馬可福音 10:1-52

10  耶穌Yēsū離開líkāi那裡nàlǐláidào約旦Yuēdàn Hé對岸duìʼàn猶地亞Yóudìyàde邊界biānjiè附近fùjìnYòuyǒuqúnrén聚集jùjídào那裡nàlǐjiù照常zhàocháng教導jiàodǎo他們tāmen+  法利賽Fǎlìsàipàiderénqiánlái試探shìtanwènzuò丈夫zhàngfudegēn妻子qīzi離婚líhūnshìbushì合法héfǎ+  耶穌Yēsū回答huídá他們tāmen:「摩西Móxī吩咐fēnfù你們nǐmendeshì什麼shénmene?」  他們Tāmenshuō:「摩西Móxī允許yǔnxǔrénxiě離婚líhūn文書wénshūgēn妻子qīzi離婚líhūn+。」  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「摩西Móxīxiězhètiáo誡命jièmìnggěi你們nǐmen+shì因為yīnwèi你們nǐmen心硬xīnyìng+  可是Kěshìzài創造chuàngzàode起頭qǐtóu,『上帝Shàngdìzàole男人nánrén女人nǚrén+  因此Yīncǐrényào離開líkāi父母fùmǔ+  èrrénwéi一體yìtǐ+』,可見kějiàn夫妻fūqīzàishìliǎngrénérshì一體yìtǐle  所以Suǒyǐ上帝Shàngdì結合jiéhéderénjiù不可bùkě分開fēnkāi+。」 10  Huídào房子fángzili門徒méntújiùwènzhèjiànshì 11  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「Shéigēn妻子qīzi離婚líhūn另外lìngwài就是jiùshì通姦tōngjiān+duì妻子qīzi不忠bùzhōng 12  女人nǚréngēn丈夫zhàngfu離婚líhūn另外lìngwàijiàrénshì通姦tōngjiān+。」 13  Yǒurén小孩xiǎoháirdàidào耶穌Yēsū那裡nàlǐqǐngshǒufàngzài小孩xiǎoháir身上shēnshang門徒méntúquè責備zébèi那些nàxiērén+ 14  耶穌Yēsū看見kànjiànjiùhěn高興gāoxìngduì門徒méntúshuō:「Ràng小孩xiǎoháirdào這裡zhèlǐláibié阻止zǔzhǐ他們tāmen因為yīnwèi上帝Shàngdìde王國Wángguóshì屬於shǔyú這樣zhèyàngderénde+ 15  實在shízài告訴gàosu你們nǐmenshéixiàng小孩xiǎoháir一樣yíyàng接受jiēshòu上帝Shàngdìde王國Wángguójiùjuénéng進去jìnqù+。」 16  於是Yúshì耶穌Yēsūyòng臂膀bìbǎnglǒuzhe孩子háizishǒufàngzài他們tāmen身上shēnshang祝福zhùfú他們tāmen+ 17  耶穌Yēsūzǒuzài路上lùshangshíyǒurénpǎo上來shàngláiguìzài面前miànqiánwèn:「良善Liángshànde老師lǎoshīyàozuò什麼shénmecái可以kěyǐ得到dédào永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìngne+ 18  耶穌Yēsūduìshuō:「為什麼wèi shénmechēngwéi良善liángshàndene沒有Méiyǒushéipèichēngwéi良善liángshànde除了chúlewèi就是jiùshì上帝Shàngdì+ 19  誡命Jièmìngshì知道zhīdàode不可bùkěshārén+不可bùkě通姦tōngjiān+不可bùkě偷竊tōuqiè+不可bùkězuò偽證wěizhèng+不可bùkě欺詐qīzhà+yào尊敬zūnjìng*父母fùmǔ+。」 20  shuō:「老師Lǎoshīzhè一切yíqiè從小cóngxiǎojiù遵守zūnshǒule。」 21  耶穌Yēsūkànzhejiùàiduìshuō:「hái缺少quēshǎoleyàngde一切yíqièmàidiàofēngěi窮人qióngrénba這樣zhèyàngjiùyǒu財寶cáibǎozàitiānshangháiyàolái跟隨gēnsuí+。」 22  tīngdào這些zhèxiēhuàjiùhěn難過nánguò憂憂愁愁yōuyōu-chóuchóudezǒule因為yīnwèiyǒuhěnduō財產cáichǎn 23  耶穌Yēsū環顧huángù四周sìzhōuduì門徒méntúshuō:「Yǒuqiánrényàojìn上帝Shàngdìde王國Wángguóshì多麼duōme困難kùnnana+ 24  門徒Méntútīngdàozhèhuàjiùhěn驚訝jīngyà耶穌Yēsūjiùduì他們tāmenshuō:「孩子們Háizimenrényàojìn上帝Shàngdìde王國Wángguóshì多麼duōme困難kùnnana 25  駱駝Luòtuo穿chuānguò針眼zhēnyǎn富有fùyǒuderénjìn上帝Shàngdìde王國Wángguóhái容易róngyìne+ 26  他們Tāmenjiù更加gèngjiā驚訝jīngyàduìshuō:「那麼Nàmeshéinéng得救déjiùne+ 27  耶穌Yēsūkànzhe他們tāmenshuō:「Duìrénláishuōzhè可能kěnéngdàn上帝Shàngdì一樣yíyàngduì上帝Shàngdìláishuō什麼shénmedōu可能kěnéng+。」 28  彼得Bǐdéjiùduìshuō:「kàn我們wǒmen已經yǐjīngpiēxià一切yíqiè跟隨gēnsuíle+。」 