列王紀上 12:1-33
12 羅波安 到 示劍 +去 ,因為 以色列人 都 到 了 那裡 ,要 擁立 他 做 國王 +。
2 先前 ,尼百 的 兒子 耶羅波安 為了 躲避 所羅門 王 逃 到 埃及 居住 ,他 還 在 埃及 的 時候 聽 到 了 這個 消息 +。
3 人民 去 請 他 ,耶羅波安 就 和 以色列 全 會眾 去 見 羅波安 ,說 :
4 「你 父親 給 我們 的 擔子 *太 重 了 +。如果 你 減輕 你 父親 加 在 我們 身上 的 苦役 和 重擔 *,我們 就 會 為 你 效勞 。」
5 羅波安 對 他們 說 :「你們 先 回去 ,三 天 後 再 來 見 我 。」於是 民眾 就 走 了 +。
6 羅波安 王 就 跟 那些 輔佐 過 他 父親 所羅門 的 臣僕 商議 ,問 這些 長輩 *說 :「我 該 怎樣 回答 人民 呢 ?你們 有 什麼 意見 ?」
7 他們 回答 :「如果 你 現在 願意 做 人民 的 僕人 ,同意 他們 的 請求 ,用 好話 回答 他們 ,他們 就 會 永遠 做 你 的 僕人 。」
8 可是 ,羅波安 沒有 採納 長輩 *的 意見 ,反而 找 手下 的 年輕人 商議 ,這些 人 是 跟 他 一起 長大 的 +。
9 羅波安 問 他們 :「人民 對 我 說 :『求 你 減輕 你 父親 加 在 我們 身上 的 擔子 *。』我們 該 怎樣 回答 他們 呢 ?你們 有 什麼 意見 ?」
10 那些 跟 他 一起 長大 的 年輕人 對 他 說 :「人民 對 你 說 :『你 父親 給 我們 的 擔子 *太 重 了 ,你 應該 為 我們 減輕 一點 。』你 卻 要 對 他們 說 :『我 的 小指頭 比 我 父親 的 腰 還 粗 。
11 我 父親 給 你們 沉重 的 擔子 *,我 卻 要 給 你們 更 重 的 擔子 *;我 父親 用 鞭子 責打 你們 ,我 卻 要 用 帶 刺 的 鞭子 責打 你們 。』」
12 第 三 天 ,耶羅波安 和 所有 人 來 見 羅波安 ,因為 王 說 過 :「第 三 天 你們 再 來 見 我 +。」
13 王 用 強硬 的 話 回答 人民 ,沒有 採納 長輩 *的 意見 ,
14 反而 採納 了 年輕人 的 意見 ,他 對 人民 說 :「我 父親 給 你們 沉重 的 擔子 *,我 卻 要 給 你們 更 重 的 擔子 *;我 父親 用 鞭子 責打 你們 ,我 卻 要 用 帶 刺 的 鞭子 責打 你們 。」
15 王 不 願意 聽 人民 的 請求 ,因為 這個 事態 的 發展 是 耶和華 的 意思 +。這樣 ,耶和華 通過 示羅人 亞希雅 向 尼百 的 兒子 耶羅波安 說 的 話 +就 能 實現 。
16 所有 以色列人 見 王 拒絕 了 他們 的 請求 ,就 對 王 說 :「我們 跟 大衛 有 什麼 關係 呢 ?我們 從 耶西 的 兒子 那裡 也 得 不 著 什麼 產業 。以色列人 啊 ,你們 回 到 各自 的 神 那裡 去 吧 !大衛 的 家族 啊 ,你們 自己 照顧 自己 吧 !」於是 以色列人 都 回 自己 的 家 *去 了 +。
17 不過 ,住 在 猶大 地區 各 城 的 以色列人 ,仍然 由 羅波安 統治 +。
18 羅波安 王 派 勞役 總管 亞多蘭 +去 見 以色列 地區 的 人 ,他們 所有 人 卻 拿 石頭 打 死 了 他 。羅波安 王 就 急忙 上 了 馬車 ,逃 回 耶路撒冷 +。
