Nonm 6:1-27
6 Zeova ti osi dir Moiz:
2 “Dir bann Izraelit, ‘Si en zonm oubyen en madanm i fer en ve spesyal pour viv konman en Nazireen* pour Zeova,
3 i pa devret bwar diven oubyen okenn lezot lalkol. I pa devret bwar okenn vineg ki’n ganny fer avek diven oubyen vineg ki’n ganny fer avek lezot lalkol. I pa devret bwar okenn zi ki’n ganny fer avek rezen, ni manz rezen ki swa rezen fre oubyen sek.
4 Pandan tou son letan ki i en Nazireen, i pa devret manz okenn keksoz ki sorti lo pye rezen, ni rezen ki pa ankor mir ni menm lapo rezen.
5 “‘Pandan tou sa letan ki i pe akonpli son ve konman en Nazireen, i pa devret koup son seve. I devret reste sen par les son seve pouse ziska sa letan kot i’n ganny met apar pour Zeova i fini.
6 Pandan tou sa letan ki i’n ganny met apar pour Zeova, i pa devret al o bor en lekor mor.
7 Menm si son papa oubyen son manman, son frer oubyen son ser i mor, i pa devret vin enpir, parski son seve lo son latet i en siny ki montre ki i en Nazireen pour son Bondye.
8 “‘Sa dimoun i sen pour Zeova, pandan tou sa letan ki i en Nazireen.
9 Me si en dimoun i mor en sel kou o bor li e sa i fer son seve ki montre ki i’n ganny met apar pour Bondye vin enpir, i devret raz son latet zour ki i ganny pirifye. I devret raz son latet setyenm zour.
10 Son wityenm zour, i devret anmenn de tourtrel oubyen de zenn pizon kot pret devan larantre latant renyon.
11 Sa pret pou prepar enn konman en sakrifis pour pese e sa lot konman en lofrann brile. I pou ofer sa sakrifis pour ki pese sa dimoun i ganny pardonnen* akoz i’n vin o bor sa lekor mor. Alor i devret sanktifye son lekor* sa menm zour.
12 I pou ganny met apar ankor pour Zeova pour sa kantite letan ki i ti’n promet pour viv konman en Nazireen e i pou anmenn en zenn mal mouton ki dan son premye lannen konman en sakrifis reparasyon.* Par kont, sa letan ki’n pase avan sa pa pou ganny konte parski i’n vin enpir pandan sa letan ki i ti en Nazireen.
13 “‘Alor, la lalwa konsernan en Nazireen: Ler i fini son letan konman en Nazireen, i pou ganny anmennen devan larantre latant renyon.
14 La i pou ofer Zeova son lofrann: en zenn mal mouton ki san defo ki dan son premye lannen konman en lofrann brile,* en femel mouton ki san defo ki dan son premye lannen konman en sakrifis pour pese, en mal mouton ki san defo konman en sakrifis lape,*
15 en pannyen avek dipen ron* san lelven ki’n ganny fer avek bon kalite lafarin melanze avek delwil, galet* san lelven ki’n pas delwil lo la e i pou osi anmenn lofrann lagrenn ek lofrann diven.
16 Sa pret pou anmenn zot devan Zeova e i pou ofer son sakrifis pour pese ek son lofrann brile.
17 Sa pret pou ofer Zeova, sa mal mouton konman en sakrifis lape ansanm avek sa pannyen dipen san lelven e i pou osi ofer son lofrann lagrenn ek lofrann diven.
18 “‘Apre, sa Nazireen pou raz son latet devan larantre latant renyon e i pou pran son seve ki ti’n pouse pandan sa letan ki i ti en Nazireen e i pou met li dan dife kot sa sakrifis lape pe ganny brile.
19 Apre ki sa Nazireen in raz son latet, setadir sa siny pour montre ki i en Nazireen, sa pret i devret pran en kote zepol sa mal mouton ki’n bwi, en dipen ron san lelven dan pannyen, en galet san lelven e met zot dan lanmen sa Nazireen.
20 Sa pret pou balans zot devan deryer konman en lofrann balanse devan Zeova. Sa i en keksoz sen pour sa pret, ansanm avek pwatrin* sa lofrann balanse ek sa kwis ki’n ganny met dekote konman en kontribisyon. Apre sa, sa Nazireen i kapab bwar diven.
21 “‘Sa i lalwa konsernan en Nazireen ki fer en ve: Si en Nazireen i fer en ve e i annan sa mwayen pour ofer en lofrann pour Zeova an plis ki sa ki i devret ofer konman en Nazireen, i devret akonpli son ve pour montre ki i obei lalwa en Nazireen.’”
22 Apre Zeova ti dir Moiz:
23 “Dir Aaron ek son bann garson, ‘La ki mannyer zot devret beni pep Izrael. Dir zot:
24 “Ki Zeova i beni ou e protez ou.
25 Ki Zeova i fer son figir briye lo ou e ki ou ganny son laprouvasyon.
26 Ki Zeova i fer* sa ki byen pour ou e donn ou lape.”’ Ki Zeova
27 Zot devret servi mon non ler zot pe beni pep Izrael koumsa mon pou beni zot.”
Bann not
^ Ebre, na·zirʹ, ki vedir “sa enn ki’n ganny separe, dedye oubyen ganny met apar.”
^ Oubyen “kouver; en sakrifis pour son pese pour ki i rekonsilye avek Bondye.”
^ Literalman, “son latet.” Aparaman, i ti fer sa par les son seve pouse.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Sa i en dipen ron ki annan en trou dan milye.
^ Sa i en dipen ki mens.
^ Oubyen “lestoman.”
^ Literalman, “lev son figir anver zot.”