29  耶穌Yēsūshuō:「實在shízài告訴gàosu你們nǐmenrén為了wèile好消息hǎo xiāoxipiēxiàle房屋fángwū兄弟xiōngdì姐妹jiěmèi母親mǔqīn父親fùqīn兒女érnǚhuò田地tiándì+ 30  無不wúbúzài現今xiànjīn得到dédào一百yìbǎibèide房屋fángwū兄弟xiōngdì姐妹jiěmèi母親mǔqīn兒女érnǚ田地tiándìhuìshòu迫害pòhài+zài將來jiāngláide制度zhìdùhuì得到dédào永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng 31  Dànyǒu許多xǔduōrén現在xiànzàishìzuìxiānde將來jiāngláishì最後zuìhòude現在xiànzàishì最後zuìhòude將來jiāngláishìzuìxiānde+。」 32  他們Tāmenshàng耶路撒冷YēlùsālěngZài路上lùshang耶穌Yēsūzǒuzài前頭qiántou門徒méntújiù十分shífēn驚訝jīngyà跟隨gēnsuíderéndōu害怕hàipà起來qǐlái耶穌Yēsūyòu十二shíʼèr使徒shǐtúdàidào一旁yìpáng自己zìjǐ必定bìdìng遭遇zāoyùdeshì告訴gàosu他們tāmenshuō+ 33  「Kàn現在Xiànzài我們wǒmenshàng耶路撒冷Yēlùsālěng人子rénzǐhuìbèijiāogěi祭司長jìsīzhǎng抄經士chāojīngshì他們Tāmenhuìdìng死罪sǐzuìjiāogěi外族人wàizúrén 34  那些Nàxiērénhuì戲弄xìnòngxiàng唾沫tuòmo+鞭打biāndǎ殺害shāhài可是kěshìsāntiān之後zhīhòuhuì復活fùhuó+。」 35  西庇太Xībìtàide兒子érzi雅各Yǎgè約翰Yuēhàn+shàngqiánláiduì耶穌Yēsūshuō:「老師Lǎoshī我們wǒmen請求qǐngqiúdeqiúdōu答應dāying我們wǒmen+。」 36  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmenyàowèi你們nǐmenzuò什麼shénme?」 37  他們Tāmenshuō:「Zài享有xiǎngyǒu榮耀róngyàode時候shíhou+qiúràng我們wǒmenzuòzài右邊yòubianzuòzài左邊zuǒbian。」 38  耶穌Yēsūshuō:「你們Nǐmen知道zhīdào自己zìjǐ請求qǐngqiúdeshì什麼shénme正在zhèngzàidebēi你們nǐmennéngma正在zhèngzàishòude浸禮jìnlǐ你們nǐmennéngshòuma+ 39  他們Tāmen回答huídá:「我們Wǒmennéng。」耶穌Yēsūjiùshuō:「正在zhèngzàidebēi你們nǐmenhuì正在zhèngzàishòude浸禮jìnlǐ你們nǐmenhuìshòu+ 40  Dànzuòzàide右邊yòubian左邊zuǒbianshì可以kěyǐdeérshìwèishéi準備zhǔnbèijiùguīshéide。」 41  其餘Qíyúshírén聽說tīngshuōlezhèjiànshìjiùduì雅各Yǎgè約翰Yuēhàn非常fēicháng生氣shēngqì+ 42  耶穌Yēsūjiùjiào他們tāmenláiduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmen知道zhīdàozài列國lièguó當中dāngzhōngbèishìwéi統治者tǒngzhìzhěderén轄制xiázhì百姓bǎixìng大臣dàchén掌權zhǎngquán管理guǎnlǐ人民rénmín+ 43  你們Nǐmenzhījiān不要búyào這樣zhèyàngShéixiǎngzài你們nǐmen中間zhōngjiānwéijiùyàozuò你們nǐmende僕人púrén+ 44  shéixiǎngzài你們nǐmen中間zhōngjiān為首wéishǒujiùyàozuò大家dàjiāde奴隸núlì 45  因為Yīnwèi人子rénzǐláidàoshìyàorénwèi服務fúwù+érshìyàowèirén服務fúwù並且bìngqiěxiànchū生命shēngmìng作為zuòwéi救贖jiùshú許多xǔduōrénde代價dàijià*+。」 46  他們Tāmendàole耶利哥Yēlìgē耶穌Yēsū門徒méntúgēnqúnréncóng耶利哥Yēlìgē出來chūláide時候shíhouyǒu討飯tǎofànde盲人mángrén就是jiùshì提邁Tímàide兒子érzi巴提邁Bātímàizuòzài路邊lùbiān+ 47  聽說tīngshuō拿撒勒Násālèrén耶穌Yēsū經過jīngguòjiù呼喊hūhǎn起來qǐláishuō:「大衛Dàwèide子孫zǐsūn+耶穌Yēsū可憐kělián可憐kěliánba+ 48  許多Xǔduōrén責備zébèijiào不要búyào出聲chūshēngquè越發yuèfā呼喊hūhǎnshuō:「大衛Dàwèide子孫zǐsūn可憐kělián可憐kěliánba!」 49  耶穌Yēsūjiùtíng下來xiàláishuō:「Jiàoláiba。」眾人Zhòngrénjiùjiào那個nàge盲人mángrénduìshuō:「不要Búyào*起來Qǐláijiàole。」 50  盲人Mángrénjiùrēngxià外衣wàiyītiàole起來qǐláizǒudào耶穌Yēsū那裡nàlǐ 51  耶穌Yēsūwèn:「yàowèizuò什麼shénmene?」盲人Mángrénshuō:「老師Lǎoshī+qiú使shǐ恢復huīfù視力shìlìba。」 52  耶穌Yēsūduìshuō:「bade信心xìnxīn使shǐ痊癒quányùle*+。」jiù立刻lìkè恢復huīfùle視力shìlì+而且érqiě跟隨gēnsuí耶穌Yēsū上路shànglùle

