跳到內容

跳到目錄

昔蘭尼

昔蘭尼

(Cyrene),昔蘭尼人(Cyrenian)

昔蘭尼是古代非洲北岸昔蘭尼加區最初的首府,差不多跟克里特島相對。昔蘭尼位於離海岸約16公里(10英里)的內陸,坐落在高於地中海550米(1800英尺)的一塊高地上。古代的昔蘭尼現今已成為無人居住的廢墟,靠近利比亞的舍哈特(以前叫賽蘭尼)。

看來在公元前7世紀,希臘人首先到昔蘭尼定居,後來這個地方成為他們最重要的殖民地之一。到了公元前96年,昔蘭尼受羅馬統治。公元前67年,昔蘭尼加區和克里特島合併成一個行省。

昔蘭尼人西門(可能是個希臘化的猶太人)被迫為耶穌抬苦刑柱,聖經說他在昔蘭尼出生。(太27:32;可15:21;路23:26)也許西門雖然在那裡出生,後來卻到巴勒斯坦居住。使徒行傳6:9提到有些「昔蘭尼人」跟司提反爭論,很多學者根據這節經文認為,有不少來自昔蘭尼的猶太人長期住在巴勒斯坦,他們人數眾多,足以在耶路撒冷建立自己的猶太會堂。

「在昔蘭尼出生」的西門也可能只在逾越節期間,才跟其他外國人聚集在耶路撒冷。同樣,51天後,一大群「天下各國虔誠的猶太人」,包括來自「昔蘭尼附近利比亞一帶」的一些人,聚集到耶路撒冷過猶太人的五旬節。(徒2:5,10,41)聖靈傾注在基督徒身上後,彼得發表了一個演講。接著,大約「三千人」受了浸,其中可能包括來自「昔蘭尼附近利比亞一帶」的人。後來他們也許把基督教的信息帶回家鄉。

基督教 過了幾年,當哥尼流成為基督徒後,一些昔蘭尼人帶頭在敘利亞的安提阿向「說希臘語的人傳道」,宣揚「主耶穌的好消息」。大部分希臘語文本的使徒行傳11:20都用Hel·le·ni·stasʹ(海萊尼斯塔斯)來指「說希臘語的人」。由於使徒行傳6:1中同一個希臘語被譯作「說希臘語的猶太人」(和合,新世),有些人就認為,基督徒在敘利亞的安提阿必定是向受過割禮的猶太人或歸信者傳道,而這些人是說希臘語的。其實公元33年五旬節以來,基督徒一直向說希臘語的猶太人和歸信者傳道,不過安提阿有許多人歸信基督教一事,看來卻是不那麼尋常的新事,因為巴拿巴被派到安提阿去視察情況,並在那裡大力推廣傳道工作。(徒11:22,23)另外,昔蘭尼人和他們的同伴的傳道對象,看來跟其他到安提阿的基督徒的傳道對象不同,後者「只對猶太人」傳道。這件事表明,基督徒幫助人成為門徒的工作進入一個新階段。(徒11:19,20)由於這緣故,再加上一些可靠的希臘語古抄本所用的詞是Helʹle·nas(海萊納斯,意思是「希臘人」,見徒16:3)而不是Hel·le·ni·stasʹ(海萊尼斯塔斯),許多現代譯者都把在昔蘭尼人幫助下成為基督徒的人稱為「希臘人」(和合,新譯,現譯,思高,牧靈),也有些譯者用「異教徒」(CK)或「外邦人」(TEV,NE),這些譯法顯示,在安提阿歸信基督教的人原本並不信奉猶太教。不過有些學者認為,這些人中可能既有猶太人,也有外邦人,都會說希臘語。因此,他們把這些人稱為「說希臘語的人」(新世)。保羅在公元47年左右開始第一次海外傳道工作,當時安提阿的會眾有幾位導師和先知,其中包括「昔蘭尼的路求」。(徒11:20;13:1