耶利米書 3:1-25

3  Yǒurénwèn:「Rén如果rúguǒ妻子qīzi打發dǎfazǒu妻子qīzijiàle別人biérényòu怎麼zěnmenéngjiē回來huíláine?」 Zhèpiàn土地tǔdìshì已經yǐjīngBèi徹底chèdǐ玷污diànwūlema+ zuòle妓女jìnǚGēn許多xǔduō情人qíngrén淫亂yínluàn+現在Xiànzàiyòu怎麼zěnmenéngHuídào身邊shēnbiānne?」 Zhèshì耶和華Yēhéhuáshuōde   「抬頭táitóu看看kànkan那些Nàxiē光禿禿guāngtūtūde山岡shāngāng哪裡Nǎlǐ沒有méiyǒubèi污辱wūrǔde痕跡hénjì Jiùxiàng游牧yóumùderén*zài曠野kuàngyěli等候děnghòuzuòzàipáng等候děnghòu情人qíngrén 不斷búduàn淫亂yínluàn作惡zuòʼè玷污Diànwūzhèpiàn土地tǔdì+   所以Suǒyǐtiānjiàng甘霖gānlín+jiàng春雨chūnyǔ 這個zhège淫亂yínluànde妻子qīzi還是Háishi厚顏無恥hòuyán-wúchǐde樣子yàngzi根本Gēnběnzhī羞恥xiūchǐ+   現在Xiànzàiquè呼喚hūhuànShuō:『父親Fùqīnashì年輕niánqīngshíde友伴yǒubàn+   怎麼zěnmehuì永遠yǒngyuǎn氣憤qìfèn一直Yìzhí心懷xīnhuái怨恨yuànhènne?』 雖然Suīrán這麼zhèmeshuōDàn還是háishi無惡不作wúʼè-búzuò+。」  約西亞Yuēxīyàwáng+在位zàiwèide日子rìzi耶和華Yēhéhuáduìshuō:「『看見kànjiàn不忠bùzhōngde以色列Yǐsèlièzuòle什麼shénmemazàiměizuò高山gāoshānzàiměi茂盛màoshèngdeshùxià淫亂yínluàn+  雖然Suīránzuòle這些zhèxiēshì還是háishi一再yízàiquànhuídào身邊shēnbiān+què沒有méiyǒu回來huílái猶大Yóudà一直yìzhíkànzhe這個zhège詭詐guǐzhà背信bèixìnde姐姐jiějiesuǒzuòde一切yíqiè+  看見kànjiànlejiùyīn不忠bùzhōngde以色列Yǐsèliè通姦tōngjiāngěi離婚líhūnde文書wénshū+打發dǎfazǒule+可是Kěshì詭詐guǐzhà背信bèixìnde妹妹mèimei猶大Yóudà還是háishi害怕hàipà竟然jìngrán淫亂yínluàn+  以色列Yǐsèliè淫亂yínluàndānghuíshì不斷búduàn玷污diànwū土地tǔdìgēn石頭shítou木頭mùtou通姦tōngjiān+ 10  詭詐guǐzhà背信bèixìnde妹妹mèimei猶大Yóudà看見kànjiànzhè一切yíqièjiùhuídào身邊shēnbiāndàn只是zhǐshì假裝jiǎzhuāng而已éryǐ並非bìngfēi出於chūyú真心zhēnxīn。』Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。」 11  耶和華Yēhéhuáduìshuō:「Gēn詭詐guǐzhà背信bèixìnde猶大Yóudà相比xiāngbǐ不忠bùzhōngde以色列Yǐsèliè反而fǎnʼér顯得xiǎnde正義zhèngyì一些yìxiē+ 12  yàoxiàng北方běifāng宣告xuāngào+ 「『「叛逆Pànnìde以色列Yǐsèlièa回來huíláiba。」Zhèshì耶和華Yēhéhuáshuōde+。』『「huìduì你們nǐmen怒目而視nùmùʼérshì*+因為yīnwèi忠貞不渝zhōngzhēn-bùyú。」Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。』『「huì永遠yǒngyuǎn氣憤qìfèn 13  dàn必須bìxū承認chéngrèn自己zìjǐde罪過zuìguo因為yīnwèi背叛bèipànle耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdìzàiměi茂盛màoshèngdeshùxià不斷búduàngēn外族wàizúdeshén*淫亂yínluànkěntīngdehuà。」Zhèshì耶和華Yēhéhuáshuōde。』」 14  「叛逆Pànnìde兒子érzia回來huíláiba。」Zhèshì耶和華Yēhéhuáshuōde。