腳注

Yòu孝敬xiàojìng」。
Yòu作為zuòwéi許多xǔduōrénde贖價shújià」。
Yòu:「勇氣yǒngqì!」
Yòu得救déjiùle」。

注釋

約旦河Yuēdàn Hé對岸duìʼàn猶地亞Yóudìyàde邊界biānjiè附近fùjìn 看來Kànláizhǐ約旦河Yuēdàn Hé東岸dōngʼànde比利阿Bǐlìʼā地區dìqū特別tèbiéshìgēn猶地亞Yóudìyà交界jiāojiède一帶yídài。(LìngjiànTài19:1de注釋zhùshì以及yǐjí附錄fùlùA7de地圖dìtú5)

離婚Líhūn文書wénshū JiànTài19:7de注釋zhùshì

創造Chuàngzàode起頭qǐtóu 看來Kànláizhǐ人類rénlèishòuzàode時候shíhou耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ說明shuōmíng造物主Zàowùzhǔ創立chuànglìlenánde婚姻hūnyīn安排ānpái人類rénlèi社會shèhuìde基本jīběn單位dānwèijiù這樣zhèyàng形成xíngchéngle

上帝Shàngdì 直譯Zhíyì」。有些Yǒuxiē古抄本gǔchāoběnxiědeshì上帝Shàngdì」,shuōde比較bǐjiào具體jùtǐ

一體Yìtǐ JiànTài19:5de注釋zhùshì

上帝Shàngdì結合jiéhéde Yòu上帝Shàngdì使shǐ他們tāmentóngè」。(Lìngjiàn詞語cíyǔ解釋jiěshìè」)

