歷代志下 34:1-33

34  約西亞Yuēxīyà+登基dēngjīde時候shíhou8suìzài耶路撒冷Yēlùsālěng統治tǒngzhìle31nián+  zuò耶和華Yēhéhuáyǎnzhōng正確zhèngquèdeshìzǒu祖先zǔxiān大衛Dàwèizǒude沒有méiyǒu偏離piānlí正道zhèngdào*  在位zàiwèinián儘管jǐnguǎn還是háishi少年shàoniánquè開始kāishǐ尋求xúnqiú祖先zǔxiān大衛Dàwèide上帝Shàngdì+Dàole十二shíʼèrnián著手zhuóshǒu清除qīngchúzài猶大Yóudà耶路撒冷Yēlùsālěng+de祭拜場jìbàichǎng+神木shénmù雕像diāoxiàng+鑄像zhùxiàng*  人們Rénmenzài面前miànqián拆毀chāihuǐ巴力Bālìde祭壇jìtánháikǎndiàoletánshangde香台xiāngtái神木shénmù雕像diāoxiàng鑄像zhùxiàng*suìchénghuīzài生前shēngqiánxiàng這些zhèxiē偶像ǒuxiàng獻祭xiànjìderénde墳墓fénmùshang+  yòu祭司jìsīde骨頭gǔtoufàngzài他們tāmende祭壇jìtánshang焚燒fénshāo+這樣Zhèyàngjiù使shǐ猶大Yóudà耶路撒冷Yēlùsālěng潔淨jiéjìngle  háizài瑪拿西Mǎnáxī以法蓮Yǐfǎlián+西緬Xīmiǎn以至yǐzhì拿弗他利Náfútālì地區dìqūdechéng周圍zhōuwéide廢墟fèixū  拆毀chāihuǐ祭壇jìtánsuì神木shénmù雕像diāoxiàng+這些zhèxiē東西dōngxichénghuīyòukǎndiào以色列Yǐsèlièquánjìngde所有suǒyǒu香台xiāngtái+然後ránhòuhuídào耶路撒冷Yēlùsālěng  約西亞Yuēxīyà在位zàiwèi十八shíbānián使shǐ國土guótǔ聖殿shèngdiàn潔淨jiéjìng以後yǐhòujiùpài亞薩利Yàsàlìde兒子érzi沙番Shāfān+城長chéngzhǎng瑪西雅Mǎxīyǎ約哈思Yuēhāsīde兒子érzi記事官jìshìguān約亞Yuēyà維修wéixiū耶和華Yēhéhuá上帝Shàngdìde聖殿shèngdiàn+  他們Tāmenjiàn大祭司dàjìsī希勒家Xīlèjiāxiàngěi上帝Shàngdì聖殿shèngdiàndeqiánjiāogěi這些Zhèxiēqiánshì利未Lìwèi部族bùzúde守門人shǒuménréncóng瑪拿西Mǎnáxī以法蓮Yǐfǎlián以色列Yǐsèliè其他qítā地方dìfangderén+以及yǐjícóng猶大Yóudà便雅憫Biànyǎmǐn地區dìqūháiyǒu耶路撒冷Yēlùsālěngde居民jūmín那裡nàlǐ收集shōujíláide 10  他們Tāmenqiánjiāogěi負責fùzé監督jiāndū耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn工程gōngchéngderén之後Zhīhòu耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiànlide工人gōngrénjiùyòng這些zhèxiēqiánlái修補xiūbǔ聖殿shèngdiàn 11  他們Tāmenqiánjiāogěi工匠gōngjiàng建築jiànzhù工人gōngrén購買gòumǎi石材shícái*zuò支架zhījiàde木材mùcáihái購買gòumǎi梁木liángmùyònglái維修wéixiū建築物jiànzhùwù因為Yīnwèi猶大Yóudàguó君王jūnwángde疏忽shūhu這些zhèxiē建築物jiànzhùwù毀壞huǐhuàile+ 12  參與Cānyù工程gōngchéngderéndōu忠心zhōngxīnde執行zhíxíng職務zhíwù+bèipài管理guǎnlǐ他們tāmendeshì利未族人Lìwèizúrén米拉利Mǐlālìde子孫zǐsūn+雅哈Yǎhā俄巴底亞Ébādǐyà哥轄Gēxiáde子孫zǐsūn+撒迦利亞Sājiālìyà米書蘭Mǐshūlán另外Lìngwàiháiyǒu一些yìxiē精通jīngtōng樂器yuèqìde利未族人Lìwèizúrén+ 