「shì你們nǐmen真正zhēnzhèngde主人zhǔrén*yàodài你們nǐmen出來chūlái這裡zhèlǐ那裡nàlǐliǎng*你們nǐmendàidào錫安Xīʼān+ 15  yào心意xīnyìde牧人mùréngěi你們nǐmen+他們tāmenhuìyòng知識zhīshi洞察力dòngchálì牧養mùyǎng*你們nǐmen 16  Zàiduàn日子rìzi你們nǐmenhuìzàizhèpiàn土地tǔdìshang繁衍fányǎn增多zēngduō。」Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode+。「人們Rénmenhuìzài提起tíqǐ耶和華Yēhéhuáde約櫃yuēguì心裡xīnlǐzài想念xiǎngniàn追想zhuīxiǎng懷念huáiniàn約櫃yuēguìhuìzài製造zhìzàolìngle 17  時候shíhou人們rénmenyào耶路撒冷Yēlùsālěngchēngwéi耶和華Yēhéhuáde寶座bǎozuò+所有Suǒyǒu國族guózúdōuyào聚集jùjízài耶路撒冷Yēlùsālěng尊崇zūnchóng耶和華Yēhéhuádemíng+他們Tāmenhuìzài頑固不化wángù-búhuà跟隨gēnsuí自己zìjǐ邪惡xiéʼèdexīn。」 18  「Zàiduàn日子rìzi猶大Yóudàguóderénhuì以色列Yǐsèlièguóderén聯合liánhé起來qǐlái+一起yìqǐ離開líkāi北方běifāngpiàn土地tǔdìhuídàogěi你們nǐmen祖先zǔxiānzuò產業chǎnyède土地tǔdì+ 19  céngxiǎng:『多麼duōme願意yuànyì當作dàngzuòde兒子érzi*gěizhèpiàn美好měihǎode土地tǔdìzhèshì列國lièguó*zhōngzuìhǎode產業chǎnyè+yòuxiǎng:『你們Nǐmen一定yídìnghuìchēngwéi父親fùqīn一直yìzhí跟隨gēnsuí不離不棄bùlí-búqì。』 20  『以色列Yǐsèlièrénajiùxiàng妻子qīzi背信棄義bèixìn-qìyì離開líkāi丈夫zhàngfu你們nǐmen背信棄義bèixìn-qìyì離開líkāile+。』Zhèshì耶和華Yēhéhuáshuōde。」 21  Yǒu聲音shēngyīncóng光禿禿guāngtūtūde山岡ShāngāngshangchuánláiShì以色列Yǐsèlièrén哀哭āikū懇求kěnqiúde聲音shēngyīn 他們Tāmenzǒushàngle歪道wāidào忘記Wàngjìle耶和華Yēhéhuá他們tāmende上帝Shàngdì+ 22  「叛逆Pànnìde兒子érzia回來huíláiba yào醫治yīzhì你們nǐmen叛逆pànnìdexīn+。」 耶和華Yēhéhuáa我們wǒmenláile我們Wǒmenjiùzài這裡zhèlǐ cáishì我們wǒmende上帝Shàngdì+ 23  我們Wǒmenzài山岳shānyuè岡陵gānglíngshang喧鬧xuānnào只是Zhǐshìzài欺騙qīpiàn自己zìjǐ+ 我們Wǒmende上帝Shàngdì耶和華YēhéhuáCáinéngwèi以色列Yǐsèlièdàilái拯救zhěngjiù+ 24  Cóng我們wǒmen年少niánshàoshí開始kāishǐ那個Nàge可恥kěchǐdeshén*jiù吞吃tūnchī我們Wǒmen祖先zǔxiān辛苦xīnkǔláide一切yíqiè+吞吃Tūnchī他們tāmende羊群yángqún牛群niúqún兒子Érzi女兒nǚʼér 25  Ràng我們wǒmenzài羞愧xiūkuìzhōng躺臥tǎngwòRàng恥辱chǐrǔ遮蓋zhēgài我們wǒmenba Cóng我們wǒmen年少niánshàoshí開始kāishǐ直到Zhídào今天jīntiān+我們Wǒmen我們wǒmende祖先zǔxiāndōu犯罪fànzuì冒犯màofànle耶和華Yēhéhuá我們wǒmende上帝Shàngdì+我們Wǒmen沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen上帝Shàngdìdehuà。」

腳注

直譯Zhíyì阿拉伯Ālābórén」。
Yòu拉下臉lāxià liǎnlái」。
Yòu外人wàirén」。
直譯Zhíyìzuòchéng家族jiāzúliǎng」。
zuò你們nǐmende丈夫zhàngfu」。
Yòu餵養wèiyǎng」。
直譯Zhíyì列國lièguóde軍隊jūnduì」。
意思Yìsishì兒子érzicáinéng繼承jìchéngde產業chǎnyègěi
Shényòu東西dōngxi」。

注釋

多媒體資料