjiǎoshí+’,zhèhuàshì什么shénme意思yìsine 18  Shéidiàozàizhèkuài石头shítoushangjiùhuìshuāisuì+Zhèkuài石头shítoudiàozàishéide身上shēnshangjiùhuìshéide粉碎fěnsuì。” 19  抄经士Chāojīngshì祭司长jìsīzhǎngkànchū这个zhège比喻bǐyùshì针对zhēnduì他们tāmenshuōdejiùxiǎng立刻lìkè下手xiàshǒuzhuāzhù耶稣Yēsū可是kěshì他们tāmen害怕hàipà民众mínzhòng+ 20  于是Yúshì他们tāmen密切mìqiè观察guānchá然后ránhòupàichūle暗中ànzhōng收买shōumǎide一些yìxiērén假装jiǎzhuānghěn诚恳chéngkěn*de样子yàngziyàocóng耶稣Yēsūdehuàzhōngzhǎo把柄bǎbǐng+目的mùdìshìsòngguānjiāogěi总督zǒngdū处置chǔzhì* 21  他们Tāmenwèn耶稣Yēsūshuō:“老师Lǎoshī我们wǒmen知道zhīdàojiǎngdejiāodedōuduìyòu偏心piānxīnzhǐ按照ànzhào真理zhēnlǐ教导jiàodǎorén认识rènshi上帝Shàngdìdedào 22  我们Wǒmen纳税nàshuìgěi凯撒Kǎisā可不可以kě bu kěyǐ*ne?” 23  耶稣Yēsū看穿kànchuān他们tāmende狡计jiǎojìjiùduì他们tāmenshuō 24  “méi第纳流斯dìnàliúsī钱币qiánbìgěikànZhèshìshéidexiàngshéide名号mínghào?”他们Tāmenshuō:“Shì凯撒Kǎisāde。” 25  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“所以Suǒyǐ属于shǔyú凯撒Kǎisādeyàogěi凯撒Kǎisā+属于shǔyú上帝Shàngdìdeyàogěi上帝Shàngdì+。” 26  他们Tāmenzài民众mínzhòng面前miànqiánnéngcóngshuōdehuàzhōngzhǎodào把柄bǎbǐng反而fǎnʼérduìde回答huídá感到gǎndào惊讶jīngyàjiù无话可说wúhuà-kěshuō 27  撒都该Sādūgāipài向来xiàngláishuō没有méiyǒu复活fùhuózhèhuíshì+他们tāmenyǒurénláiwèn耶稣Yēsūshuō+ 28  “老师Lǎoshī摩西Móxīgěi我们wǒmenxiěxià规定guīdìngshuō:‘如果Rúguǒyǒurénde兄弟xiōngdìleliúxià妻子qīzi没有méiyǒu孩子háizi死者sǐzhěde兄弟xiōngdìjiùgāi遗孀yíshuāng过来guòláilede兄弟xiōngdì立后lìhòu+。’ 29  曾经Céngjīngyǒu兄弟xiōngdìrénle妻子qīzi没有méiyǒuliúxià儿女érnǚjiùle 30  èr 31  sānledōushì这样zhèyàng没有méiyǒuliúxià儿女érnǚjiùle 32  最后Zuìhòu那个nàge女人nǚrénle 33  复活Fùhuóde时候shíhoushìrénde妻子qīzinedōuguoa。” 34  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“目前Mùqián制度zhìdùderényòuyòujià 35  可是kěshì那些nàxiēpèi进入jìnrù未来wèiláide制度zhìdùér复生fùshēngderénjiùjià+ 36  他们Tāmenxiàng天使tiānshǐ一样yíyàngnéngzài既然jìránshì复活fùhuóderén就是jiùshì上帝Shàngdìde儿女érnǚle 37  其实Qíshí死人sǐrén复活fùhuódeshì摩西Móxīzài荆棘丛jīngjícóngde记载jìzǎishangshuōguole+摩西Móxī耶和华Yēhéhuáchēngwéi亚伯拉罕Yàbólāhǎnde上帝Shàngdì以撒Yǐsāde上帝Shàngdì雅各Yǎgède上帝Shàngdì+’。 38  shì死人sǐrénde上帝Shàngdìérshì活人huórénde上帝Shàngdì因为yīnwèizàiyǎnzhōng他们tāmendōushìhuóde+。” 39  Yǒu抄经士chāojīngshì回应huíyìngshuō:“老师Lǎoshīshuōdehǎo。” 40  他们Tāmenjiùzài不敢bùgǎnwèn什么shénmele 41  耶稣Yēsūfǎn过来guòláiwèn那些nàxiērénshuō:“人们Rénmen怎么zěnmeshuō基督Jīdūshì大卫Dàwèide子孙zǐsūnne+ 42  大卫Dàwèizài诗篇shīpiānshangshuōguo:‘耶和华Yēhéhuáduìzhǔshuō:“zuòzàide右边yòubian 43  直到zhídào使shǐde敌人dírénchénglede脚凳jiǎodèng+。”’ 44  既然Jìrán大卫Dàwèi基督Jīdūchēngwéizhǔ’,基督Jīdūyòu怎么zěnmeshì大卫Dàwèide子孙zǐsūnne?” 45  民众Mínzhòngdōuzàitīngde时候shíhou耶稣Yēsūduì门徒méntúshuō 46  “Yào当心dāngxīn抄经士chāojīngshì他们tāmen喜欢xǐhuan穿chuānzhe长袍chángpáozǒuláizǒu喜欢xǐhuan别人biérénzài市集shìjí广场guǎngchǎngshang恭敬gōngjìngdexiàng他们tāmen问好wènhǎohái喜欢xǐhuan会堂huìtánglide前座qiánzuò晚宴wǎnyànde上座shàngzuò+ 47  他们Tāmen侵吞qīntūn寡妇guǎfude房子fángzi*而且érqiě装模作样zhuāngmú-zuòyàngzuò冗长rǒngchángde祷告dǎogào这些Zhèxiērényàoshòugèng严厉yánlì*de判决pànjué。”

