Zeremi 50:1-46
50 La sa ki Zeova ti dir profet Zeremi konsernan Babilonn, konsernan pei bann Kaldeen:
2 “Anons sa mesaz parmi bann nasyon e dir zot.
Met en lansenny* e anons sa mesaz.
Pa bezwen kasyet nanryen!
Dir, ‘Zot in pran Babilonn.
Bel i onte.
Merodak in per.
Son bann stati i onte.
Son bann zidol degoutan* in per.’
3 Parski en nasyon in sorti dan nor e i’n vin atak li.
Bann dimoun i soke ler zot vwar sa ki’n arive avek li.
Napa personn ki pe reste laba.
Bann dimoun ek bann zannimo in sove.
Zot in kit sa landrwa.”
4 La sa ki Zeova i dir, “Dan sa letan, pep Izrael ek pep Zida pou vin ansanm. Zot pou plere anmezir zot marse e zot pou rod Zeova zot Bondye ansanm.
5 Zot pou demande ki semen zot pou pran pour zot al Siyon e zot pou vir dan sa direksyon. Zot pou dir, ‘Vini e annou fer en lalyans eternel avek Zeova, en lalyans ki personn pa pou oubliye.’
6 Mon pep in vin en troupo mouton ki’n perdi. Zot bann berze in fer zot perdi. Zot ti anmenn zot lo bann montanny e fer zot marse lo bann montanny e lo bann pti montanny. Zot in oubliy zot landrwa repo.
7 Tou sa ki’n trouv zot in devor zot e zot bann lennmi in dir, ‘Nou pa koupab, parski zot in fer pese kont Zeova, kont sa landrwa kot ladrwatir i reste e kont sa lespwar ki zot bann zanset ti annan, setadir Zeova.’”
8 “Sove e sorti Babilonn,Sorti dan pei bann KaldeenE vin parey sa bann zannimo ki mars devan dan troupo.
9 Parski mon pe rasanble zot pour fer zot atak Babilonn,Mon pe rasanble bann gran nasyon ki sorti dan pei ki dan nor.
Zot pou organiz zot pour lager avek li.
Zot pou pran li laba.
Zot bann fles i parey bann fles en geryeKi touy bann zanfan.
Zot pa zanmen mank zot target.
10 Zot pou pran bann keksoz Kaldea.
Tou dimoun ki pou pran son bann keksoz pou byen satisfe.” La sa ki Zeova in dir.
11 “Parski zot ti kontinyen dan lazwa e zot ti selebreLer zot ti pe pran mon leritaz.
Zot ti kontinyen grat ater parey en zenn bef* dan zerbE zot ti kontinyen fer tapaz parey bann seval.
12 Ou manman i onte.
Sa madanm ki’n donn ou nesans i dezapwente.
Gete! I pli enferyer parmi bann nasyon.
I en landrwa ki sek e en dezer.
13 Vi ki Zeova i ankoler, personn pa pou reste laba.
I pou vin en landrwa konpletman abandonnen.
Tou dimoun ki pas o bor Babilonn pou sokeE zot pou soufle akoz tou sa bann maler ki pou’n arive avek li.
14 Organiz zot pour lager e atak Babilonn dan tou kote,Zot tou ki pe ploy* lark.*
Tir tou zot fles lo li,Parski i’n fer pese kont Zeova.
15 Kriye pour fer konnen ki zot pe al lager avek li dan tou kote.
I’n rann lekor.*
Son bann pilye in tonbe, son bann miray in ganny kraze,Parski Zeova ki pe revanze.
Revanze kont li.
Fer avek li egzakteman sa ki li i’n fer.
16 Touy sa enn ki pe senmen dan BabilonnEk sa enn ki pe servi fosiy* dan letan rekolt.
Sakenn pou retourn kot son pep parski sa lepe i kriyel,Sakenn pou sove e al dan son prop pei.
17 “Pep Izrael i bann mouton ki’n ganny disperse. Bann lyon in dispers zot. Premyerman, lerwa Asiri in devor zot e apre, Neboukadnezar* lerwa Babilonn in manz zot lezo.
18 Alor la sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael, i dir: ‘Mon pou pini lerwa Babilonn ek son pei parey mon ti pini lerwa Asiri.
19 Mon pou fer Izrael retourn dan son laplenn zerb, i pou manz lo montanny Karmel e dan Basann. I pou manz lo bann montanny Efraim e lo bann montanny Gilead ziska ki son vant i plen.’”
20 La sa ki Zeova i dir, “Dan sa letan,Zot pou rod bann pese ki Izrael in fer,Me zot pa pou trouveE zot pa pou trouv bann pese ki Zida in fer,Parski mon pou pardonn bann dimoun ki mon’n kit zot vivan.”
21 “Al atak Merataim ek bann zabitan Pekod.
Masakre zot e detri zot konpletman.” La sa ki Zeova in dir.
“Fer tou sa ki mon’n donn ou lord pour fer.
22 I annan tapaz lager dan pei,I annan en gran maler.
23 Sa marto ki kraz bann nasyon lo later antye in ganny kraze e i’n kase!
Bann nasyon i soke ler zot vwar sa ki’n arive avek Babilonn!
24 Babilonn, mon ti met en latrap pour ou e ou’n pri ladanE ou pa ti konnen.
Zot ti trouv ou e zot ti tyonbo ouParski ou ti opoz Zeova.
25 Zeova in ouver son storE i’n tir son bann zarm ki i servi pour montre ki i ankoler.
Parski Souvren Senyer, Zeova Sef larme, i annan en travay pour ferDan pei bann Kaldeen.
