跳到內容

跳到目錄

A5

《希臘語經卷》中上帝的名字

聖經Shèngjīng學者xuézhě承認chéngrèn上帝Shàngdìde名字míngzizài希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn原文yuánwénli出現chūxiànguo差不多chàbuduō7000yóuיהוהzhè希伯來Xībólái字母zìmǔ代表dàibiǎo‎。‎不過Búguò‎,‎hěnduō學者xuézhě認為rènwéi上帝Shàngdìde名字míngzibìng沒有méiyǒuzài‎《‎希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn‎》‎de原文yuánwénli出現chūxiànguo‎。‎因此Yīncǐ‎,‎大多數dàduōshù現代xiàndài聖經Shèngjīng譯本yìběnzài這些zhèxiē經卷jīngjuàn‎,‎就是jiùshì所謂suǒwèide‎《‎新約Xīnyuē‎》‎zhōng‎,‎dōu沒有méiyǒu使用shǐyòng‎「‎耶和華Yēhéhuá‎」‎這個zhège名字míngzi‎。‎甚至Shènzhìdāng‎《‎希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn‎》‎引用yǐnyòng一些yìxiē‎《‎希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn‎》‎片段piànduànshí‎,‎部分bùfen譯者yìzhě沒有méiyǒu當中dāngzhōng上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔ翻譯fānyì出來chūláiérshìyòngZhǔlái替代tìdài

聖經Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběnzài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōng使用shǐyòng耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzigòng237 a這個zhège做法zuòfǎgēn大多數dàduōshù譯本yìběn完全wánquántóng這個Zhège譯本yìběnde翻譯員fānyìyuán認真rènzhēn考慮kǎolǜle以下yǐxiàliǎng重要zhòngyào因素yīnsù:(1)今天Jīntiāngōng參考cānkǎode希臘語Xīlàyǔ文本wénběnshì抄本chāoběnshì原稿yuángǎo現存Xiàncúnshùqiānde抄本chāoběn大都dàdōuzài原稿yuángǎo寫成xiěchéng至少zhìshǎoliǎng世紀shìjìhòucái抄寫chāoxiě完成wánchéng。(2)shí抄寫chāoxiě經文jīngwénderén已經yǐjīng使用shǐyòngZhǔde希臘語Xīlàyǔ基里奧斯Jīlǐʼàosī替代tìdài上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔ或者huòzhě使用shǐyòng其他qítā已經yǐjīng替換tìhuàndiào上帝Shàngdì名字míngzide抄本chāoběn作為zuòwéi範本fànběn抄寫chāoxiě

新世界Xīn-Shìjiè聖經Shèngjīng翻譯Fānyì委員會Wěiyuánhuì認為rènwéiyǒu充分chōngfèn證據zhèngjù表明biǎomíng上帝Shàngdìde名字míngzi確實quèshí出現chūxiànzài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde原稿yuángǎoli證據Zhèngjù如下rúxià

  •   Zài耶穌Yēsū使徒shǐtúde時代shídài使用shǐyòngde希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn抄本chāoběnlidōuyǒu代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔ以往Yǐwǎng幾乎jīhū沒有méiyǒurénhuì質疑zhìyízhèdiǎn自從Zìcóngzài庫姆蘭Kùmǔlán發現fāxiàn一些yìxiē追溯zhuīsùdào公元gōngyuán1世紀shìjìde希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn抄本chāoběnzhèdiǎnjiùgèng毋庸置疑wúyōng-zhìyíle

