Heebrealastele 4:1–16

4  Seepärast, kuna tõotus, et me võime puhata ühes Jumalaga*, on veel jõus, olgem valvel,* et keegi meist ei jääks sellest võimalusest ilma.+ 2  Ka meile on kuulutatud head sõnumit,+ nagu oli kuulutatud neilegi. Aga kuuldud sõnumist ei olnud neile kasu, sest neil polnud sellist usku nagu nendel, kes seda kuulda võtsid. 3  Ent meie, kel on usku, saame puhata ühes Jumalaga. Nende kohta on ta aga öelnud: „Ma vandusin oma vihas: „Nad ei saa puhata ühes minuga””,+ kuigi ta ise on pärast oma töö lõpetamist puhanud, maailma rajamisest peale*.+ 4  Sest kuskil on ta öelnud seitsmenda päeva kohta järgmist: „Seitsmendal päeval jäi Jumal tehtud tööst puhkama”,+ 5  aga selles kohas ta ütleb: „Nad ei saa puhata ühes minuga.”+ 6  Kuna mõnedel on veel võimalus hakata puhkama ühes temaga, ja need, kellele head sõnumit esmalt kuulutati, ei saanud puhata sõnakuulmatuse tõttu,+ 7  määrab ta veel ühe päeva, öeldes kaua aega hiljem Taaveti laulus „täna”, nagu eespool öeldud: „Täna, kui te kuulete Jumala häält, ärge tehke oma südant kõvaks.”+ 8  Kui Joosua+ oleks nad puhkepaika viinud, poleks Jumal rääkinud hiljem veel ühest päevast. 9  Seega on Jumala rahval veel võimalus saada osa puhkusest, mis on otsekui hingamispäeva puhkus.+ 10  Kes puhkab ühes Jumalaga,* puhkab oma tegudest nagu Jumal enda omadest.+ 11  Tehkem siis kõik, mis võimalik, et hakata puhkama ühes Jumalaga, et keegi ei muutuks nende kombel sõnakuulmatuks.+ 12  Jumala sõna* on elav ja mõjuvõimas+ ning teravam kui ükski kaheteraline mõõk+ ja tungib nii sügavale, et eraldab hinge ja vaimu,* liigesed ja üdi ning on südame mõtete ja kavatsuste hindaja. 13  Ükski loodu pole Jumala pilgu eest varjatud,+ vaid kõik on alasti ja paljastatud tema silme ees ning temale tuleb meil aru anda.+ 14  Kuna meil on suur ülempreester, kes on läinud taevasse, Jumala poeg Jeesus,+ siis ärgem lakakem temast tunnistust andmast.+ 15  Meil pole ju selline ülempreester, kes ei suudaks meile meie nõrkustes kaasa tunda,+ vaid selline, kes pandi kõigiti proovile, nagu meidki pannakse, kuid kes ei teinud pattu.+ 16  Mingem seepärast julgelt+ Jumala armutrooni ette, et ta halastaks meile ja osutaks oma armu, pakkudes meile abi õigel ajal.

Allmärkused

Võib tõlkida ka „pääseda Jumala valmistatud puhkepaika”.
Sõna-sõnalt „kartkem”.
St Aadama ja Eeva laste sünnist peale.
Võib tõlkida ka „kes on pääsenud Jumala valmistatud puhkepaika”.
Võib tõlkida ka „sõnum”.
St toob välja erinevuse selle vahel, milline inimene näib olevat (hing) ja milline ta on tegelikult (vaim).

Kommentaarid

Pildid ja videod