Προς τους Φιλιππησίους 4:1-23

  • Ενότητα, χαρά, κατάλληλες σκέψεις (1-9)

    • Μην ανησυχείτε για τίποτα (6, 7)

  • Εκτίμηση για τα δώρα των Φιλιππησίων (10-20)

  • Τελικοί χαιρετισμοί (21-23)

4  Συνεπώς, αδελφοί μου που σας αγαπώ και σας αποζητώ, χαρά και στεφάνι μου,+ έτσι να μένετε σταθεροί+ σε σχέση με τον Κύριο, αγαπητοί μου.  Προτρέπω την Ευοδία προτρέπω και τη Συντύχη να εκδηλώνουν το ίδιο φρόνημα σε σχέση με τον Κύριο.+  Ναι, ζητώ και από εσένα, ως αληθινό συνεργάτη,* να βοηθάς αυτές τις γυναίκες που έχουν μοχθήσει* στο πλευρό μου για τα καλά νέα, καθώς και μαζί με τον Κλήμεντα και τους υπόλοιπους συνεργάτες μου, των οποίων τα ονόματα είναι στο βιβλίο της ζωής.+  Πάντοτε να χαίρεστε σε σχέση με τον Κύριο. Πάλι θα πω: Να χαίρεστε!+  Η λογικότητά σας+ ας γίνει γνωστή σε όλους τους ανθρώπους. Ο Κύριος είναι κοντά.  Μην ανησυχείτε για τίποτα,+ αλλά στο καθετί με προσευχή και δέηση μαζί με ευχαριστία ας γνωστοποιούνται τα αιτήματά σας στον Θεό·+  και η ειρήνη+ του Θεού η οποία υπερβαίνει κάθε κατανόηση θα περιφρουρήσει την καρδιά σας+ και τις διανοητικές σας δυνάμεις* μέσω του Χριστού Ιησού.  Τελικά, αδελφοί, όσα είναι αληθινά, όσα είναι σοβαρού ενδιαφέροντος, όσα είναι δίκαια, όσα είναι αγνά, όσα είναι αξιαγάπητα, όσα έχουν καλή φήμη, όσα είναι ενάρετα και όσα είναι αξιέπαινα, αυτά να συλλογίζεστε.+  Αυτά που μάθατε, καθώς και αποδεχτήκατε και ακούσατε και είδατε σε σχέση με εμένα, αυτά να κάνετε,+ και ο Θεός της ειρήνης θα είναι μαζί σας. 10  Χαίρομαι πολύ σε σχέση με τον Κύριο που τώρα επιτέλους έχετε ανανεώσει το ενδιαφέρον σας για εμένα.+ Αν και ενδιαφερόσασταν για εμένα, δεν είχατε την ευκαιρία να το δείξετε. 11  Δεν το λέω αυτό επειδή βρίσκομαι σε ανάγκη, γιατί έχω μάθει να είμαι αυτάρκης* ανεξάρτητα από τις περιστάσεις μου.+ 12  Ξέρω και να περνώ με λίγα+ αλλά και να έχω αφθονία. Στο καθετί και σε όλες τις περιστάσεις έχω μάθει το μυστικό και να είμαι χορτάτος και να πεινώ, και να έχω αφθονία και να στερούμαι. 13  Για όλα έχω τη δύναμη μέσω αυτού που μου δίνει δύναμη.+ 14  Παρ’ όλα αυτά, κάνατε καλά που μου συμπαρασταθήκατε στη θλίψη μου. 15  Μάλιστα και εσείς, Φιλιππήσιοι, ξέρετε ότι, αφού ακούσατε τα καλά νέα, όταν έφυγα από τη Μακεδονία, ούτε μία εκκλησία δεν με βοήθησε ούτε δέχτηκε τη βοήθειά μου, παρά μόνο εσείς·+ 16  διότι ενόσω ήμουν στη Θεσσαλονίκη, μου στείλατε κάτι για τις ανάγκες μου όχι μόνο μία αλλά δύο φορές. 17  Όχι ότι αποβλέπω σε κάποιο δώρο, αλλά θέλω τον καρπό που φέρνει μεγαλύτερη πίστωση στον λογαριασμό σας. 18  Ωστόσο, έχω ό,τι χρειάζομαι και με το παραπάνω. Είμαι πλήρης τώρα που έλαβα από τον Επαφρόδιτο+ όσα στείλατε, μια ευωδιά,+ μια ευπρόσδεκτη θυσία, ευάρεστη στον Θεό. 19  Ο δε Θεός μου θα ικανοποιήσει πλήρως όλες τις ανάγκες σας+ σύμφωνα με τον πλούτο του με δόξα μέσω του Χριστού Ιησού. 20  Στον Θεό και Πατέρα μας λοιπόν ας είναι η δόξα στους αιώνες των αιώνων. Αμήν. 21  Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον κάθε άγιο που είναι σε ενότητα με τον Χριστό Ιησού. Οι αδελφοί που είναι μαζί μου σας στέλνουν τους χαιρετισμούς τους. 22  Όλοι οι άγιοι, αλλά ειδικά εκείνοι που ανήκουν στο σπιτικό του Καίσαρα,+ σας στέλνουν τους χαιρετισμούς τους. 23  Η παρ’ αξίαν καλοσύνη του Κυρίου Ιησού Χριστού ας είναι μαζί με το πνεύμα που δείχνετε.

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «γνήσιε ομόζυγε».
Ή αλλιώς «που έχουν αγωνιστεί σκληρά».
Ή αλλιώς «τη διάνοιά σας· τις σκέψεις σας».
Ή αλλιώς «ικανοποιημένος».