13  他們tāmen負責fùzé管理guǎnlǐ搬運工bānyùngōngbìng監督jiāndū所有suǒyǒuzuòtóng工作gōngzuòderénháiyǒu一些yìxiē利未族人Lìwèizúrén擔任dānrèn書記shūji官員guānyuán守門人shǒuménrén+ 14  他們Tāmen奉獻fèngxiàngěi耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàndeqián出來chūláide時候shíhou+祭司jìsī希勒家Xīlèjiā發現fāxiànle耶和華Yēhéhuá通過tōngguò摩西Móxī+頒布bānbùde法典fǎdiǎn+ 15  希勒家Xīlèjiāduì書記shūji沙番Shāfānshuō:「zài耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiànli發現fāxiànle摩西Móxī法典fǎdiǎn。」jiùshūjiāogěile沙番Shāfān 16  之後Zhīhòu沙番Shāfānshūdàowáng那裡nàlǐxiàngwáng報告bàogào:「Jiāogěi僕人們púrénmende所有suǒyǒu事務shìwùdōu正在zhèngzài辦理bànlǐ 17  他們Tāmen已經yǐjīng耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiànlideqiándào出來chūláijiāogěile監督jiāndū工人gōngrén。」 18  書記Shūji沙番Shāfānyòu告訴gàosuwáng:「祭司Jìsī希勒家Xīlèjiāgěilejuànshū+。」然後Ránhòujiùzàiwáng面前miànqián朗讀lǎngdú起來qǐlái+ 19  Wáng聽見tīngjiàn法典fǎdiǎnshangdehuàjiù撕裂sīliè衣服yīfu*+ 20  然後Ránhòuwáng吩咐fēnfù希勒家Xīlèjiā沙番Shāfānde兒子érzi亞希甘Yàxīgān+米迦Mǐjiāde兒子érzi押頓Yādùn書記shūji沙番Shāfānwángde臣僕chénpú亞撒雅Yàsāyǎshuō 21  「關於Guānyúgāngzhǎodàodezhèjuànshūshangdehuà你們nǐmenwèiwèiliúzài以色列Yǐsèliè猶大Yóudà地區dìqūderén求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá因為Yīnwèi我們wǒmende祖先zǔxiān沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuádehuà沒有méiyǒu按照ànzhàozhèjuànshūshangxiěde一切yíqièzuò所以suǒyǐ耶和華Yēhéhuáyàoduì我們wǒmen發出fāchū怒火nùhuǒ+。」 22  希勒家Xīlèjiājiùwángde臣僕chénpú一起yìqǐjiàn沙龍Shālóngde妻子qīzi先知xiānzhī+戶勒大Hùlèdà沙龍Shālóngshì特瓦Tèwǎde兒子érzi哈珥哈斯Hāʼěrhāsīde孫子sūnzi負責fùzé管理guǎnlǐ禮服lǐfú戶勒大Hùlèdàzhùzài耶路撒冷Yēlùsālěngèr他們tāmenxiàng說明shuōmíngle來意láiyì+ 23  duì他們tāmenshuō:「以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáshuō:『Yào告訴gàosupài你們nǐmenláijiànderén 24  耶和華Yēhéhuáshuō:「yào按照ànzhàozài猶大Yóudàwáng面前miànqián出來chūláidejuànshūshangxiěde一切yíqiè詛咒zǔzhòu+ràng這個zhège地方dìfang這裡zhèlǐde居民jūmín遭受zāoshòu災禍zāihuò+ 25  他們Tāmen離棄líqìle+焚燒fénshāo祭物jìwù*gěibiédeshén他們tāmenzuòde一切yíqièdōu冒犯màofànle+所以suǒyǐyàoxiàng這個zhège地方dìfang發出fāchū怒火nùhuǒde怒火nùhuǒhuì熄滅xīmiè+。」 