19 以色列 地區 的 人 背叛 了 大衛 家族 +,直到 今天 還是 這樣 。
20 以色列 地區 的 人 一 聽說 耶羅波安 回來 了 ,就 請 他 來 見 所有 民眾 ,並 擁立 他 做 以色列國 的 王 +。只有 猶大 部族 追隨 大衛 家族 +。
21 羅波安 一 回 到 耶路撒冷 ,就 馬上 召集 猶大 和 便雅憫 部族 的 人 ,共 18萬 個 受 過 訓練 *的 士兵 ,要 跟 以色列國 的 人 交戰 ,奪 回 所羅門 的 兒子 羅波安 的 王權 +。
22 但 上帝 給 了 他 的 使者 示瑪雅 +一 個 信息 ,說 :
23 「你 去 告訴 所羅門 的 兒子 猶大王 羅波安 、猶大 和 便雅憫 地區 的 人 ,以及 其餘 的 人民 :
24 『耶和華 說 :「你們 不 可以 上去 跟 你們 的 弟兄 以色列人 交戰 。你們 各自 回家 去 吧 ,因為 這 件 事 是 我 的 意思 +。」』」他們 就 聽從 耶和華 的 指示 回家 去 了 ,就 像 耶和華 吩咐 的 一樣 。
25 耶羅波安 修建 *以法蓮 山區 的 示劍 +,住 在 那裡 。後來 ,他 離開 那裡 ,修建 *比努伊勒 +。
26 耶羅波安 心想 :「這個 王國 恐怕 會 重新 回 到 大衛 家族 手 裡 +。
27 如果 這些 人民 繼續 上 耶路撒冷 ,在 耶和華 的 聖殿 裡 獻 祭牲 +,這些 人民 的 心 就 會 再次 歸向 他們 的 主 ,猶大國 的 羅波安 王 。他們 會 把 我 殺 死 ,然後 歸順 猶大國 的 羅波安 王 。」
28 王 跟 臣僕 商議 後 ,就 造 了 兩 個 金牛犢像 +,對 人民 說 :「以色列人 啊 ,你們 上 耶路撒冷 太 麻煩 了 。你們 看 ,這 就是 帶領 你們 離開 埃及 的 上帝 +。」
29 他 把 一 個 放 在 伯特利 +,一 個 放 在 但 +。
30 這 使 人民 犯罪 +,他們 甚至 長途跋涉 到 但 去 拜 牛犢像 。
31 耶羅波安 在 祭拜場 上 建造 神殿 ,把 不 是 利未 子孫 的 平民 立 為 祭司 +。
32 耶羅波安 把 八 月 *十五 日 定 為 節日 ,就 像 猶大國 的 節日 一樣 +。他 在 伯特利 +自己 造 的 祭壇 上 ,向 他 造 的 牛犢像 獻 祭牲 ,還 安排 祭司 在 他 自己 建造 的 祭拜場 上 工作 。
33 耶羅波安 在 八 月 十五 日 ,在 伯特利 自己 造 的 祭壇 上 獻祭 ,這個 月份 是 他 自己 定 的 。他 為 以色列人 制定 了 節日 ,並 走 上 祭壇 獻祭 ,焚燒 祭物 *。
腳注
^ 又 譯 「軛 」。
^ 又 譯 「重軛 」或 「壓迫 人 的 軛 」。
^ 又 譯 「長老 」。
^ 又 譯 「長老 」。
^ 又 譯 「軛 」。
^ 又 譯 「軛 」。
^ 又 譯 「軛 」。
^ 又 譯 「軛 」。
^ 又 譯 「長老 」。
^ 又 譯 「軛 」。
^ 又 譯 「軛 」。
^ 直譯 「帳篷 」。
^ 又 譯 「挑選 出來 」。
^ 又 譯 「在 ……增設 防禦 工事 」。
^ 又 譯 「在 ……增設 防禦 工事 」。
^ 又 譯 「使 祭物 的 煙氣 上升 」。