Gēn妻子qīzi離婚líhūn Yòu妻子qīzi打發dǎfazǒu」。Yào理解lǐjiě馬可Mǎkězài這裡zhèlǐ記錄jìlùde耶穌Yēsūdehuàjiùyào考慮kǎolǜ馬太福音Mǎtài Fúyīn19:9那裡nàlǐgèng詳細xiángxìde記錄jìlùle耶穌Yēsū當時dāngshíshuōdehuà其中qízhōngháiyǒu要不是yàobúshì因為yīnwèi妻子qīzi淫亂yínluànzhè。(LìngjiànTài5:32de注釋zhùshì馬可福音Mǎkě Fúyīnzhōng耶穌Yēsūdehuà適用shìyònggēn離婚líhūn有關yǒuguāndetóng情況qíngkuàngdàn包括bāokuò因為yīnwèi配偶pèiʼǒu淫亂yínluàn希臘語Xīlàyǔpor·neiʹa)ér導致dǎozhìde離婚líhūn

通姦Tōngjiānduì妻子qīzi不忠bùzhōng 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshuōdehuà表明biǎomíngjué認同rèntóngyóu拉比Lābǐ提倡tíchàngérguǎngshòu接納jiēnàde主張zhǔzhāng男人nánrén無論wúlùnyòng什麼shénme理由lǐyóugēn妻子qīzi離婚líhūndōushì可以kěyǐde。(Tài19:3,9當時Dāngshí大多數dàduōshù猶太人Yóutàirén根本gēnběn覺得juéde男人nánrén通姦tōngjiān就是jiùshìduì妻子qīzi不忠bùzhōng」。他們Tāmende拉比Lābǐshuō從來cónglái只有zhǐyǒu妻子qīziduì丈夫zhàngfu不忠bùzhōng絕對juéduì沒有méiyǒu丈夫zhàngfu通姦tōngjiānduì妻子qīzi不忠bùzhōngzhèzhǒngshì耶穌Yēsūdehuà等於děngyúshìyào丈夫zhàngfugēn妻子qīzi同樣tóngyàngde道德dàodé義務yìwù從而cóngʼér提高tígāole婦女fùnǚde地位dìwèiràng她們tāmenyǒu尊嚴zūnyán

女人Nǚréngēn丈夫zhàngfu離婚líhūn 耶穌Yēsūdehuà表明biǎomíng承認chéngrèn女人nǚrényǒuquángēn不忠bùzhōngde丈夫zhàngfu離婚líhūnérzhè顯然xiǎnránshì當時dāngshíde猶太人Yóutàirén無法wúfǎ接受jiēshòude可是Kěshì按照ànzhào耶穌Yēsūde意思yìsi基督徒Jīdūtú無論wúlùnshìnánshìdōuyào遵守zūnshǒu同樣tóngyàngde標準biāozhǔn

小孩Xiǎoháir 當時Dāngshí在場zàichǎngde也許yěxǔyǒutóng年齡niánlíngde孩子háizi因為yīnwèi這裡zhèlǐzuò小孩xiǎoháirde希臘Xīlà語詞yǔcí除了chúlezhǐ剛剛gānggāng出生chūshēnghuò出生chūshēng不久bùjiǔde嬰孩yīngháiTài2:8;1:59),zhǐ崖魯Yálǔ12suìde女兒nǚʼér5:39-42)。平行Píngxíng記載jìzǎi路加福音Lùjiā Fúyīn18:15描述miáoshù耶穌Yēsūgēnzhèqún孩子háizi一起yìqǐshíyònglelìng希臘Xīlà語詞yǔcí那個nàge專指zhuānzhǐ非常fēichángxiǎode孩子háizi比如bǐrú胎兒tāiʼérhuò嬰兒yīngʼér。(1:41;2:12

Qǐngshǒufàngzài小孩xiǎoháir身上shēnshang 意思Yìsishìràng耶穌Yēsū祝福zhùfú他們tāmen

Xiàng小孩xiǎoháir一樣yíyàng 意思Yìsishì擁有yōngyǒu一般yìbān小孩xiǎoháirdōuyǒude美好měihǎo特質tèzhì包括bāokuò謙卑qiānbēi喜歡xǐhuan學習xuéxí信任xìnrèn別人biérén樂於lèyú接受jiēshòu指導zhǐdǎo。(Tài18:5

