跳到內容

跳到目錄

(Generation)

「這[那]一代人」常指差不多同時期出生的所有人。(出1:6;太11:16)相近的說法是「同時代的人」。創世記6:9說,挪亞「在那一代人當中純全無疵」。當用來表示家庭關係時,「代」也可指後代,即兒女、孫兒女等。(伯42:16

「代」還可用來表示時間,不論過去還是未來。地球萬世長存,相比之下,罪人亞當的後代卻是稍縱即逝。(傳1:4;詩104:5)聖經說的「千代」「萬代」是指時間長得無法確定。(代上16:15;賽51:8)上帝吩咐猶太人要「代代」慶祝逾越節,意思是他們要繼續慶祝這個節日,直到千秋萬代。(出12:14)上帝對摩西說,他的名字耶和華是受人銘記的稱號,「萬世不變」「代代流傳」,這暗示永遠都是這樣。(出3:15)使徒保羅說,上帝「世世代代、永永遠遠」都得榮耀。(弗3:21

譯作「代」的聖經原文也可譯作「輩」「類」,指某種 人,這些人具有相同特徵或處於同樣情況。聖經提到「正義之輩」(詩14:5;24:6;112:2),以及「歪邪扭曲的一代」「乖謬的一代」(申32:5,20;箴30:11-14)。耶穌基督來到地上時,曾用類似的字眼描述他那時的猶太人,使徒保羅也用這些字眼形容他那時跟上帝疏遠的世人。(太12:39;16:4;17:17;可8:38;腓2:14,15

其中一個譯作「代」的希伯來語dohr(多),跟阿拉米語dar(達)意義相同。(但4:3,34)「多」源自一個指「四圍堆上」或「盤桓」(結24:5;詩84:10)的動詞詞根。基本上指「圓」,相關詞語dur(杜)指「圓球」(賽22:18),希臘語同義詞是ge·ne·aʹ(格內阿),源自一個指「出生」的詞根。

另一個希伯來語toh·le·dhohthʹ(托萊多特)有時譯作「後代」(民3:1;得4:18;代上7:2,4),也譯作「世系」「子孫」(代上5:7;7:9),以及「歷史」「來歷」「起源」(創2:4;5:1;6:9;參看新世,和合,呂譯,思高,恢復本,新譯等譯本)。

有多長 「代」用來指生活在某個時期的人時,這個時期實際有多長無法確定,只能知道大概的時間,視乎那個時期的人或那批人的壽命有多長。從亞當到挪亞共有十代,平均每代人的壽命是850歲以上。(創5:5-31;9:29)挪亞之後,人的壽命銳減。例如,亞伯拉罕只有175歲。(創25:7)今天,如果生活條件好的話,人的壽命可以達到七八十歲,跟摩西日子的人差不多。摩西寫道:「我們一生的年日不過七十歲,特別強壯的可能活到八十歲。勞碌終生,不過是煩惱痛苦;一生匆匆,我們就如飛而逝。」(詩90:10)摩西只是說出一個通則,有些人也許壽命較長。摩西本人就已經是例外,他有120歲,他哥哥亞倫(123歲)、約書亞(110歲)及一些特別精壯的人也很長命。(申34:7;民33:39;書24:29

基督在預言裡提到的「這一代人」 聖經預言所說的「這一代人」到底指哪一代人,要看上下文而定。耶穌基督譴責他那時的猶太宗教領袖,他在結語中說:「我實在告訴你們,這一切罪都要由這一代人承當。」歷史表明大約37年後(公元70),正如耶穌所預言,當時的那一代人親眼見到了耶路撒冷的毀滅。(太23:36

耶穌說了上述預言之後,在同一天稍後的時間,再次使用了同樣的字眼,說:「我實在告訴你們,這一切必先發生,這一代人才會消逝。」(太24:34)這次耶穌是回答門徒提出的一個問題。他們問耶穌,耶路撒冷和聖殿淪為荒涼以前,以及他的臨在和這個制度的末期,有什麼徵象。由此可見,耶穌回答時所說的「這一代人」,按理指活到公元70年的那一代人。然而,他也用「這一代人」指在他臨在期間看見他所預告的事出現的人。(太24章