Proverb 3:1-35
3 Mon garson, pa oubliy mon lansennyman*E obeir mon bann komannman avek tou ou leker,
2 Parski sa pou fer ou viv lontan,Wi, bokou lannen e ou pou viv anpe.
3 Pa bezwen aret demontre lanmour* ek fidelite.
Anmar zot dan ou likou.
Ekri zot lo ou leker.
4 Si ou fer sa, ou pou ganny laprouvasyon Bondye ek dimounE zot pou vwar ki ou annan bon zizman.
5 Annan konfyans dan Zeova avek tou ou lekerE pa bezwen depan* lo ou prop lentelizans.*
6 Depan lo li dan tou sa ki ou ferE i pou fer ou bann santye drwat.
7 Pa bezwen krwar ki ou saz.
Annan en gran respe pour Zeova e rezet sa ki mal.
8 Sa pou geri ou lekor*E i pou fer ou bann lezo vin for.
9 Onor Zeova avek ou bann keksoz ki annan valer,Avek bann premye fri* dan tou sa ki ou rekolte.*
10 Si ou fer sa, ou bann stor pou plenE ou bann basen* pou deborde avek nouvo diven.
11 Mon garson, pa bezwen rezet disiplin ZeovaE pa bezwen ay son koreksyon,
12 Parski Zeova i koriz bann dimoun ki i kontan,Zis parey en papa i fer avek son garson ki i kontan.
13 Sa dimoun ki trouv lasazesE sa enn ki ganny disernman pou ere.
14 I pli bon pour vin saz ki ganny larzan*E annan lasazes konman en profi ki annan lor.
15 Lasazes i pli presye ki bann koray.*
Napa nanryen ki ou anvi gannyen ki kapab ganny konpare avek li.
16 Son lanmen drwat i kapab fer en dimoun viv lontanE son lanmen gos i kapab fer en dimoun ganny larises ek laglwar.
17 Bann ki mars lo son bann semen i dan lazwaE bann ki mars lo tou son bann santye i anpe.
18 Lasazes i en pye dibwa lavi pour bann dimoun ki tyonbo liE bann ki kontinyen tyonbo li for pou ere.*
19 Zeova in fer fondasyon later avek lasazes.
I’n byen etabli lesyel avek disernman.
20 Avek son konnesans, i’n separ delo ki fonE i’n fer bann pti grenas lapli tonbe sorti dan nyaz.
21 Mon garson, pa zanmen oubliy zot.*
Protez lasazes* e kontinyen aprann pour reflesir.
22 Zot pou donn ou laviE zot pou en kolye dan ou likou.
23 Alor ou pou mars lo ou semen an sekiriteE ou lipye pa pou zanmen fer ou tonbe.*
24 Ler ou alonze, ou pa pou per.
Ou pou alonze e ou pou dormi byen.
25 Ou pa pou per ki maler i ariv en sel kouOubyen sa tanpet ki pe vin lo bann move dimoun.
26 Parski Zeova pou fer ou konfidan.
I pou anpes ou* tonm dan latrap.
27 Pa refize fer sa ki byen pour dimoun ki bezwen led*Si ou kapab ed zot.*
28 Pa dir ou prosen, “Ale, retourn pli tar! Mon pou donn ou demen,”Si ou kapab donn li la konmela.
29 Pa fer plan pour fer sa ki mal avek ou prosenLer i reste o bor ou e i santi li an sekirite.
30 Pa dispit avek en dimoun san okenn rezonSi i pa’n fer ou nanryen mal.
31 Pa bezwen anvi vin parey en dimoun vyolan,Oubyen swazir pour fer parey li,
32 Parski Zeova pa kontan dimoun malonnet,*Me i bon zanmi avek dimoun ki fer sa ki drwat.
33 Zeova i modi lakaz en move dimoun,Me i beni lakour en dimoun ki fer sa ki byen.*
34 Parski i monk bann ki monk lezot,Me bann ki annan limilite i ganny son laprouvasyon.
35 Bann dimoun saz pou ganny onore,Me bann ki bet i kontan bann keksoz ki fer onte.
Bann not
^ Oubyen “lalwa.”
^ Oubyen “lanmour fidel.”
^ Literalman, “apiy.”
^ Oubyen “konprenezon.”
^ Literalman, “lonbri.”
^ Oubyen “pli bon keksoz.”
^ Oubyen “tou ou reveni.”
^ Oubyen “bann preswar diven.”
^ Larzan, sa metal.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “ganny konsidere ere.”
^ Aparaman, sa pe refer avek bann kalite ki Bondye i annan ki’n ganny koz lo la dan bann verse avan.
^ Oubyen “lasazes ki anmenn bon rezilta,” “lasazes pratik.”
^ Oubyen “tap avek nanryen.”
^ Oubyen “ou lipye.”
^ Oubyen “ki merite.”
^ Oubyen “Si ou lanmen i kapab fer li.”
^ Oubyen “ki anba anba.”
^ Oubyen “dimoun ki drwat.”