脚注

Yòu正义zhèngyì”。
直译Zhíyìjiāozài总督zǒngdūdequánxià”。
Yòu合法héfǎ合法héfǎ”。
Yòu财产cáichǎn”。
Yòugèngzhòng”。

注释

祭司长JìsīzhǎngJiànTài2:4de注释zhùshì

抄经士ChāojīngshìJiànTài2:4de注释zhùshì

长老ZhǎnglǎoJiànTài16:21de注释zhùshì

比喻BǐyùJiànTài13:3de注释zhùshì

gěi……JiànTài21:33de注释zhùshì

lehěnjiǔ只有Zhǐyǒu路加Lùjiāzàishārénde农户nónghùde比喻bǐyùzhōngdàole这个zhège细节xìjié。(参看Cānkàn平行píngxíng记载jìzǎiTài21:3312:1

首要Shǒuyàode房角石fángjiǎoshíJiànTài21:42de注释zhùshì

凯撒KǎisāJiànTài22:17de注释zhùshì

第纳流斯Dìnàliúsīzhǒng罗马Luómǎ银币yínbì上面shàngmiànyǒu凯撒Kǎisāde头像tóuxiàngshì犹太人Yóutàirénxiàng罗马Luómǎ政府zhèngfǔ缴纳jiǎonà人头税réntóushuìshí使用shǐyòngde钱币qiánbì。(Tài22:17,19;20:22Zài耶稣Yēsūde时代shídài工人gōngrénměitiānzuò农业nóngyè工作gōngzuò12小时xiǎoshíde工资gōngzī通常tōngchángshìméi第纳流斯dìnàliúsī钱币qiánbì就是jiùshì银元yínyuán希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde原文yuánwénzài描述miáoshù金额jīnʼéhuò价值jiàzhíshí通常tōngchánghuìyòng第纳流斯dìnàliúsī作为zuòwéi单位dānwèi。(Tài20:2;6:37;14:5;6:6Zài当时dāngshíde以色列Yǐsèliè人们rénmenhuì使用shǐyòngduōzhǒng铜币tóngbì银币yínbì包括bāokuòzài泰尔Tàiʼěr铸造zhùzàoyòng缴纳jiǎonà圣殿税shèngdiànshuìde银币yínbìDàn人们rénmenzàixiàng罗马Luómǎ政府zhèngfǔjiǎoshuìshí使用shǐyòngde看来kànláishìyǒu凯撒Kǎisā头像tóuxiàngde第纳流斯dìnàliúsī银币yínbì。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì以及yǐjí附录FùlùB14

