Proverb 10:1-32

  • En garson ki saz i fer son papa kontan (1)

  • En dimoun ki travay dir pou vin ris (4)

  • En dimoun ki koz bokou pou fer fot (19)

  • Benediksyon Zeova i fer en dimoun ris (22)

  • En dimoun ki annan en gran respe pour Zeova i viv pli lontan (27)

10  Bann proverb Salomon. En garson saz i fer son papa kontan,Me en garson bet i fer son manman sagren.  2  Trezor ki en dimoun i gannyen ler i fer sa ki mal pa anmenn okenn byenfe,Me ler en dimoun i fer sa ki byen,* sa pou delivre li dan lanmor.  3  Zeova pa pou les en dimoun ki fer sa ki byen, lafen,Me i pa pou donn bann move dimoun sa ki zot anvi.  4  En dimoun ki nanryen fer pou vin pov,Me en dimoun ki travay dir pou vin ris.  5  Sa garson ki annan bon zizman i rekolte pandan sezon lete,Me sa garson ki fer onte i dormi pandan sezon rekolt.  6  Sa enn ki fer sa ki byen i ganny beni,Me labous bann move dimoun i kasyet vyolans.  7  Dimoun pa pou oubliy sa enn ki fer sa ki byen e i ganny beni,Me repitasyon en move dimoun pou gate.  8  Sa enn ki saz* pou aksepte bann lenstriksyon,*Me en dimoun ki dir bann keksoz bet pou ganny kraze.  9  Sa enn ki reste fidel* pou mars an sekirite,Me sa enn ki fer son bann semen tord pou ganny dekouver. 10  Sa enn ki bat en lizye pour anbet lezot i anmenn sagrinasyonE en dimoun ki dir bann keksoz bet pou ganny kraze. 11  Parol en dimoun ki fer sa ki byen i donn lavi,Me labous bann move dimoun i kasyet vyolans. 12  Laenn i fer dimoun dispit,Me lanmour i kouver tou fot. 13  En dimoun ki annan disernman pou dir bann keksoz ki saz,Me baton i pour ledo sa enn ki napa bon zizman.* 14  Bann ki saz i gard konnesans konman en trezor,Me sa enn ki bet i dir bann keksoz ki anmenn problenm. 15  Larises en dimoun ris* i son lavil for. Bann ki pov i soufer akoz zot napa nanryen. 16  Kondwit sa enn ki fer sa ki byen i anmenn lavi. Me sa ki en move dimoun i fer, i anmenn pese. 17  Sa enn ki aksepte disiplin i montre lezot semen lavi,*Me sa dimoun ki pa aksepte koreksyon i fer lezot al dan en move semen. 18  Sa enn ki kasyet son laenn i koz mantiE sa enn ki fann rimer* i bet. 19  Ler en dimoun i koz bokou, i pou bezwen fer fot,Me sa enn ki kontrol sa ki i dir i azir avek pridans. 20  Parol sa enn ki fer sa ki byen* i parey sa pli bon kalite larzan,*Me leker en move dimoun napa bokou valer. 21  Parol en dimoun ki fer sa ki byen i gid* bokou dimoun,Me sa enn ki bet i mor parski i napa bon zizman. 22  Benediksyon Zeova i fer en dimoun risE I pa azout okenn douler* avek sa benediksyon. 23  Pour en dimoun bet, fer sa ki mal* i en zwe,Me sa enn ki annan disernman i saz. 24  Sa ki en move dimoun i per sanmenm sa ki pou ariv li,Me sa enn ki fer sa ki byen pou ganny sa ki i anvi. 25  Ler en tanpet i pase, sa enn move pou ganny detrir,Me sa enn ki fer sa ki byen i en fondasyon pour touzour. 26  Pour son sef,* en dimoun ki paresI parey vineg ki grens ledan ek lafimen ki bril lizye. 27  Sa enn ki annan en gran respe pour Zeova i viv pli lontan,Me en move dimoun pa pou viv lontan. 28  Sa ki en bon dimoun pe espere* i fer li zwaye,Me en move dimoun pou perdi lespwar. 29  Semen Zeova i en landrwa proteksyon pour dimoun ki san repros,Me i vedir destriksyon pour bann move dimoun. 30  Personn pa pou zanmen kapab fer en bon dimoun* tonbe,Me bann move dimoun pou nepli reste lo later. 31  En dimoun ki fer sa ki byen i dir bann keksoz ki saz,*Me en dimoun ki dir bann move keksoz pou ganny touye. 32  Labous en bon dimoun i konn sa ki agreab,Me en move dimoun i dir bann move keksoz.

Bann not

Oubyen “drwat.”
Oubyen “ki annan leker saz.”
Literalman, “bann komannman.”
Oubyen “ki san repros.”
Oubyen “bon motivasyon.” Literalman, “ki napa leker.”
Oubyen “Bann keksoz ki annan valer ki en dimoun ris i annan.”
Oubyen posibleman, “i lo semen lavi.”
Oubyen “kalonmni.”
Literalman, “Lalang en dimoun drwat.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “nouri.”
Oubyen “sagren,” “problenm.”
Oubyen “fer sa ki fer onte.”
Oubyen “son anplwayer.”
Oubyen “Lespwar ki en dimoun ki fer sa ki byen i annan.”
Oubyen “en dimoun ki fer sa ki byen.”
Oubyen “i donn lasazes.”