Heebrealastele 4:1–16
4 Seepärast, kuna tõotus, et me võime puhata ühes Jumalaga*, on veel jõus, olgem valvel,* et keegi meist ei jääks sellest võimalusest ilma.+
2 Ka meile on kuulutatud head sõnumit,+ nagu oli kuulutatud neilegi. Aga kuuldud sõnumist ei olnud neile kasu, sest neil polnud sellist usku nagu nendel, kes seda kuulda võtsid.
3 Ent meie, kel on usku, saame puhata ühes Jumalaga. Nende kohta on ta aga öelnud: „Ma vandusin oma vihas: „Nad ei saa puhata ühes minuga””,+ kuigi ta ise on pärast oma töö lõpetamist puhanud, maailma rajamisest peale*.+
4 Sest kuskil on ta öelnud seitsmenda päeva kohta järgmist: „Seitsmendal päeval jäi Jumal tehtud tööst puhkama”,+
5 aga selles kohas ta ütleb: „Nad ei saa puhata ühes minuga.”+
6 Kuna mõnedel on veel võimalus hakata puhkama ühes temaga, ja need, kellele head sõnumit esmalt kuulutati, ei saanud puhata sõnakuulmatuse tõttu,+
7 määrab ta veel ühe päeva, öeldes kaua aega hiljem Taaveti laulus „täna”, nagu eespool öeldud: „Täna, kui te kuulete Jumala häält, ärge tehke oma südant kõvaks.”+
8 Kui Joosua+ oleks nad puhkepaika viinud, poleks Jumal rääkinud hiljem veel ühest päevast.
9 Seega on Jumala rahval veel võimalus saada osa puhkusest, mis on otsekui hingamispäeva puhkus.+
10 Kes puhkab ühes Jumalaga,* puhkab oma tegudest nagu Jumal enda omadest.+
11 Tehkem siis kõik, mis võimalik, et hakata puhkama ühes Jumalaga, et keegi ei muutuks nende kombel sõnakuulmatuks.+
12 Jumala sõna* on elav ja mõjuvõimas+ ning teravam kui ükski kaheteraline mõõk+ ja tungib nii sügavale, et eraldab hinge ja vaimu,* liigesed ja üdi ning on südame mõtete ja kavatsuste hindaja.
13 Ükski loodu pole Jumala pilgu eest varjatud,+ vaid kõik on alasti ja paljastatud tema silme ees ning temale tuleb meil aru anda.+
14 Kuna meil on suur ülempreester, kes on läinud taevasse, Jumala poeg Jeesus,+ siis ärgem lakakem temast tunnistust andmast.+
15 Meil pole ju selline ülempreester, kes ei suudaks meile meie nõrkustes kaasa tunda,+ vaid selline, kes pandi kõigiti proovile, nagu meidki pannakse, kuid kes ei teinud pattu.+
16 Mingem seepärast julgelt+ Jumala armutrooni ette, et ta halastaks meile ja osutaks oma armu, pakkudes meile abi õigel ajal.
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „pääseda Jumala valmistatud puhkepaika”.
^ Sõna-sõnalt „kartkem”.
^ St Aadama ja Eeva laste sünnist peale.
^ Võib tõlkida ka „kes on pääsenud Jumala valmistatud puhkepaika”.
^ Võib tõlkida ka „sõnum”.
^ St toob välja erinevuse selle vahel, milline inimene näib olevat (hing) ja milline ta on tegelikult (vaim).