Laute
Das hebräische Wort schalísch scheint mit einem hebräischen Wurzelwort zusammenzuhängen, das „drei“ bedeutet. (Vgl. 2Mo 14:7, Fn.) Daher ist die Pluralform schalischím in 1. Samuel 18:6 mit „Instrumente mit drei Saiten“ (Ro), „dreisaitige Instrumente“ (Yg) und nach der bevorzugten Wiedergabe einiger neuzeitlicher Wörterbücher mit „Lauten“ (NW) übersetzt worden. (Siehe auch Biblisches Reallexikon, herausgegeben von K. Galling, 2. Auflage, 1977, S. 235 und ATD zu 1. Samuel 18:6.) Der Zusammenhang scheint anzudeuten, dass es sich um ein verhältnismäßig leichtes Musikinstrument handelte, denn es wurde von den israelitischen Frauen gespielt, die sangen und tanzten, als König Sauls und Davids Siege gefeiert wurden (1Sa 18:6, 7).