توضیح آیههای کتاب مقدّس
عبرانیان ۱۱:۱—«ایمان، ضامن چیزهایی است که بدان امید داریم»
«ایمان اطمینان قطعی به تحقق چیزهایی است که به آن امید داریم و اعتقاد به حقایقی است که دیده نمیشود، اما گواهی روشن برای آنها وجود دارد.»—عبرانیان ۱۱:۱، ترجمهٔ دنیای جدید.
«ایمان، ضامن چیزهایی است که بدان امید داریم و برهان آنچه هنوز نمیبینیم.»—عبرانیان ۱۱:۱، ترجمهٔ هزارهٔ نو.
مفهوم عبرانیان ۱۱:۱
این آیه شامل دقیقترین توصیف ایمان در کتاب مقدّس است و نشان میدهد که ایمان فقط به معنی اعتقاد داشتن به چیزی نیست.
«ایمان اطمینان قطعی به تحقق چیزهایی است که به آن امید داریم.» در متن اصلی عبرانیان ۱۱:۱ کلمهٔ یونانیای که «ایمان» ترجمه شده است به معنی اعتماد کردن، اطمینان داشتن یا اعتقاد راسخ است. چنین ایمانی بر اساس «اطمینان قطعی» است، نه خیالپردازی. واژهٔ یونانی که «اطمینان قطعی» a ترجمه شده است، همچنین میتواند «سند مالکیت» ترجمه شود، که ضامنی برای اطمینان و قطعیت مالکیت چیزی است.
‹ایمان اعتقاد به حقایقی است که دیده نمیشود، اما گواهی روشن [یا: «گواهی قانعکننده،» پاورقی] برای آنها وجود دارد.› پس ایمان بر پایهٔ وجود گواهی روشن و قانعکننده است. چنین گواهی شخص را متقاعد میکند که یک چیز نادیدنی وجود دارد.
آیات پیرامون عبرانیان ۱۱:۱
کتاب عبرانیان نامهای از طرف پولُس رسول به مسیحیان قرن اول در منطقهٔ اورشلیم است. پولُس در این قسمت از نامهاش اهمیت ایمان را بررسی میکند. برای مثال مینویسد: «غیرممکن است که بدون ایمان بتوان خدا را خشنود ساخت؛ زیرا هر که به خدا نزدیک میشود، باید معتقد باشد که او وجود دارد و به کسانی که از صمیم دل او را میجویند، پاداش میدهد.» (عبرانیان ۱۱:۶) پولُس بعد از توصیف ایمان در عبرانیان ۱۱:۱، به نمونههایی از مردان و زنانی که از خود ایمان نشان دادند اشاره میکند. او بیان میکند که آنها چطور ایمانشان را در عمل و هماهنگ با خواست خدا نشان دادند.—عبرانیان ۱۱:۴-۳۸.
a کلمهٔ یونانی برای «اطمینان قطعی،» هیپوستاسیس است و به صورت تحتاللفظی چنین ترجمه میشود: «چیزی که زیر قرار میگیرد یا زیربنا.»