Shéidexiàngshéide名号mínghàoJiànTài22:20de注释zhùshì

属于Shǔyú凯撒Kǎisādeyàogěi凯撒Kǎisā根据Gēnjù圣经Shèngjīngde记载jìzǎi耶稣Yēsūzhǐzài这个zhège场合chǎnghédàoguo罗马Luómǎ皇帝huángdìBěnjié经文jīngwén以及yǐjí平行píngxíng记载jìzǎi马太福音Mǎtài Fúyīn22:21马可福音Mǎkě Fúyīn12:17dōu记录jìlùlezhèjiànshì。“属于Shǔyú凯撒Kǎisāde包括bāokuò人民rénmínyīn政府zhèngfǔ提供tígōngde服务fúwùér缴纳jiǎonàde费用fèiyong包括bāokuò人民rénmín应该yīnggāixiàng政府zhèngfǔ表现biǎoxiànde尊重zūnzhòng适当shìdàngde顺服shùnfú。(Luó13:1-7

属于Shǔyú上帝Shàngdìdeyàogěi上帝ShàngdìJiànTài22:21de注释zhùshì

GěiJiànTài22:21de注释zhùshì

撒都该派Sādūgāipài路加福音Lùjiā Fúyīn只有zhǐyǒuzhèdào撒都该派Sādūgāipài。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì撒都该派Sādūgāipài希腊语XīlàyǔSad·dou·kaiʹos)这个zhège名称míngchēnggēn撒督Sādūzài七十子Qīshízǐ译本yìběnli通常tōngchángpīnzuòSad·doukʹ)有关yǒuguān撒督Sādūshì所罗门Suǒluómén时代shídàide大祭司dàjìsī显然xiǎnránde后代hòudàizài之后zhīhòude几百jǐbǎiniánjiān一直yìzhí担任dānrèn祭司jìsī。(王上Wáng-Shàng2:35

复活Fùhuózhèhuíshì希腊语Xīlàyǔ原文yuánwénshìa·naʹsta·sis,字面zìmiàn意思yìsishì起来qǐláihuòzhàn起来qǐlái”。Zài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànzhōng这个zhège出现chūxiànle大约dàyuē40基本上jīběnshàngdōuyòngláizhǐ死人sǐrén复活fùhuó。(Tài22:23,31;20:33;4:2;24:15;林前Lín-Qián15:12,13以赛亚书Yǐsàiyàshū26:19dàoderénhuìhuó过来guòlái”,七十子Qīshízǐ译本yìběnjiùyònglea·naʹsta·sisde动词dòngcí形式xíngshìlái翻译fānyì这个zhège意思yìsiwéihuó过来guòláide希伯来语Xībóláiyǔ动词dòngcí。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì复活Fùhuó”)

leJiàn12:21de注释zhùshì

目前Mùqián制度zhìdùzuò制度zhìdùde希腊Xīlà语词yǔcíai·onʹde基本jīběn意思yìsishì时代shídài”,可以kěyǐzhǐmǒu年代niándài时期shíqīhuò时代shídài区分qūfēn开来kāiláide情势qíngshìhuò特征tèzhēng。(LìngjiànTài12:32;10:30de注释zhùshì以及yǐjí词语Cíyǔ解释jiěshì制度Zhìdù”)

RénYòu儿女érnǚ”,直译zhíyì儿子们érzimen”。Běnjié经文jīngwén采用cǎiyòngdeshì字面zìmiàn意思yìsiwéi儿子érzide希腊Xīlà语词yǔcíde广义guǎngyì限于xiànyúzhǐ男性nánxìng直系zhíxì子孙zǐsūnérshì包括bāokuò男人nánrén包括bāokuò女人nǚrénZhèdiǎncóng经文jīngwénshuōyòuyòujià可以kěyǐkàn出来chūlái因为yīnwèizuòjiàde希腊Xīlà语词yǔcízhǐyòng女性nǚxìng经文Jīngwénzhōng目前mùqián制度zhìdùderén看来kànláishì惯用语guànyòngyǔ这个zhège词组cízǔsuǒzhǐderén无论wúlùn思想sīxiǎng态度tàidù还是háishi生活shēnghuó方式fāngshìdōu反映fǎnyìngchū目前mùqián制度zhìdùde特征tèzhēng