Yòng臂膀bìbǎnglǒuzhe孩子háizi 只有Zhǐyǒu馬可福音Mǎkě Fúyīndàole這個zhège細節xìjiézuòyòng臂膀bìbǎnglǒuzhe……」de希臘Xīlà語詞yǔcízhǐ出現chūxiànzài這裡zhèlǐ馬可福音Mǎkě Fúyīn9:36可以kěyǐ翻譯fānyìwéi擁抱yōngbào」。那些Nàxiēdài孩子háiziláijiàn耶穌Yēsūderén本來běnlái只是zhǐshì希望xīwàngshǒufàngzài小孩xiǎoháir身上shēnshang」(10:13),dànquè孩子háizilǒuzàihuáilizhèràng那些nàxiērén喜出望外xǐchūwàngwài耶穌Yēsūshìjiālide老大lǎodà至少zhìshǎoyǒuliù弟弟dìdi妹妹mèimei所以suǒyǐhěn明白míngbai小孩子xiǎoháizide需要xūyào。(Tài13:55,56耶穌Yēsū不但búdànlǒuzhe孩子háizihái祝福zhùfú他們tāmen」。原文Yuánwénzài這裡zhèlǐyòngle意思yìsiwéi祝福zhùfúde希臘Xīlà語詞yǔcíde強調qiángdiào詞形cíxíngzhè也許yěxǔ顯示xiǎnshì耶穌Yēsū祝福zhùfú他們tāmende時候shíhou多麼duōme親切qīnqiè溫柔wēnróu

良善Liángshànde老師lǎoshī 這個Zhègerén看來kànlái良善liángshànde老師lǎoshī當作dàngzuò特別tèbiéde頭銜tóuxián這樣zhèyàng稱呼chēnghu耶穌Yēsūshìxiǎngyào奉承fèngcheng因為yīnwèi當時dāngshíde宗教zōngjiào領袖lǐngxiùdōu喜歡xǐhuan別人biérényòngzhèlèide頭銜tóuxiánlái尊稱zūnchēng他們tāmen雖然Suīrán耶穌Yēsū反對fǎnduìrén稱呼chēnghuwéi老師lǎoshīzhǔ」(Yuē13:13),dàn總是zǒngshì所有suǒyǒu榮耀róngyàodōuguīgěide天父Tiānfù

沒有Méiyǒushéipèichēngwéi良善liángshànde除了chúlewèi就是jiùshì上帝Shàngdì 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ承認chéngrèn耶和華Yēhéhuáshì良善liángshànde至高zhìgāo典範diǎnfànshì至高zhìgāode主宰zhǔzǎi只有zhǐyǒucáiyǒuquán制定zhìdìng標準biāozhǔn決定juédìng什麼shénmeshìshàn什麼shénmeshìè亞當Yàdāng夏娃Xiàwá反叛fǎnpàn上帝Shàngdìchīle決定善惡之樹juédìng shànʼè zhī shùde果子guǒzi妄圖wàngtú得到dédào制定zhìdìngshànè標準biāozhǔnde權力quánlì。(Chuàng2:17;3:4-6耶穌Yēsūquè截然不同jiérán-bùtóng謙卑qiānbēide承認chéngrèn制定zhìdìng標準biāozhǔnde權力quánlìzhǐ屬於shǔyúde天父Tiānfù上帝Shàngdì已經yǐjīng吩咐fēnfùrénzài聖經Shèngjīnglixiàde誡命jièmìngwèishànxiàle明確míngquède定義dìngyì。(10:19

Jiùài 只有Zhǐyǒu馬可Mǎkědào耶穌Yēsūài這個zhège富有fùyǒude年輕人niánqīngrén。(Tài19:16-26;18:18-30馬可Mǎkěhěn可能kěnéngshìcóng感情gǎnqíng豐富fēngfùde彼得Bǐdé那裡nàlǐ知道zhīdàole耶穌Yēsūduì這個zhègerényǒu什麼shénme感覺gǎnjué。(Lìngjiàn馬可福音Mǎkě Fúyīn簡介jiǎnjiè」)

駱駝Luòtuo穿chuānguò針眼zhēnyǎn富有fùyǒuderénjìn上帝Shàngdìde王國Wángguóhái容易róngyì 耶穌Yēsūshìzàiyòng誇張法kuāzhāngfǎlái說明shuōmíng道理dàolǐ正如Zhèngrú駱駝luòtuo可能kěnéng穿chuānguò縫衣針féngyīzhēnde針眼zhēnyǎn富有fùyǒuderén如果rúguǒ繼續jìxù財物cáiwùkànde自己zìjǐgēn耶和華Yēhéhuáde關係guānxìgèng重要zhòngyàojiù可能kěnéng進入jìnrù上帝Shàngdìde王國Wángguó不過Búguò耶穌Yēsūde意思yìsishìshuō富有fùyǒuderéndōunéng承受chéngshòu上帝Shàngdìde王國Wángguó因為yīnwèi接著jiēzheshuō:「Duì上帝Shàngdìláishuō什麼shénmedōu可能kěnéng。」(10:27

