Job 18:1–21
18 Šuchovec Bildad+ na to řekl:
2 „Jak dlouho ještě budete* vést takové řeči?
Zamyslete se trochu a pak můžeme mluvit dál.
3 Proč nás považujete za zvířata?+
Proč nás pokládáte za hlupáky?*
4 I kdyby ses ve svém hněvu roztrhal na kusy,zpustne kvůli tobě zeměnebo se skála pohne z místa?
5 Světlo zlého zhasnea plamen jeho ohně nezazáří.+
6 Světlo v jeho stanu se zatmía lampa nad ním zhasne.
7 Jeho rázný krok se zkrátía jeho vlastní plány ho přivedou k pádu.+
8 Nohy ho totiž zavedou do sítě,při chůzi se zaplete do jejích provazů.
9 Past ho chytí za patu,zmocní se ho léčka.+
10 Na zemi je na něj nastražený provaz,na stezce na něj čeká nástraha.
11 Ze všech stran na něj padá hrůza,+žene se za ním a je mu v patách.
12 Opouští ho sílya kvůli neštěstí+ se zapotácí.
13 Ta nejsmrtelnější choroba* mu rozežírá kůži,požírá mu ruce i nohy.
14 Je vytržen z bezpečí svého stanu+a odveden ke králi hrůz.*
15 V jeho stanu budou bydlet cizinci,*jeho dům bude zasypán sírou.+
16 Vespod mu vyschnou kořenya nahoře mu uschnou větve.
17 Na zemi po něm nezůstane ani památkya na ulicích nebudou znát jeho jméno.*
18 Vyženou ho ze světla do tmya vypudí ho ze světa.
19 Nebude mít ve svém lidu žádné děti, žádné potomky,a v místě, kde žije,* po něm nikdo nezůstane.
20 V den jeho neštěstí se lidé na západě zděsía lidi na východě zachvátí hrůza.
21 Tohle se stává stanům hříšníkaa místu toho, kdo nezná Boha.“
Poznámky
^ Množné číslo se může vztahovat na Joba a na lidi jako on nebo na ty, kdo ho podporují.
^ Nebo možná „nečisté“.
^ Dosl. „prvorozený smrti“.
^ Nebo „na strašnou smrt“.
^ Dosl. „bude bydlet něco, co není jeho“.
^ Dosl. „nebude mít jméno“.
^ Nebo „místě jeho dočasného pobytu“.