未来Wèiláide制度zhìdùzuò制度zhìdùde希腊Xīlà语词yǔcíai·onʹde基本jīběn意思yìsishì时代shídài”,可以kěyǐzhǐmǒu年代niándài时期shíqīhuò时代shídài区分qūfēn开来kāiláide情势qíngshìhuò特征tèzhēng耶稣Yēsūzài这里zhèlǐshuōdeshì未来wèilái那个nàgeshòu上帝Shàngdì统治tǒngzhìde制度zhìdù到时dàoshí去世qùshìderénhuìér复生fùshēng。(LìngjiànTài12:32;10:30de注释zhùshì以及yǐjí词语Cíyǔ解释jiěshì制度Zhìdù”)

Rén……儿女érnǚ直译Zhíyì儿子们érzimen……儿子们érzimen”。字面Zìmiàn意思yìsiwéi儿子érzide希腊Xīlà语词yǔcízàiběnjié经文jīngwén出现chūxiànleliǎng有些Yǒuxiē经文jīngwén采用cǎiyòngdeshì这个zhègede广义guǎngyì限于xiànyúzhǐ男性nánxìng直系zhíxì子孙zǐsūn。(Lìngjiàn20:34de注释zhùshì

摩西Móxī……shuōguoleJiàn12:26de注释zhùshì

摩西Móxī耶和华Yēhéhuáchēngwéi亚伯拉罕Yàbólāhǎnde上帝Shàngdì……’耶稣Yēsūzài这里zhèlǐtándào摩西Móxīzài族长们zúzhǎngmen去世qùshìduōniánhòu仍然réngrán耶和华Yēhéhuáchēngwéi他们tāmende上帝Shàngdì这里Zhèlǐ引用yǐnyòngde经文jīngwénshì出埃及记Chūʼāijíjì3:6经文jīngwénde上文shàngwénChū3:4,5表明biǎomíng说话shuōhuàdeshì耶和华YēhéhuáZài出埃及记Chūʼāijíjì3:6耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:“shì父亲fùqīnde上帝Shàngdì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde上帝Shàngdì以撒Yǐsāde上帝Shàngdì雅各Yǎgède上帝Shàngdì。”当时Dāngshí亚伯拉罕Yàbólāhǎn去世qùshì329nián以撒Yǐsā去世qùshì224nián雅各Yǎgè去世qùshì197nián尽管Jǐnguǎn如此rúcǐ耶和华Yēhéhuáquè没有méiyǒushuōcéngshì他们tāmende上帝Shàngdìérshìshuōshì他们tāmende上帝Shàngdì。《新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn之所以zhīsuǒyǐzàiběnjié经文jīngwénde正文zhèngwénliyòngle耶和华Yēhéhuá这个zhège名字míngzi其中qízhōng理由lǐyóushìzhèduàn文字wénzìgēn希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànyǒu上述shàngshùde密切mìqiè关系guānxì。(Lìngjiàn附录FùlùC1C3de简介jiǎnjiè20:37)

因为Yīnwèizàiyǎnzhōng他们tāmendōushìhuódeYòu因为yīnwèiduìláishuō他们tāmen全都quándōushìhuóde”。圣经Shèngjīng表明biǎomínggēn上帝Shàngdì疏远shūyuǎnderénzàiyǎnzhōngjiù好像hǎoxiàngle一样yíyàng。(2:1;提前Tí-Qián5:6同样Tóngyàng道理dàolǐshòu耶和华Yēhéhuá认可rènkěderén就算jiùsuànlezàiyǎnzhōng好像hǎoxiànghuózhe一样yíyàng因为yīnwèi一定yídìnghuì实现shíxiànde旨意zhǐyì使shǐ他们tāmen复活fùhuó过来guòlái。(Luó4:16,17