Duìshuō 有些Yǒuxiē抄本chāoběnxiědeshì彼此bǐcǐshuō」。

將來Jiāngláide制度zhìdù Yòu將來jiāngláide時代shídài」。希臘Xīlà語詞yǔcíai·onʹde基本jīběn意思yìsishì時代shídài」,可以kěyǐzhǐmǒu年代niándài時期shíqīhuò時代shídài區分qūfēn開來kāiláide情勢qíngshìhuò特徵tèzhēng耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshuōdeshì人類rénlèizài未來wèiláijiānghuì進入jìnrùde那個nàge時代shídài到時dàoshí他們tāmenhuìzài上帝Shàngdì王國Wángguóde統治tǒngzhìxià享有xiǎngyǒu上帝Shàngdì承諾chéngnuòde永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng」。18:29,30lìngjiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì制度zhìdù」)

Shàng耶路撒冷Yēlùsālěng 由於Yóuyú耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéng位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以上yǐshàng750聖經Shèngjīng常常chángchángshuō上帝Shàngdìde子民zǐmínshàng耶路撒冷Yēlùsālěng崇拜chóngbài。(2:22;Yuē2:13Zài這個zhège記載jìzǎili耶穌Yēsū門徒méntú出發chūfāde地方dìfangshì約旦河谷Yuēdànhé Gǔlìngjiàn10:1de注釋zhùshì),ér這個zhège地區dìqūdezuìdiǎn位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以下yǐxià400他們Tāmencóng約旦河谷Yuēdànhé Gǔshàng耶路撒冷Yēlùsālěngdezhèduàn旅程lǚchéng海拔hǎibá上升shàngshēngle1000duō

Xiàng唾沫tuòmo Wǎng別人biérén身上shēnshanghuòliǎnshang唾沫tuòmoshìzhǒng表達biǎodá極度jídù蔑視mièshì憎恨zēnghènhuò憤慨fènkǎide舉動jǔdòng目的mùdìshì羞辱xiūrǔ對方duìfāng。(Mín12:14;Shēn25:9耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ表明biǎomíng自己zìjǐjiāng遭受zāoshòu這樣zhèyàngde對待duìdàiDāng這樣zhèyàngdeshì發生fāshēngshí以下yǐxià關於guānyú彌賽亞Mísàiyàde預言yùyánjiù應驗yìngyànle:「別人Biérén羞辱xiūrǔxiàng唾沫tuòmo沒有méiyǒuliǎnzhēzhù。」(Sài50:6後來Hòulái耶穌Yēsūzài公議會gōngyìhuì受審shòushěnshí有些yǒuxiērénxiàng唾沫tuòmo14:65);shòu彼拉多Bǐlāduō審訊shěnxùnhòu羅馬Luómǎ士兵shìbīng這樣zhèyàng對待duìdài15:19)。

西庇太Xībìtàide兒子érzi雅各Yǎgè約翰Yuēhànshàngqiánláiduì耶穌Yēsūshuō 根據Gēnjù馬太福音Mǎtài Fúyīnláizhǎo耶穌Yēsūdeshì雅各Yǎgè約翰Yuēhànde母親mǔqīndànxiǎngyàochū請求qǐngqiúde看來kànláishìdeliǎng兒子érzi這個Zhège推斷tuīduàngēn馬太Mǎtàide記載jìzǎishì一致yízhìdeshuō其他qítāshí門徒méntútīngdào這個zhège請求qǐngqiúhòujiùduìzhèliǎng兄弟xiōngdìérshìduì他們tāmende母親mǔqīn非常fēicháng生氣shēngqì。(Tài20:20-24lìngjiànTài4:21;20:20de注釋zhùshì

