5. Moosese 26:1–19
26 Kui te jõuate viimaks maale, mille teie Jumal Jehoova annab teile pärandiks, ning olete võtnud selle enda valdusse ja elate seal,
2 siis võta esimesi vilju kogu maa saagist, mida sa kogud maalt, mille su Jumal Jehoova sulle annab, pane need korvi ja mine paika, mille su Jumal Jehoova valib oma nime eluasemeks.+
3 Mine preestri juurde, kes on neil päevil teenistuses, ja ütle talle: „Ma annan täna su Jumalale Jehoovale teada, et ma olen jõudnud maale, mille kohta Jehoova vandus meie esiisadele, et ta annab selle meile.”+
4 Preester võtku sinu käest see korv ja asetagu su Jumala Jehoova altari ette.
5 Siis kuuluta Jehoova, oma Jumala ees: „Mu isa oli rändav* aramealane,+ kes läks alla Egiptusse+ ja elas seal muulasena koos oma väheste kodakondsetega.+ Kuid seal sai temast suur, vägev ja arvukas rahvas.+
6 Egiptlased olid meie vastu julmad ja rõhusid meid ning panid meie peale ränga orjuse.+
7 Siis me hüüdsime Jehoova, oma esiisade Jumala poole ja Jehoova kuulis meie häält ning nägi meie vaeva, viletsust ja rõhumist.+
8 Viimaks tõi Jehoova meid Egiptusest välja oma võimsa käe ja väljasirutatud käsivarrega+ ning hirmuäratavate tegude, tunnustähtede ja imetegudega.+
9 Siis tõi ta meid siia ja andis meile selle maa, kus voolab piima ja mett.+
10 Siin on nüüd esimesed viljad selle maa saagist, mille Jehoova on mulle andnud.”+
Aseta korv oma Jumala Jehoova ette ja kummarda oma Jumala Jehoova ees.
11 Tunne rõõmu kõige selle hea üle, mis su Jumal Jehoova on sulle ja su perele andnud, nii sa ise kui ka leviit, samuti sinu rahva keskel elav muulane.+
12 Kui sa oled kolmandal aastal, kümniseaastal, kogunud kokku kümnise+ kogu oma saagist, anna see leviidile, muulasele, orvule* ja lesele ning nad söögu su linnades oma kõht täis.+
13 Ütle siis oma Jumala Jehoova ees: „Ma olen viinud oma majast ära kogu püha osa ning andnud selle leviidile, muulasele, orvule ja lesele,+ nagu sa oled mind käskinud. Ma ei ole sinu käskudest üle astunud ega neid eiranud.
14 Ma pole sellest söönud leinaajal, ma pole seda puutunud oma ebapuhtuse ajal ega ole sellest midagi andnud surnutele. Ma olen kuuletunud oma Jumalale Jehoovale ja teinud kõik, mida sa oled mind käskinud.
15 Vaata nüüd alla taevast, oma pühast elupaigast, ning õnnista oma rahvast Iisraeli ja seda maad, mille sa oled meile andnud,+ nagu sa vandusid meie esiisadele,+ maad, kus voolab piima ja mett.”+
16 Teie Jumal Jehoova käsib teid täna täita neid määrusi ja õigusnorme. Järgige ning täitke neid kogu südamest+ ja hingest.
17 Jehoova on täna teile kinnitanud, et kui te käite tema teedel, järgite tema määrusi,+ käske+ ja õigusnorme+ ning kuulate tema häält, siis on ta teie Jumal.
18 Ja teie olete täna Jehoovale kinnitanud, et te tahate saada tema rahvaks, tema eriliseks* omandiks+ tema tõotuse kohaselt ja et te peate kinni kõigist tema käskudest.
19 Kui te olete oma Jumala Jehoova püha rahvas,+ siis, nagu ta on tõotanud, tõstab ta teid kõrgemale kõigist teistest rahvastest,+ kelle ta on teinud, tuues teile kiitust, kuulsust ja au.”
Allmärkused
^ Teine võimalik tähendus: „surmaohus”.
^ Võib tõlkida ka „isata lapsele”.
^ Võib tõlkida ka „kalliks”.