Galaatlastele 5:1–26
5 Selliseks vabaduseks on Kristus meid vabastanud. Olge siis kindlad+ ja ärge laske end taas orjaikkesse panna!+
2 Mina, Paulus, ütlen teile, et kui te lasete end ümber lõigata, siis pole teile Kristusest mingit kasu.+
3 Ma tuletan meelde igaühele, kes laseb end ümber lõigata, et ta on kohustatud täitma kogu Moosese seadust.+
4 Teie, kes te üritate saada õigeks seaduse järgimise kaudu, olete eraldunud Kristusest+ ja olete lükanud tagasi tema armu.
5 Meie aga ootame pikisilmi, et saaksime Jumala silmis õigeks püha vaimu ja usu kaudu.
6 Mis puutub Kristus Jeesuse järel käimisse, siis pole mingit tähtsust, kas inimene on ümber lõigatud või ümber lõikamata.+ Tähtis on, et tal oleks usk, mis kannab vilja tänu armastusele.
7 Te jooksite hästi.+ Kes takistas teil tõele kuulekaks jääda?
8 Teid ei veennud ümber Jumal, kes teid on kutsunud.
9 Natuke juuretist paneb hapnema kogu taina.+
10 Ma olen kindel, et teie, kes olete Isanda jüngrid,+ ei hakka teisiti mõtlema. Kuid see, kes ajab teid segadusse,+ saab oma karistuse, ükskõik kes ta ka pole.
11 Kui mina, vennad, ikka veel kuulutaksin ümberlõikamist, poleks ju põhjust mind enam taga kiusata. Ja piinapost poleks enam komistuskiviks.+
12 Ma soovin, et need mehed, kes püüavad teid segadusse viia, end ära kohitseksid*!
13 Teie, vennad, olete kutsutud vabaduseks. Ärge ainult kasutage seda vabadust patuste ihade rahuldamiseks,+ vaid teenige üksteist armastusega.+
14 Sest kogu seadus on täidetud, kui järgida seda ühte käsku*: „Armasta oma ligimest nagu iseennast.”+
15 Kui te aga üksteist purete ja õgite,+ siis vaadake, et te üksteisele lõppu peale ei tee.+
16 Ma ütlen: laske Jumala vaimul end juhtida,+ siis te ei täida patusele loomusele omaseid soove.+
17 On ju patused himud Jumala vaimuga vastuolus ja vaim on patuste himudega vastuolus. Need töötavad teineteisele vastu, nii et te ei tee seda, mida tahaksite.+
18 Kui teid aga juhib vaim, siis pole te seaduse all.
19 Patuse loomuse teod on ilmsed, need on hoorus*,+ kõlvatus,* jultunud käitumine,*+
20 ebajumalakummardamine, spiritism,*+ vaen, riid, kiivus, vihahood, tülid, lahkhelid, sektid,
21 kadedus, purjutamine,+ metsik pidutsemine ja muu sellesarnane.+ Ma hoiatan teid seoses selle kõigega, nagu ma olen juba hoiatanud, et need, kel on tavaks nõnda toimida, ei päri Jumala kuningriiki*.+
22 Ent Jumala vaimu vili on armastus, rõõm, rahu, kannatlikkus, lahkus, headus,+ usk,
23 tasadus* ja enesevalitsus.+ Millegi niisuguse vastu pole seadust.
24 Need, kes kuuluvad Kristus Jeesusele, on löönud oma patuse loomuse postile koos selle kirgede ja ihadega.+
25 Kui me elame Jumala vaimuga kooskõlas, siis otsigem alati vaimu juhatust.+
26 Ärgem arvakem endast liiga palju,+ ärgem õhutagem üksteises võistlusvaimu,+ ärgem kadestagem üksteist.
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „eunuhhideks saaksid”. St nõnda poleks nad enam kõlvulised täitma Moosese seadust, mida nad nii tähtsaks pidasid.
^ Teine võimalik tähendus: „kogu seadus on kokku võetud ühes käsus”.
^ Kr porneia. (Vt „Sõnaseletusi”.)
^ Võib tõlkida ka „räpasus”, „rüvedus”.
^ Võib tõlkida ka „jultumus”, „häbitu käitumine”; kr aselgeia. (Vt „Sõnaseletusi”.)
^ Võib tõlkida ka „nõidus”. (Vt „Sõnaseletusi”.)
^ Võib tõlkida ka „kuningavalitsust”. (Vt „Sõnaseletusi”.)
^ Võib tõlkida ka „leebus”, „alandlikkus”.