兒子Érzi 少數Shǎoshù抄本chāoběnzài這裡zhèlǐxiědeshìliǎng兒子érzi」,dànyǒugèngduōzuì早期zǎoqīde抄本chāoběn支持zhīchí現在xiànzài這個zhègejiàoduǎnde譯法yìfǎ

zuòzài右邊yòubianzuòzài左邊zuǒbian 這裡Zhèlǐshuōde右邊yòubian左邊zuǒbiandōu代表dàibiǎo榮耀róngyào權力quánlìdàn代表dàibiǎozuìgāo榮耀róngyàode總是zǒngshì右邊yòubian。(Shī110:1;7:55,56;Luó8:34lìngjiànTài25:33de注釋zhùshì

debēi JiànTài20:22de注釋zhùshì

正在zhèngzàishòude浸禮jìnlǐ你們nǐmennéngshòuma 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ浸禮jìnlǐbēi並列bìngliè。(LìngjiànTài20:22de注釋zhùshì耶穌Yēsū正在zhèngzàishòude浸禮jìnlǐ」,zài執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwù期間qījiān一直yìzhízài進行jìnxíng公元Gōngyuán33nián尼散月Nísànyuè十四shísì耶穌Yēsūzài苦刑柱kǔxíngzhùshangbèi處死chǔsǐshíjiù受浸shòujìnguīle死亡sǐwáng就是jiùshìzài比喻bǐyù意義yìyìshang完全wánquán死亡sǐwángzhīzhōngDāngér復生fùshēngshízhèchǎng浸禮jìnlǐjiù完成wánchéngle。(Luó6:3,4Zhèchǎngguī死亡sǐwángde浸禮jìnlǐ顯然xiǎnrányǒubiéde水浸禮shuǐjìnlǐ因為yīnwèi水浸禮shuǐjìnlǐzài開始kāishǐ傳道chuándào工作gōngzuòshíjiù已經yǐjīng完成wánchéngledànguī死亡sǐwángde浸禮jìnlǐshícái剛剛gānggāng開始kāishǐ

轄制Xiázhì Yòu壓制yāzhìhuò主宰zhǔzǎi」。這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcízài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōngzhǐ出現chūxiànle。(Tài20:25;10:42zài彼前Bǐ-Qián5:3zuò作威作福zuòwēi-zuòfú」;zài19:16zuò……制伏zhìfú」)耶穌Yēsūdehuàràngrénxiǎngdào羅馬Luómǎ政府zhèngfǔde暴政bàozhèng希律Xīlǜ王朝wángcháode壓迫yāpò。(Tài2:16;Yuē11:48彼得Bǐdé顯然xiǎnrán明白míngbaile耶穌Yēsūde意思yìsi後來hòulái敦促dūncù基督徒Jīdūtú長老zhǎnglǎozài帶領dàilǐng羊群yángqúnshíyào以身作則yǐshēn-zuòzé不要búyào作威作福zuòwēi-zuòfú。(彼前Bǐ-Qián5:3路加福音Lùjiā Fúyīn22:25使用shǐyòngle相關xiāngguānde動詞dòngcí那裡nàlǐ記載jìzǎile耶穌Yēsūsuǒshuōde類似lèisìdehuàtóng動詞dòngcí出現chūxiànzài哥林多後書Gēlínduō Hòushū1:24zàijié經文jīngwénli保羅Bǎoluóshuō基督徒Jīdūtúgāi轄制xiázhì弟兄dìxiong姐妹jiěmèide信心xìnxīn

生命Shēngmìng JiànTài20:28de注釋zhùshì

耶利哥Yēlìgē JiànTài20:29de注釋zhùshì

討飯tǎofànde盲人mángrén 關於Guānyúzhèjiànshì馬太Mǎtàide記載jìzǎi20:30dào當時dāngshíyǒuliǎng盲人mángrén馬可Mǎkě路加Lùjiā18:35dōuzhǐdào其中qízhōng盲人mángrén看來kànlái他們tāmende焦點jiāodiǎndōufàngzài身上shēnshangdàn只有zhǐyǒu馬可Mǎkědàode名字míngzijiào巴提邁Bātímài」。