  •   Zài耶穌Yēsū使徒shǐtúde時代shídài,《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànde希臘語Xīlàyǔ譯本yìběnzhōngyǒu上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔ以往Yǐwǎng學者xuézhě一直yìzhí以為yǐwéi七十子Qīshízǐ譯本yìběn》,就是jiùshìbèi翻譯fānyìchéng希臘語Xīlàyǔde希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànli沒有méiyǒu出現chūxiànguo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔZài20世紀shìjì中葉zhōngyè一些yìxiē追溯zhuīsùdào耶穌Yēsū時代shídàide七十子Qīshízǐ譯本yìběn殘片cánpiàn引起yǐnqǐle學者xuézhěde注意zhùyì這些Zhèxiē特別tèbié古老gǔlǎode殘片cánpiànshangyǒu上帝Shàngdìde名字míngzishìyòng希伯來Xībólái字母zìmǔxiěde由此可見Yóucǐ-kějiàn耶穌Yēsū時代shídàide希臘語Xīlàyǔ譯本yìběnzhōng確實quèshíyǒu上帝Shàngdìde名字míngzi可是Kěshìdàole公元gōngyuán4世紀shìjì,《七十子Qīshízǐ譯本yìběnde主要zhǔyào抄本chāoběn例如lìrú梵蒂岡Fàndìgāng抄本chāoběn西奈Xīnài抄本chāoběn》,cóng創世記Chuàngshìjìdào瑪拉基書Mǎlājīshūdōu沒有méiyǒu包含bāohán上帝Shàngdìde名字míngzidàngèng早期zǎoqīde抄本chāoběnshì包含bāohánde)。因此Yīncǐ上帝Shàngdìde名字míngzi沒有méiyǒu出現chūxiànzài公元gōngyuán4世紀shìjì以來yǐláide希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn抄本chāoběn就是jiùshì所謂suǒwèi新約Xīnyuēde抄本chāoběnlihuìlìngrén感到gǎndào意外yìwài

     耶穌Yēsū清楚qīngchu告訴gàosurénfèng父親fùqīndemíngérlái」,bìng強調qiángdiàozuòdeshìdōushìfèng父親fùqīndemíngzuòde

  •   希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn本身běnshēnjiù記載jìzǎi耶穌Yēsū常常chángchángdào上帝Shàngdìde名字míngzi幫助bāngzhùrén認識rènshi上帝Shàngdìde名字míngzi約翰福音Yuēhàn Fúyīn17:6,11,12,26耶穌Yēsū清楚qīngchu告訴gàosurénfèng父親fùqīndemíngérlái」,bìng強調qiángdiàozuòdeshìdōushìfèng父親fùqīndemíngzuòde。(約翰福音Yuēhàn Fúyīn5:43;10:25

  •   既然Jìrán希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzài上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxià寫成xiěchéngbìnggēn希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn合成héchéngběn聖經Shèngjīng如果rúguǒ耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzizài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōng突然tūrán消失xiāoshījiù前後qiánhòu一致yízhìle公元Gōngyuán1世紀shìjì中葉zhōngyè門徒méntú雅各Yǎgèduì耶路撒冷Yēlùsālěngde長老zhǎnglǎoshuō:「西門Xīmén剛才gāngcái詳述xiángshùle上帝Shàngdì眷顧juàngù外族人wàizúrénshí怎樣zěnyàngcóng他們tāmen當中dāngzhōngxuǎnchūqúnguī名下míngxiàde子民zǐmín。」(使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn15:14如果Rúguǒ公元gōngyuán1世紀shìjì根本gēnběn沒有méiyǒurén知道zhīdào或者huòzhě使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngzi雅各Yǎgè這樣zhèyàngshuōjiùhěn奇怪qíguàile

  •   上帝Shàngdì名字míngzide縮寫suōxiěcéngzài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànli出現chūxiàn啟示錄Qǐshìlù19:1,3,4,6zhōng哈利路亞hālìlùyà這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí包含bāohánle上帝Shàngdìde名字míngzi這個Zhège來自láizì希伯來語Xībóláiyǔde詞組cízǔ意思yìsishìyào讚美zànměi耶和華Yēhéhuá」,其中qízhōng含有hányǒu耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzide縮寫suōxiě此外Cǐwài,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōngyǒuhěnduō名字míngzidōugēn上帝Shàngdìde名字míngzi有關yǒuguān事實Shìshíshang有些yǒuxiē參考書cānkǎoshūzhǐchū耶穌Yēsū這個zhège名字míngzide意思yìsi就是jiùshì耶和華Yēhéhuáshì拯救zhěngjiù」。

