2014年度大事回顧
環球快訊
分享下載的資料
在古巴,互聯網還沒普及,人只能在一家電信公司的店面裏上網,不過,費用十分高昂。為了幫助弟兄姊妹從jw.org網站得益,分部鼓勵各群會眾安排一個傳道員從網站下載出版物、錄音和影片,然後跟會眾的弟兄姊妹分享。這項安排進行得十分順利。
王國聚會所比手機更重要
10歲的特奧娜和8歲的妹妹塔穆娜住在格魯吉亞(喬治亞),她們很想要一部手機。為了幫她們買手機,奶奶答應每月把一部分退休金給她們。不幸的是,奶奶突然過世了。家裏人把奶奶最後一個月的退休金給了這兩個小女孩,好實現她們買手機的願望。可是,她們想來想去,寫信給會眾,説:“我們知道兩個星期後特爾喬拉村就要蓋新的王國聚會所了,奶奶很想支持這個工程,所以我們兩個人決定把奶奶最後一個月的退休金給會眾,不留給自己買手機。請給我們蓋個漂亮的王國聚會所吧!”
特塔姆語的《希臘語經卷》
2014年1月17日,在東帝汶的帝力,中央長老團成員傑弗里·傑克遜宣布發行了特塔姆語的《希臘語經卷新世界譯本》。這種語言是國內最常用的語言。特塔姆語《希臘語經卷》以前只有天主教會印,但他們不賣給耶和華見證人,要是他們懷疑某個人跟耶和華見證人學習聖經,也不會賣給他。天主教的譯本裏很多地方都不準確,刪刪減減,用詞也不通俗易懂,還有不少印錯的地方。對比過《新世界譯本》後,一個叫德倫的特派傳道員説:“很多東帝汶人
看過《新世界譯本》的內容後都覺得翻譯得很準確,馬上想要一本。他們覺得這個譯本很容易讀懂,也很喜歡裏面的字體比較大,因為很多人家裏的光線比較暗。不少拿到這個譯本的人現在都學習聖經。”“耶和華這麼重視我”
在馬其頓,人們説吉普賽語。2014年1月,吉普賽語的翻譯工作進入了一個新的階段。一個正式的吉普賽語翻譯小組成立了,並得到批准不僅可以用羅馬字母出版書刊,也可以用西里爾字母。這對説吉普賽語的人很有幫助,因為西里爾字母是馬其頓官方所用的字母,他們更習慣看這種字母。
耶和華的組織用吉普賽語出版書刊,令許多説這種語言的人深受感動。一個姊妹説:“我是説吉普賽語的,常常被人瞧不起。我很感謝耶和華這麼重視我,用我的母語出版書刊。這讓我跟他更親近了。”
“我很感謝耶和華這麼重視我,用我的母語出版書刊”
重新劃分地區
從2014年2月1日起,美國分部辦事處負責照顧牙買加和開曼群島的地區和會眾。美國分部轄下的地區包括美國的50個州、巴哈馬、百慕大、英屬維爾京群島、美屬維爾京群島、波多黎各、特克斯和凱科斯群島。現在美國分部督導的傳道員已經有超過120萬了!
日本的先驅
日本是一個島國,這裏的弟兄姊妹一直有強烈的先驅精神,正規先驅人數在全球排名第四。2014工作年度起頭,又有2646人加入了先驅行列,使先驅總數達到了6萬5668。2014年3月,全國有超過一半傳道員參與了某種形式的先驅服務。