نیاز ترجمه به زبان اشارهٔ کِبِک
در مناطق فرانسویزبان شرق کانادا، بسیاری از افراد ناشنوا از زبان اشارهٔ کِبِک استفاده میکنند. a از آنجا که تعداد ناشنوایان این منطقه تنها ۶۰۰۰ نفر است، نشریات کمی به آن زبان وجود دارد. اما شاهدان یَهُوَه به منظور کمک به مردم برای درک کتاب مقدّس، اخیراً تلاشهای فراوان به عمل آوردهاند تا نشریات رایگان به زبان اشارهٔ کِبِک و با کیفیت بالا تهیه شود.
برای این که به اهمیت ترجمهٔ نشریات به این زبان پی ببریم، بیایید به شرح حال مارسل بپردازیم. او در سال ۱۹۴۱ در استان کِبِک واقع در کانادا متولّد شد. دو سال بعد، مارسل به مننژیت مبتلا شد و شنواییاش را از دست داد. او میگوید: «در سن نه سالگی به مدرسهٔ ناشنوایان رفتم و زبان اشارهٔ کِبِک را یاد گرفتم. در آن زمان هیچ گونه نشریهای در این زبان وجود نداشت، به غیر از چند کتاب برای آموزش ابتدایی زبان اشارهٔ کِبِک.»
مارسل در ادامه توضیح میدهد که چرا اهمیت دارد نشریاتمان را به زبان اشارهٔ کِبِک ترجمه کنیم؛ «افراد ناشنوا واقعاً آرزو دارند به زبانی که بر آن کاملاً تسلّط دارند، اطلاعات کسب کنند، نه به زبانی که آن را بهخوبی متوجه نمیشوند. اگر نشریات به زبان اشارهٔ کِبِک وجود نداشته باشد، ما مجبوریم به زبانهای محاورهای تکیه کنیم و این باعث میشود که خیلی از اطلاعات را متوجه نشویم.»
شاهدان یَهُوَه به منظور کمک به چنین افرادی، اولین نشریهٔ ترجمهشده به این زبان را در سال ۲۰۰۵ توزیع کردند. اخیراً، تیم ترجمهٔ زبان اشارهٔ کِبِک گستردهتر شد. در حال حاضر، این تیم دارای هفت مترجم تماموقت و بیشتر از دوازده مترجم نیمهوقت است. این مترجمان در تیمهای سه نفره کار میکنند و با استفاده از دو استودیوی مجهز در دفتر ترجمه، ویدیوهای مختلفی به این زبان را تهیه میکنند.
ناشنوایان در آن مناطق واقعاً از بابت این نشریات قدردانند. استفان ژاک، دستیار مدیر سازمانی خیریه که به ناشنوایان استان کِبِک کمک میکند، در این باره میگوید: «نشریات شاهدان یَهُوَه با کیفیت بالا تهیه میشود. در ویدیوها، اشارهها خیلی واضح و روشن و حالت چهرهٔ آنان بسیار خوشایند است. آنان همچنین، لباسهایی مرتب و تمیز به تن دارند.»
شاهدان یَهُوَه در سراسر جهان، هر هفته در جلساتشان مجلّهٔ برج دیدهبانی را بررسی میکنند. این مجلّه اکنون به زبان اشارهٔ کِبِک نیز موجود است. از این رو، اکنون ۲۲۰ شاهد یَهُوَه و علاقهمندان دیگر که در هفت جماعت و گروهٔ زبان اشاره در کِبِک فعالیت میکنند، میتوانند از این مجلّه بهره ببرند. b به علاوه، شاهدان یَهُوَه همچنان ویدیوهای بیشتری تولید میکنند، از جمله سرودها و ترانههای دلنشینی که بر اساس کتاب مقدّس تنظیم شده است.
مارسل که در ابتدای این مقاله به آن اشاره شد، از داشتن نشریههای بیشتر به زبان اشاره بسیار شاد است. او بهویژه از نشریات شاهدان یَهُوَه قدردان است و میگوید: «واقعاً که داشتن این همه نشریات در سایت jw.org به زبان اشارهٔ کِبِک یک برکت است. واقعاً از این بابت خوشحالم!»