مراجعه به متن

نیاز ترجمه به زبان اشارهٔ کِبِک

نیاز ترجمه به زبان اشارهٔ کِبِک

در مناطق فرانسوی‌زبان شرق کانادا،‏ بسیاری از افراد ناشنوا از زبان اشارهٔ کِبِک استفاده می‌کنند.‏ a از آنجا که تعداد ناشنوایان این منطقه تنها ۶۰۰۰ نفر است،‏ نشریات کمی به آن زبان وجود دارد.‏ اما شاهدان یَهُوَه به منظور کمک به مردم برای درک کتاب مقدّس،‏ اخیراً تلاش‌های فراوان به عمل آورده‌اند تا نشریات رایگان به زبان اشارهٔ کِبِک و با کیفیت بالا تهیه شود.‏

برای این که به اهمیت ترجمهٔ نشریات به این زبان پی ببریم،‏ بیایید به شرح حال مارسل بپردازیم.‏ او در سال ۱۹۴۱ در استان کِبِک واقع در کانادا متولّد شد.‏ دو سال بعد،‏ مارسل به مننژیت مبتلا شد و شنوایی‌اش را از دست داد.‏ او می‌گوید:‏ «در سن نه سالگی به مدرسهٔ ناشنوایان رفتم و زبان اشارهٔ کِبِک را یاد گرفتم.‏ در آن زمان هیچ گونه نشریه‌ای در این زبان وجود نداشت،‏ به غیر از چند کتاب برای آموزش ابتدایی زبان اشارهٔ کِبِک.‏»‏

مارسل در ادامه توضیح می‌دهد که چرا اهمیت دارد نشریاتمان را به زبان اشارهٔ کِبِک ترجمه کنیم؛‏ «افراد ناشنوا واقعاً آرزو دارند به زبانی که بر آن کاملاً تسلّط دارند،‏ اطلاعات کسب کنند،‏ نه به زبانی که آن را به‌خوبی متوجه نمی‌شوند.‏ اگر نشریات به زبان اشارهٔ کِبِک وجود نداشته باشد،‏ ما مجبوریم به زبان‌های محاوره‌ای تکیه کنیم و این باعث می‌شود که خیلی از اطلاعات را متوجه نشویم.‏»‏

شاهدان یَهُوَه به منظور کمک به چنین افرادی،‏ اولین نشریهٔ ترجمه‌شده به این زبان را در سال ۲۰۰۵ توزیع کردند.‏ اخیراً،‏ تیم ترجمهٔ زبان اشارهٔ کِبِک گسترده‌تر شد.‏ در حال حاضر،‏ این تیم دارای هفت مترجم تمام‌وقت و بیشتر از دوازده مترجم نیمه‌وقت است.‏ این مترجمان در تیم‌های سه نفره کار می‌کنند و با استفاده از دو استودیوی مجهز در دفتر ترجمه،‏ ویدیوهای مختلفی به این زبان را تهیه می‌کنند.‏

ناشنوایان در آن مناطق واقعاً از بابت این نشریات قدردانند.‏ استفان ژاک،‏ دستیار مدیر سازمانی خیریه که به ناشنوایان استان کِبِک کمک می‌کند،‏ در این باره می‌گوید:‏ «نشریات شاهدان یَهُوَه با کیفیت بالا تهیه می‌شود.‏ در ویدیوها،‏ اشاره‌ها خیلی واضح و روشن و حالت چهرهٔ آنان بسیار خوشایند است.‏ آنان همچنین،‏ لباس‌هایی مرتب و تمیز به تن دارند.‏»‏

شاهدان یَهُوَه در سراسر جهان،‏ هر هفته در جلساتشان مجلّهٔ برج دیده‌بانی را بررسی می‌کنند.‏ این مجلّه اکنون به زبان اشارهٔ کِبِک نیز موجود است.‏ از این رو،‏ اکنون ۲۲۰ شاهد یَهُوَه و علاقه‌مندان دیگر که در هفت جماعت و گروهٔ زبان اشاره در کِبِک فعالیت می‌کنند،‏ می‌توانند از این مجلّه بهره ببرند.‏ b به علاوه،‏ شاهدان یَهُوَه همچنان ویدیوهای بیشتری تولید می‌کنند،‏ از جمله سرودها و ترانه‌های دلنشینی که بر اساس کتاب مقدّس تنظیم شده است.‏

مارسل که در ابتدای این مقاله به آن اشاره شد،‏ از داشتن نشریه‌های بیشتر به زبان اشاره بسیار شاد است.‏ او به‌ویژه از نشریات شاهدان یَهُوَه قدردان است و می‌گوید:‏ «واقعاً که داشتن این همه نشریات در سایت jw.org به زبان اشارهٔ کِبِک یک برکت است.‏ واقعاً از این بابت خوشحالم!‏»‏

a زبان اشارهٔ کِبِک،‏ یک زبان اشارهٔ بی‌نظیری است.‏ با این حال بعضی از ویژگی‌های آن مانند زبان اشارهٔ آمریکاست که استفادهٔ گسترده‌تری دارد.‏

b از ژانویهٔ ۲۰۱۷،‏ مجلّهٔ برج دیده‌بانی به زبان اشارهٔ کِبِک ماهانه چاپ می‌شود.‏