拿撒勒人Násālèrén 這個Zhègeyònglái稱呼chēnghu耶穌Yēsū後來hòuláiyònglái稱呼chēnghude門徒méntú。(24:5由於Yóuyú當時dāngshíhěnduō猶太人Yóutàirénde名字míngzijiào耶穌Yēsū人們rénmen常常chángchángzài這個zhège名字míngzi以外yǐwàijiāshàngyòng辨識biànshí身分shēnfèndeZài聖經Shèngjīng時代shídàichángjiànde做法zuòfǎshìrén來自láizì哪裡nǎlǐjiùbèichēngzuò哪裡nǎlǐderén。(撒下Sā-Xià3:2,3;17:27;23:25-39;Hóng1:1;13:1;21:29耶穌Yēsūzàishangshí部分bùfen時間shíjiāndōuzhùzài加利利Jiālìlìde拿撒勒Násālè所以suǒyǐ人們rénmen自然zìránjiùchēngwéi拿撒勒人Násālèrén」。耶穌Yēsūzài許多xǔduōtóngde場合chǎnghébèi各種各樣gèzhǒng-gèyàngderénchēngwéi拿撒勒人Násālèrén」。(1:23,24;10:46,47;14:66-69;16:5,6;24:13-19;Yuē18:1-7耶穌Yēsū自己zìjǐ接受jiēshòu使用shǐyòng這個zhège稱呼chēnghu。(Yuē18:5-8;22:6-8Zài耶穌Yēsūde苦刑柱kǔxíngzhùde上方shàngfāng彼拉多Bǐlāduōyòng希伯來語Xībóláiyǔ拉丁語Lādīngyǔ希臘語Xīlàyǔxiězhe:「拿撒勒人Násālèrén耶穌Yēsū猶太人Yóutàiréndewáng」。(Yuē19:19,20Cóng公元gōngyuán33nián五旬節Wǔxúnjié開始kāishǐ使徒shǐtú其他qítārén時常shíchángchēng耶穌Yēsūwéi拿撒勒人Násālèrén」。(2:22;3:6;4:10;6:14;10:38;26:9lìngjiànTài2:23de注釋zhùshì

大衛Dàwèide子孫zǐsūn 這個Zhègejiào巴提邁Bātímàide盲人mángrén耶穌Yēsūchēngwéi大衛Dàwèide子孫zǐsūn」,jiù等於děngyú公開gōngkāi承認chéngrèn耶穌Yēsūshì彌賽亞Mísàiyà。(LìngjiànTài1:1,6;15:25de注釋zhùshì

老師Lǎoshī 直譯Zhíyì拉波尼Lābōní」。原文Yuánwénshì閃米特Shǎnmǐtè語詞yǔcíRabboni,意思yìsishìde老師lǎoshī」。相對Xiāngduì拉比Lābǐ」(Rabbi,老師lǎoshīde尊稱zūnchēng),Rabboni也許yěxǔ本來běnláishìgèngnéng表示biǎoshì敬意jìngyìgèng親切qīnqiède稱謂chēngwèi。(Yuē1:38不過Búguòdàole約翰Yuēhànxiě福音書Fúyīnshūde時候shíhou,Rabboni這個zhège稱謂chēngwèizhōngyònglái表示biǎoshì人稱rénchēngdehòuzhuì(-i,意思yìsishìde」)可能kěnéng已經yǐjīng失去shīqùle特別tèbiéde含意hányì因為yīnwèi約翰Yuēhàn只是zhǐshì簡單jiǎndāndeshuō這個zhègede意思yìsishì老師lǎoshī」。(Yuē20:16

多媒體資料

約旦河Yuēdàn Hé東岸dōngʼàn的de比利阿Bǐlìʼā
約旦河Yuēdàn Hé東岸dōngʼànde比利阿Bǐlìʼā

Chēngwéi比利阿Bǐlìʼāde地區dìqū位於wèiyú約旦河Yuēdàn Hé東岸dōngʼàn照片zhàopiàn顯示xiǎnshìdeshì其中qízhōng部分bùfen這個Zhège地區dìqūběidào佩拉Pèilānándào死海Sǐ Hǎi東岸dōngʼànde部分bùfen地方dìfang。「比利阿Bǐlìʼāzài聖經Shèngjīngzhōngbìng沒有méiyǒu出現chūxiànguodànyuánde希臘Xīlà語詞yǔcí意思yìsishì對岸duìʼàn」「對面duìmiàn」「一邊yìbiān」)quèzài聖經Shèngjīngzhōng出現chūxiànguo好幾hǎojǐ有時yǒushízhǐde就是jiùshì比利阿Bǐlìʼā地區dìqū。(Tài4:25;3:8人們Rénmencóng加利利Jiālìlì前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngshí有時yǒushíhuì取道qǔdào比利阿Bǐlìʼā耶穌Yēsūzài執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwùde後期hòuqīcénghuā一些yìxiē時間shíjiānzài比利阿Bǐlìʼā教導jiàodǎorén。(13:22後來Hòulái耶穌Yēsū耶路撒冷Yēlùsālěngshí再次zàicì經過jīngguò比利阿Bǐlìʼā。(Tài19:1;20:17-19;10:1,32,46

(1)約旦河Yuēdàn Hé

(2)約旦河Yuēdàn Hé東岸dōngʼànde平原píngyuán

(3)基列Jīliède山區shānqū