耶和华Yēhéhuáduìzhǔshuō大多数dàduōshù中文Zhōngwén译本yìběnzhèhuà翻译fānyìwéiZhǔduìzhǔshuō”,其中qízhōng少数shǎoshù译本yìběnzài脚注jiǎozhùli说明shuōmíngZhǔzhǐdeshì耶和华Yēhéhuálìngyǒu少数shǎoshù译本yìběnzuò上主Shàngzhǔduìzhǔshuōhuò天主Tiānzhǔwèizhǔyún”。另外Lìngwàizài19世纪shìjì70年代niándàiyǒuběnyòng罗马Luómǎ字母zìmǔ拼写pīnxiěde上海Shànghǎihuà圣经Shèngjīngzàiběnjié经文jīngwényòngYa-wolái翻译fānyìZhǔ”,yǒurén认为rènwéizhè就是jiùshì当时dāngshí上帝Shàngdìde名字míngzizài上海Shànghǎihuàde读法dúfǎBěnjié经文jīngwén引用yǐnyòngdeshì诗篇Shīpiān110:1zài希伯来语Xībóláiyǔ原文yuánwénli经文jīngwén出现chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯来Xībólái辅音fǔyīn字母zìmǔ相当xiāngdāng英语YīngyǔdeYHWH)。不过Búguò正如zhèngrú附录FùlùA5说明shuōmíngde那样nàyàng大多数dàduōshù圣经Shèngjīng译本yìběnzài一般yìbānrénchēngwéi新约Xīnyuēde部分bùfendōu没有méiyǒu使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngzi就算jiùsuànyǐn希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànde经文jīngwénli包含bāohán上帝Shàngdìde名字míngzi只是zhǐshì简单jiǎndāndeyòngZhǔ”(英语YīngyǔshìLord,只有zhǐyǒushǒu字母zìmǔ大写dàxiělái替代tìdàiDàn正如zhèngrú附录FùlùC显示xiǎnshì有些yǒuxiē英语Yīngyǔ圣经Shèngjīng译本yìběn的确díquèzài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde正文zhèngwénliyòngle以下yǐxià译法yìfǎ:Jehovah、Yahveh、Yahweh、יהוה(代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯来Xībólái辅音fǔyīn字母zìmǔ相当xiāngdāng英语YīngyǔdeYHWH),以及yǐjíLORDADONAIliǎngdōushì全部quánbù字母zìmǔ大写dàxiě表示biǎoshì替代tìdài上帝Shàngdìde名字míngzi)。17世纪shìjì出版chūbǎnde一些yìxiē英王Yīngwáng钦定本Qīndìngběn》,zài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànzhōngdeběnjié以及yǐjí其他qítāsānjié引用yǐnyòng诗篇Shīpiān110:1de经文jīngwénliTài22:44;12:36;2:34),dōu使用shǐyòngle“the LORD”(LORD全部quánbù字母zìmǔ大写dàxiě这个zhège译法yìfǎ后来Hòulái出版chūbǎnde英王Yīngwáng钦定本Qīndìngběndōu沿用yányònglezhè做法zuòfǎ由于Yóuyú这个zhège译本yìběnde希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànyòng“the LORDlái表示biǎoshì对应duìyìngde希伯来语Xībóláiyǔ原文yuánwénshì上帝Shàngdìde名字míngzi因此yīncǐ如果rúguǒ希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànzhōng出现chūxiàn同样tóngyàngde写法xiěfǎ“the LORD”,jiù表示biǎoshì译者yìzhě认为rènwéi那些nàxiē地方dìfangshuōdeshì耶和华YēhéhuáHáiyǒudiǎn值得zhídé留意liúyì:1979nián首次shǒucì出版chūbǎndeXīn英王yīngwáng钦定本Qīndìngběn“the LORD这个zhège写法xiěfǎyòng希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde其他qítā经文jīngwén就是jiùshìshuō只要zhǐyàozàiyǐn希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànde经文jīngwénli出现chūxiànlezhǐdài上帝Shàngdì名字míngzide“the LORD”,jiùdōu沿用yányòng这个zhège写法xiěfǎ

市集Shìjí广场guǎngchǎngJiànTài23:7de注释zhùshì

前座QiánzuòJiànTài23:6de注释zhùshì

多媒体资料

会堂Huìtáng里li的de前座qiánzuò
会堂Huìtánglide前座qiánzuò

这里Zhèlǐyòng3D图像túxiàng复原fùyuánle古代gǔdài犹太Yóutài会堂huìtángde样貌yàngmào依据yījùdeshì迦姆拉Jiāmǔlā加马拉Jiāmǎlāzuò公元gōngyuán1世纪shìjì犹太Yóutài会堂huìtángde遗址yízhǐ迦姆拉城Jiāmǔlā Chéng位于wèiyú加利利海Jiālìlì Hǎi东北dōngběiyuē10公里gōnglǐchù因为Yīnwèi没有méiyǒu任何rènhézuò1世纪shìjìde犹太Yóutài会堂huìtáng完好wánhǎo无损wúsǔnde存留cúnliú至今zhìjīn所以suǒyǐ无法wúfǎ确定quèdìng当时dāngshí犹太Yóutài会堂huìtángde所有suǒyǒu建筑jiànzhù细节xìjié这里Zhèlǐ展示zhǎnshìde一些yìxiē建筑jiànzhù细节xìjié可能kěnéngzài当时dāngshíde许多xǔduō犹太Yóutài会堂huìtánglidōunéngkàndào

