S dobrou zprávou za kanadskými indiány
V Kanadě se mluví víc než 60 indiánskými jazyky. A přibližně 213 000 Kanaďanů uvádí některý z těchto jazyků jako svou mateřštinu.
Mnoho svědků Jehovových chce potomkům původních obyvatel předat dobrou zprávu v jazyce, který působí na jejich srdce, a tak se jejich mateřštinu učí. Využívají při tom kurzy, které sami svědkové organizují. Do konce roku 2015 kurzy absolvovalo víc než 250 lidí.
Kromě toho svědkové překládají biblické publikace, včetně krátkých videí, do osmi jazyků kanadských indiánů. Jsou to algonkinština, černonožština, kríština Kríů z bažin, prérijní kríština, odžibvejština a jazyky inuktitut, mohawk a ottawa. a
Ti, kdo se nějaký indiánský jazyk učí, uznávají, že to není úplná hračka. Carma říká: „Když jsem začala pomáhat týmu, který překládá do černonožštiny, bylo to, jako bych pracovala se zavázanýma očima. Ještě jsem ten jazyk moc neuměla. Nedokázala jsem v něm číst, a když někdo něco říkal, skoro jsem mu nerozuměla.“
„Slova jsou často dlouhá a těžko se vyslovují,“ říká Terence, který spolupracuje s týmem překládajícím do kríštiny Kríů z bažin. Daniel, který žije na ostrově Manitoulin v provincii Ontario a věnuje hodně času evangelizační činnosti, říká: „K dispozici je jenom málo slovníků a mluvnic. Nejlíp se člověk naučí jazyk ottawa tak, že si v místní komunitě najde nějakou babičku nebo dědečka, kteří ho budou učit.“
Stojí všechna ta námaha za to? Jedna žena, která patří k Odžibvejům, poznamenala, že úsilí, které svědkové Jehovovi vynakládají, je odlišuje od ostatních náboženství. Řekla, že když svědkové přijdou za někým domů a čtou mu z Bible v odžibvejštině, je pro něho příjemnější se o biblických myšlenkách bavit.
Překladatel Bert, který vyrůstal v rezervaci krvavých indiánů v provincii Alberta, říká: „Viděl jsem hodně Černonožců, jak si biblickou publikaci tisknou k hrudi se slovy: ‚Je v mém jazyce. Je pro mě!‘ Když ve své mateřštině sledují nějaké video, častokrát v jejich očích vidím slzy.“
Jedné ženě, která mluví kríjsky, se v jejím jazyce moc líbilo video Proč studovat Bibli? Řekla, že měla pocit, jako by k ní mluvila její vlastní máma.
Nešetří silami
Hodně svědků, kteří se snaží mluvit s indiány o utěšujících myšlenkách z Bible, vyvíjí velké úsilí. Terence a jeho manželka Orlean o jedné výpravě říkají: „Společně s několika dalšími auty jsme jeli asi 12 hodin po zledovatělých silnicích. Chtěli jsme mluvit o Bibli s lidmi v rezervaci Little Grand Rapids. Reagovali úžasně!“
Jiní chtěli být těmto komunitám blíž, a tak opustili pohodlí domova a přestěhovali se. Například Daniel a jeho manželka LeeAnn během tříměsíční kampaně mluvili o Bibli s obyvateli ostrova Manitoulin. Nakonec se rozhodli, že se tam přestěhují. Daniel říká: „Jsme rádi, že můžeme věnovat víc času tomu, abychom s místními rozvíjeli bližší vztahy a taky jejich zájem o Bibli.“
„Opravdu mi na nich záleží“
Proč se svědkové Jehovovi tak snaží, aby s dobrou zprávou oslovili potomky původních obyvatel? Bertova manželka Rose vysvětluje: „Motivuje mě to, že mám stejné kořeny a mně samotné biblické rady pomáhají.“
Orlean zase říká: „Chci, aby i Kríové měli možnost nechat se vést naším Stvořitelem. Moc si vážím toho, že jim můžu pomáhat vytvořit si blízký vztah k Jehovovi a překonávat problémy.“
Marc spolupracuje s týmem, který překládá do černonožštiny. Proč se snaží předat indiánům myšlenky z Bible? Říká: „Protože mi na nich opravdu záleží.“
a Některými z těchto jazyků mluví také indiáni ve Spojených státech.