  •   早期Zǎoqīde猶太Yóutài文獻wénxiàn顯示xiǎnshì猶太裔Yóutàiyì基督徒Jīdūtúde著作zhùzuòzhōngyǒu上帝Shàngdìde名字míngzi托塞夫塔Tuōsàifūtǎshì猶太教Yóutàijiào口傳kǒuchuán法律fǎlǜde彙編huìbiānzài公元gōngyuán300nián左右zuǒyòu成書chéngshūzhèběnshūdàozài安息日Ānxīrìbèi焚燒fénshāode基督教Jīdūjiào著作zhùzuòshíshuō:「傳福音者Chuánfúyīnzhědeshū米尼姆mǐnímǔdeshū[『米尼姆mǐnímǔ看來kànláizhǐ猶太裔Yóutàiyì基督徒Jīdūtú可以kěyǐ就地jiùdì焚燒fénshāo連同liántóng包含bāohán上帝Shàngdì名字míngzide部分bùfen一併yíbìngshāodiào。」同一Tóngyīběnshū引述yǐnshùle公元gōngyuán2世紀shìjìchū加利利人Jiālìlìrén何塞Hésàidehuà這個zhège猶太Yóutài宗教zōngjiào導師dǎoshīzhǐchū如果rúguǒshìzài安息日Ānxīrì,「人們rénmenhuì這些zhèxiēshū看來kànláizhǐ基督教Jīdūjiào著作zhùzuòlidào上帝Shàngdì名字míngzide部分bùfenjiǎn下來xiàláishōuhǎo然後ránhòu其餘qíyú部分bùfenshāodiào」。

  •   一些Yìxiē聖經Shèngjīng學者xuézhě承認chéngrèn,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōngyǐn希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànde經文jīngwénhěn可能kěnéngyǒu上帝Shàngdìde名字míngzi綜合Zōnghé聖經Shèngjīng辭典cídiǎn》(英語Yīngyǔzài新約Xīnyuēzhōng表示biǎoshì上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔ這個zhège標題biāotíxiàzhǐchū:「有些Yǒuxiē證據zhèngjù顯示xiǎnshì,《新約Xīnyuē最初zuìchū寫成xiěchéngde時候shíhou執筆者zhíbǐzhězài部分bùfen甚至shènzhì所有suǒyǒuyǐn舊約Jiùyuēde經文jīngwénlidōu保留bǎoliúle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzi雅威Yǎwēide希伯來Xībólái字母zìmǔ。」學者Xuézhě喬治Qiáozhì·霍華德Huòhuádéshuō:「既然Jìrán早期zǎoqī教會jiàohuì使用shǐyòngde希臘語Xīlàyǔ聖經Shèngjīng[《七十子Qīshízǐ譯本yìběn》]仍然réngrán保留bǎoliú代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔ那麼nàme新約Xīnyuēde執筆者zhíbǐzhě引用yǐnyòng舊約Jiùyuēshí按理ànlǐláishuō應該yīnggāi保留bǎoliúlezhè字母zìmǔ。」

  •   著名Zhùmíngde聖經Shèngjīng譯者yìzhězài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōng使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngziZài新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn出版chūbǎnqiánhěnjiǔ一些yìxiē著名zhùmíngde聖經Shèngjīng譯者yìzhějiù已經yǐjīng這樣zhèyàngzuòle其中qízhōng包括bāokuò:《新約Xīnyuē直譯本Zhíyìběn——梵蒂岡Fàndìgāng抄本chāoběn》(赫爾曼Hèʼěrmàn·海因費特Hǎiyīnfèitè,1863nián);《雙語Shuāngyǔ對照duìzhào強調qiángdiào譯本yìběn》(本傑明Běnjiémíng·威爾遜Wēiʼěrxùn,1864nián);《保羅Bǎoluó書信shūxìn現代xiàndài英語Yīngyǔ譯本yìběn》(喬治Qiáozhì·巴克Bākè·史蒂文斯Shǐdìwénsī,1898nián);《聖保祿Shèng-Bǎolùzhì羅馬人Luómǎrénshū》(拉瑟福德Lāsèfúdé,1900nián);《新約Xīnyuē書信shūxìn》(倫敦Lúndūn主教zhǔjiào威廉Wēilián·萬德Wàndé,1946nián)。另外Lìngwài巴勃羅Bābóluó·貝松Bèisōngzài20世紀shìjìchū希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànchéng西班牙語Xībānyáyǔshízài路加福音Lùjiā Fúyīn2:15猶大書Yóudàshū14jiéjiāng上帝Shàngdìde名字míngzizuòJehová(耶和華Yēhéhuá),而且érqiězài這個zhège譯本yìběnde腳注jiǎozhùli超過chāoguò100說明shuōmíng相關xiāngguān經文jīngwénhěn可能kěnéng包含bāohán上帝Shàngdìde名字míngziZài上述shàngshù那些nàxiē聖經Shèngjīng譯本yìběn面世miànshìqiánhěnduōnián,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde希伯來語Xībóláiyǔ譯本yìběnzhōngyǒuhěnduō經文jīngwéndōu包含bāohán上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái字母zìmǔzuìzǎode追溯zhuīsùdào16世紀shìjì單單Dāndānzài德語Déyǔzhōngjiù至少zhìshǎoyǒu11希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn譯本yìběn使用shǐyòng耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzihuò雅威Yǎwēi」),另外lìngwàiyǒu4譯者yìzhězàiZhǔ後面hòumiànyòng括號kuòhàojiāle耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzi超過Chāoguò70德語Déyǔ聖經Shèngjīng譯本yìběnde腳注jiǎozhùhuò注釋zhùshìliyǒu上帝Shàngdìde名字míngzi上帝Shàngdìde名字míngzi見於jiànyúmǒuxiē中文Zhōngwén譯本yìběnde注解zhùjiě例如lìrú和合本HéhéběnXīn舊約Jiùyuē聖經Shèngjīng恢復huīfùběn》。(啟示錄Qǐshìlù19:1