1.会堂Huìtánglide前座qiánzuò就是jiùshìzuìhǎode座位zuòwèi可能kěnéngzài讲台jiǎngtáide上面shàngmiànhuò附近fùjìn

2.讲台Jiǎngtái宣读xuāndú圣经Shèngjīngde地方dìfangMěi会堂huìtángli讲台jiǎngtáide位置wèizhì可能kěnéngyǒusuǒtóng

3.Kàoqiángde座位zuòwèizuòzài这些zhèxiē位子wèizishangde可能kěnéngdōushì当地dāngdìyǒu身份shēnfèn地位dìwèiderén其他Qítārén可能kěnénghuì垫子diànzizuòzàishang迦姆拉Jiāmǔlādezuò会堂huìtáng看来kànláiyǒupái座位zuòwèi

4.存放Cúnfàng圣经Shèngjīng经卷jīngjuànde柜子guìzihuò箱子xiāngzi可能kěnéngkàozài后面hòumiàndeqiángshang

会堂Huìtángli座位zuòwèide设置shèzhìràng在场zàichǎngderén时刻shíkè意识yìshídào有些yǒuxiērénde地位dìwèishì其他qítāréngāode耶稣Yēsūde门徒méntújiù常常chángcháng争论zhēnglùnshéide地位dìwèigènggāo。(Tài18:1-4;20:20,21;9:33,34;9:46-48

晚宴Wǎnyàn的de上座shàngzuò
晚宴Wǎnyànde上座shàngzuò

Zài公元gōngyuán1世纪shìjì人们rénmen通常tōngchánghuìxiétǎngzàizhuōpáng用餐yòngcān用餐Yòngcānderénhuì左手zuǒshǒuzhīzài软垫ruǎndiànshangyòng右手yòushǒu东西dōngxichī按照Ànzhào希腊Xīlà罗马Luómǎde习俗xísú用餐yòngcānde房间fángjiānli通常tōngchángyǒuzhāng低矮dīʼǎide餐桌cānzhuō旁边pángbiān围绕wéiràozhesānzhāng卧榻wòtà罗马人Luómǎrénzhèzhǒng餐厅cāntīngchēngwéisān卧榻wòtà餐厅cāntīng”(拉丁语Lādīngyǔshìtriclinium,yuán意思yìsiwéiyǒusānzhāng卧榻wòtàde房间fángjiānde希腊Xīlà语词yǔcí)。Zhèzhǒng座位zuòwèi安排ānpái通常tōngcháng可以kěyǐràng9rén用餐yòngcānměizhāng卧榻wòtà3rén不过búguò后来hòulái人们rénmen往往wǎngwǎng使用shǐyòngjiàochángde卧榻wòtàlái容纳róngnàgèngduōrén根据Gēnjù传统chuántǒng餐厅cāntīngli各个gègè卧榻wòtàde位置wèizhì代表dàibiǎotóngde等级děngjízhāng地位dìwèizuì(A),zhāng地位dìwèi居中jūzhōng(B),zhāng地位dìwèizuìgāo(C)。Tóngzhāng卧榻wòtàshangde各个gègè座位zuòwèi代表dàibiǎotóngde地位dìwèi中间zhōngjiānderén地位dìwèigāo右边yòubianderén左边zuǒbianderénDànzài正式zhèngshìde宴席yànxíshang主人zhǔrén一般yìbānzuòzài地位dìwèizuìde卧榻wòtàshangzuì左边zuǒbiande座位zuòwèi(1),ér上座shàngzuò就是jiùshì中间zhōngjiān卧榻wòtàshangzuì靠近kàojìn主人zhǔrénde座位zuòwèi(2)。虽然Suīrán清楚qīngchu犹太人Yóutàirénzàiduō程度chéngdùshang采纳cǎinàle这个zhège习俗xísúdàn看来kànlái耶稣Yēsū确实quèshíjiè这个zhège习俗xísúlái教导jiàodǎo门徒méntúyào谦卑qiānbēi