26  至於Zhìyúpài你們nǐmenlái求問qiúwèn耶和華Yēhéhuáde猶大Yóudàwáng你們nǐmenyào告訴gàosu:「以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáshuō:『法典Fǎdiǎnshangdehuà聽見tīngjiànle+ 27  聽見tīngjiàn譴責qiǎnzé這個zhège地方dìfang這裡zhèlǐde居民jūmíndehuàdexīnjiùbèi觸動chùdòng*zài上帝Shàngdì面前miànqián謙卑qiānbēi下來xiàlái撕裂sīliè衣服yīfu痛哭tòngkūliúlèi所以suǒyǐtīnglede禱告dǎogào+zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode 28  huìràngguīdào祖先zǔxiān那裡nàlǐ平靜píngjìng安詳ānxiángdezài墳墓fénmùli長眠chángmiánjiàngzài這個zhège地方dìfang這裡zhèlǐ居民jūmínde一切yíqiè災禍zāihuòdōuhuì看見kànjiàn+。』」』」 他們Tāmenjiù回去huíqù告訴gàosuwáng 29  Wángpàirén召集zhàojíle猶大Yóudà耶路撒冷Yēlùsālěngde所有suǒyǒu長老zhǎnglǎo+ 30  之後Zhīhòuwáng前往qiánwǎng耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiàn猶大Yóudà國民guómín耶路撒冷Yēlùsālěngde居民jūmín祭司jìsī利未族人Lìwèizúrén全體quántǐ人民rénmín無論wúlùn老幼lǎo-yòu*dōu一起yìqǐleWángzài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn發現fāxiànde立約lìyuē法典fǎdiǎnshangde所有suǒyǒu內容nèiróngdōugěi他們tāmentīng+ 31  Wángzhànzài自己zìjǐde位置wèizhìzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián立約lìyuē*+承諾chéngnuòyào盡心jìnxīn盡力jìnlì跟隨gēnsuí耶和華Yēhéhuá+遵守zūnshǒude誡命jièmìng提醒tíxǐng條例tiáolì按照ànzhào法典fǎdiǎnshangde誓約shìyuēzuò+ 32  要求yāoqiú所有suǒyǒuzài耶路撒冷Yēlùsālěng便雅憫Biànyǎmǐn地區dìqūderéndōu同意tóngyì遵守zūnshǒu這個zhège誓約shìyuē於是Yúshì耶路撒冷Yēlùsālěngde居民jūmíndōu按照ànzhào他們tāmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdìde誓約shìyuēzuò+ 33  之後Zhīhòu約西亞Yuēxīyàcóng以色列Yǐsèlièrénde土地tǔdìshang除去chúqùle所有suǒyǒu可憎kězēngde偶像ǒuxiàng+ràng以色列Yǐsèlièjìngnèide所有suǒyǒuréndōu敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá他們tāmende上帝Shàngdì約西亞Yuēxīyà在世zàishìde時候shíhou人民rénmíndōu跟隨gēnsuí耶和華Yēhéhuá他們tāmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì沒有méiyǒu偏離piānlí正道zhèngdào

腳注

Yòupiān左右zuǒyòu」。
Yòu金屬jīnshǔ神像shénxiàng」。
Yòu金屬jīnshǔ神像shénxiàng」。
Yòuzáohǎode石頭shítou」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「撕裂Sīliè衣服yīfu」。
Yòu使shǐ祭物jìwùde煙氣yānqì上升shàngshēng」。
Bèi觸動chùdòng直譯zhíyìruǎn」。
Yòu大小dàxiǎo」。
Yòu重新chóngxīn確立quèlì誓約shìyuē」。

注釋

多媒體資料