26 Sorti dan bann landrwa byen lwen e vin atak li.
Ouver son bann stor.
Met li an ta parey bann ta lagrenn.
Detri li konpletman.
Ki i napa personn ki reste laba.
27 Masakre tou son bann zenn toro.
Les zot desann pour zot al ganny touye.
Maler lo zot, parski zot zour in arive,Sa letan kot zot pou bezwen rann kont!
28 I annan tapaz bann dimoun ki pe sove,Bann dimoun ki pe sove pour kit Babilonn,Pour zot al Siyon e anonse ki Zeova nou Bondye pe revanze,I pe revanze pour son tanp.
29 Rasanble bann dimoun ki tir fles pour zot al atak Babilonn,Tou sa bann dimoun ki pe ploy* lark.
Kanpe otour li e pa bezwen les personn sove.
Fer li peye pour sa ki i’n fer.
Fer avek li egzakteman sa ki li i’n fer.
Parski i ti arogan avek Zeova,Avek sa Enn ki Sen Izrael.
30 Alor son bann zonm pou tonbe dan son bann landrwa piblikE sa zour, tou son bann solda pou mor.”* La sa ki Zeova in dir.
31 La sa ki Souvren Senyer, Zeova Sef larme i dir, “Ou sa enn ki antete, gete! Mon kont ou,Parski ou zour pou bezwen vini, sa letan kot mon pou fer ou rann kont.
32 Ou sa enn ki antete, ou pou tonbeE i pou napa personn pour lev ou.
Mon pou bril ou bann lavilE sa dife pou bril tou keksoz ki otour ou.”
33 La sa ki Zeova Sef larme i dir:
“Pep Izrael ek pep Zida pe souferE tou dimoun ki’n pran zot konman prizonnyen, in gard zot.
Zot pa’n oule les zot ale.
34 Me sa Enn ki delivre i for.
I apel Zeova Sef larme.
I pou sirman defann zotPour ki sa pei i anpeE pour fer bann zabitan Babilonn per.”
35 La sa ki Zeova i dir, “I annan en lepe kont bann Kaldeen,Kont bann zabitan Babilonn, kont son bann prens e kont son bann dimoun saz.
36 I annan en lepe kont bann dimoun ki dir bann parol dan vid* e zot pou azir dan en fason bet.
I annan en lepe kont son bann gerye e zot pou per.
37 I annan en lepe kont zot bann seval ek zot bann saret lagerE kont tou bann dimoun ki sorti dan diferan nasyon ki kot li.
Zot pou vin parey bann madanm.
I annan en lepe kont son bann trezor e zot pou pran sa bann trezor.
38 Maler pour son bann delo, zot pou vin sek.
Parski i en pei ki annan en kantite stati*E zot pe kontinyen fer parey bann dimoun fou parski zot ganny bann vizyon ki fer per.
39 Alor bann zannimo ki reste dan dezer pou reste avek bann zannimo ki irleE bann lotris* pou reste kot li.
Personn pa pou reste laba ankor,Personn pa pou kapab reste laba, zenerasyon apre zenerasyon.”
40 La sa ki Zeova i dir, “Zis parey sa ki ti arive ler Bondye ti detri Sodonm, Gomor ek zot bann lavil otour zot, personn pa pou reste laba, wi, personn pa pou reste laba.”
41 Gete! En pep ki sorti dan nor pe vini.
En gran nasyon ek bann gran lerwa pou leveE zot pou sorti dan bann landrwa pli lwen lo later.
42 Zot konn servi lark ek lans.
Zot kriyel e zot pa pou pran pitye.
Zot fer tapaz parey ler lanmer i move,Anmezir ki zot lo zot seval.
Ou fiy Babilonn, zot organiz zot pour lager avek ou, parey en sel zonm.
43 Lerwa Babilonn in tann koz lo zotE son de lanmen in tonbe.
I pe soufer,I dan douler parey en madanm ki pe ganny pti baba.
44 “Gete! En dimoun pou vin atak sa bann laplenn zerb ki an sekirite parey en lyon ki sorti dan bann gran brousay ki o bor Larivyer Zourden, me en sel kou, mon pou fer zot taye e kit sa landrwa. Mon pou apwent sa enn ki mon’n swazir pour ansarz li. Parski lekel ki parey mwan e lekel ki pou debout kont mwan? Lekel sa berze ki kapab debout devan mwan?
45 Alor ekout sa ki Zeova in deside fer avek Babilonn e sa ki i’n mazinen pour fer avek pei bann Kaldeen.
Sirman, zot pou trenn bann pti zannimo ki dan troupo e anmenn zot lwen.
I pou fer zot landrwa reste vin en dezer akoz zot.
46 Ler zot pou pran Babilonn, i pou annan en tapaz ki pou fer later tranbleE bann dimoun dan bann nasyon pou tann en kriye.”
Bann not
^ Oubyen “en poto sinyal.”
^ Dan langaz Ebre, sa mo i kapab pe refer avek en mo ki vedir “malpropte zannimo” pour montre ki en keksoz i degoutan.
^ Oubyen “en zenn vas.” En femel ki pa ankor ganny piti.
^ Literalman, “pe anmar.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Literalman, “I’n donn son lanmen.”
^ Oubyen “gran kouto.”
^ Literalman, “Neboukadrezar.” Sa i en lot fason ekri sa non.
^ Literalman, “pe anmar.”
^ Literalman, “reste trankil.”
^ Oubyen “bann fo profet.”
^ Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
^ Sa i en gro zwazo ki pa kapab anvole. Ostrich an Angle.