Salmerne 66:1-20
Til den der leder musikken. En sang med musik til.
66 Bryd ud i jublende lovsang til Gud, alle på jorden.+
2 Syng* til pris for hans herlige navn.
Lad lovprisningen lyde smukt.+
3 Sig til Gud: “Dine gerninger fylder os med ærefrygt!+På grund af din store magtvil dine fjender krybe for dig.+
4 Alle på jorden vil bøje sig for dig;+de vil lovsynge dig,de vil synge til pris for dit navn.”+ (Sela)
5 Kom og se Guds gerninger.
Det han har gjort for menneskene, vækker ærefrygt.+
6 Han forvandlede havet til tørt land;+de gik tværs over floden.+
Der jublede vi over ham.+
7 Hans magt er stor, han hersker for evigt.+
Han holder øje med nationerne.+
De trodsige burde ikke ophøje sig.+ (Sela)
8 Pris vores Gud, I folkeslag,+lad lovsangen til ham kunne høres.
9 Han holder os i live;+han sørger for at vores fødder ikke vakler.+
10 Du har undersøgt os, Gud;+du har lutret os ligesom man lutrer sølv.
11 Du førte os ind i et fangegarn;du lagde en tyngende byrde på os.*
12 Du lod dødelige mennesker trampe os ned;*vi gik gennem ild og vand,og så førte du os til et sted med lindring.
13 Jeg vil komme ind i dit hus med brændofre;+jeg vil indfri mine løfter til dig,+
14 dem mine læber aflagde,+og som min mund udtalte mens jeg var i nød.
15 Som brændofre til dig vil jeg bringe fede dyrog røg af offervæddere.
Jeg vil ofre tyre og gedebukke. (Sela)
16 Kom og hør, alle I der tilbeder* Gud,så vil jeg fortælle jer hvad han har gjort for mig.+
17 Jeg kaldte på ham med min mundog lovpriste ham med min tunge.
18 Hvis der havde boet noget ondt i mit hjerte,ville Jehova ikke have lyttet til mig.+
19 Men Gud lyttede;+han hørte min bøn.+
20 Tak til Gud, der ikke afviste min bøneller holdt sin loyale kærlighed tilbage fra mig.
Fodnoter
^ Eller “Syng og spil”.
^ Bogst.: “på vores hofter”.
^ Bogst.: “ride hen over hovedet på os”.
^ Bogst.: “frygter”.