    使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn2:34zhōng上帝Shàngdìde名字míngzi出自chūzì本傑明Běnjiémíng·威爾遜Wēiʼěrxùn翻譯fānyìde雙語Shuāngyǔ對照duìzhào強調qiángdiào譯本yìběn》(1864nián

  •   超過Chāoguò100zhǒng語言yǔyánde希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn譯本yìběnzhōngdōuyǒu上帝Shàngdìde名字míngziHěnduō語言yǔyánde希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn譯本yìběnzài經文jīngwénliduō使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngzi其中qízhōng包括bāokuò非洲Fēizhōu亞洲Yàzhōu歐洲Ōuzhōude語言yǔyán以及yǐjí美洲Měizhōu原住民yuánzhùmín太平洋Tàipíngyáng島嶼dǎoyǔ居民jūmín使用shǐyòngde語言yǔyán。(Jiàn 18701871這些zhèxiē譯本yìběnde譯者yìzhě決定juédìng使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngzi理由lǐyóugēn上述shàngshùde類似lèisì這些Zhèxiē譯本yìběn當中dāngzhōng有些yǒuxiēshìjìnxiēnián出版chūbǎnde比如bǐrú1999nián出版chūbǎnde羅圖馬語Luótúmǎyǔ譯本yìběn其中qízhōngJihova(耶和華Yēhéhuázài48jié經文jīngwénzhōng出現chūxiànle51Lìng例子lìzishì1989nián出版chūbǎnde印度尼西亞Yìndùníxīyàde巴塔克語Bātǎkèyǔ托巴Tuōbā譯本yìběn其中qízhōngJahowa(耶和華Yēhéhuá出現chūxiànle110

    馬可福音Mǎkě Fúyīn12:29,30zhōng上帝Shàngdìde名字míngzi出自chūzì夏威夷語Xiàwēiyíyǔ聖經Shèngjīng譯本yìběn

Háo疑問yíwènzài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànli恢復huīfù使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngzi耶和華Yēhéhuá」,理由lǐyóu非常fēicháng充分chōngfèn。《新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběnde翻譯員fānyìyuán就是jiùshì這樣zhèyàngzuòde他們Tāmen深深shēnshēn尊重zūnzhòng上帝Shàngdìde名字míngziduì上帝Shàngdìxīncún敬畏jìngwèijuéxiǎngshāndiào原稿yuángǎolide任何rènhé內容nèiróng。(啟示錄Qǐshìlù22:18,19

a 除了Chúlezhè237zhīwài上帝Shàngdìde名字míngzizài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn原文yuánwénlihái縮寫suōxiě形式xíngshì出現chūxiànle4中文Zhōngwén新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběndōuzuò耶和華Yēhéhuá」。