اِشَعْیا ۱۴‏:‏۱‏-‏۳۲

۱۴  زیرا خداوند بر یعقوب رحم خواهد کرد.‏ او دیگر بار اسرائیل را برگزیده،‏ ایشان را در زمینشان قرار خواهد بخشید.‏ غریبان بدیشان پیوسته،‏ خود را به خاندان یعقوب خواهند چسبانید.‏ ۲  قومها ایشان را برگرفته،‏ به مکان خودشان خواهند آورد،‏ و خاندان اسرائیل آنان را در زمین خداوند همچون غلام و کنیز به مِلکیت در خواهند آورد.‏ ایشان اسیرکنندگان خود را اسیر خواهند ساخت،‏ و بر آنان که بر ایشان ستم روا داشتند،‏ حکم خواهند راند.‏ ۳  در آن روز که خداوند تو را از درد و پریشانی و بندگیِ طاقت‌فرسا که بر تو می‌نهادند راحتی بخشد،‏ ۴  به طعنه دربارهٔ پادشاه بابِل خواهی گفت:‏ ‏«چگونه آن ظالم از میان رفت،‏و وقاحت* او به پایان رسید!‏ ۵  خداوند عصای شریرانو چوگان حاکمان را شکسته است؛‏ ۶  که خشمگینانه قومها را بی‌وقفه می‌زدند،‏و غضبناکانه با آزارِ بی‌امان بر امتها حکم می‌راندند.‏ ۷  زمین سراسر آسوده و آرام است،‏و مردم به آواز بلند می‌سرایند.‏ ۸  صنوبرها و سروهای آزاد لبناناز تو به وجد آمده،‏ می‌گویند:‏‏”‏از زمانی که تو پست شدی،‏هیچ چوب‌بُری به بریدن ما نیامده است.‏“‏ ۹  هاویه* در پایین به جنبش درآمده استتا چون بیایی به استقبالت بشتابَد.‏ارواحِ مردگان را برای خوشامدگویی تو بیدار می‌سازد،‏جملهٔ آنان را که رؤسای زمین بودند؛‏آنان را که پادشاهان قومها بودند،‏جملگی از تخت‌هایشان به پا می‌دارد.‏ ۱۰  آنان همگی خطاب به تو خواهند گفت:‏‏”‏تو نیز چون ما ضعیف گشته‌ای!‏تو نیز مانند ما شده‌ای!‏“‏ ۱۱  شوکت تو و نوای چنگهایت،‏به هاویه فرود آورده شده است.‏زیرانداز تو حشراتند،‏و روی‌اندازت کرمها.‏ ۱۲  ‏«ای ستاره صبح،‏ ای پسر فجر،‏چگونه از آسمان فرو افتاده‌ای!‏ای که ملتها را ذلیل می‌ساختی،‏چگونه خود بر زمین افکنده شده‌ای!‏ ۱۳  در دل خود می‌گفتی:‏‏”‏به آسمان صعود خواهم کرد،‏و تخت خود را فراتر از ستارگان خدا خواهم افراشت؛‏بر کوهِ اجتماع جلوس خواهم کرد،‏بر بلندترین نقطهٔ کوه مقدس؛‏* ۱۴  به فراز بلندیهای ابرها صعود خواهم کرد،‏و خود را مانند آن متعال خواهم ساخت.‏“‏ ۱۵  اما به هاویه پایین آورده شدی،‏و به اعماق گودال فرود آمدی.‏ ۱۶  آنان که تو را بینند بر تو خیره خواهند نگریست،‏و درباره‌ات چنین خواهند اندیشید:‏‏”‏آیا این همان است که جهان را به لرزه درمی‌آورد،‏و ممالک را می‌جنبانید؟‏ ۱۷  همان که دنیا را به بیابان بَرَهوت بدل کردهو شهرهایش را منهدم ساخته بود،‏و اسیران خویش را از بازگشت به خانه‌هایشان بازمی‌داشت؟‏“‏ ۱۸  پادشاهانِ قومها جملگی در شکوه و جلالهر یک در قبر خویش می‌خسبند،‏ ۱۹  اما تو چون شاخه‌ای منفورو لاشه‌ای لگدمال‌شده هستی!‏از قبر خود بیرون افکندهو به کُشتگان پوشانده شده‌ای،‏کشتگانی که به شمشیر دریده شده،‏و تا به سنگهای گودال فرو رفته‌اند.‏ ۲۰  همچون شاهان به خاک سپرده نخواهی شد،‏زیرا سرزمینت را ویران کرده‌ای،‏و قوم خویش را کشته‌ای.‏‏«از فرزندان شریران هرگز یاد نخواهد شد؛‏ ۲۱  پس برای پسرانش کشتارگاهی مهیا سازید،‏به سبب تقصیر پدران ایشان،‏مبادا برخیزند و جهان را به تصرف درآورند،‏و زمین را از شهرها پر سازند.‏»‏ ۲۲  خداوند لشکرها می‌فرماید:‏ «من بر ضد ایشان بر خواهم خاست،‏ و نام و باقیماندگان و نسل و اخلاف را از بابِل منقطع خواهم ساخت؛‏» این است فرمودهٔ خداوند.‏ ۲۳  خداوند لشکرها می‌فرماید:‏ «من آن را از آنِ جغدان ساخته،‏ به باتلاقها بدل خواهم کرد و به جاروبِ ویرانی خواهم رُفت.‏»‏ وحی بر ضد آشور ۲۴  خداوند لشکرها چنین قسم خورده است:‏‏«به‌یقین آنچه قصد کرده‌ام واقع خواهد شد،‏و آنچه تدبیر نموده‌ام عملی خواهد گردید:‏ ۲۵  آشور را در سرزمین خود در هم خواهم کوفت،‏و او را بر کوههایم لگدمال خواهم کرد.‏یوغ او از ایشان رخت بر خواهد بست،‏و بار او از دوششان برداشته خواهد شد.‏»‏ ۲۶  این است تدبیری که برای تمامی جهان اندیشیده شده است،‏و این است دستی که بر تمامی قومها دراز شده است.‏ ۲۷  زیرا خداوند لشکرها تدبیر کرده است،‏پس کیست که آن را باطل سازد؟‏دست اوست که دراز شده است،‏پس کیست که آن را برگردانَد؟‏ وحی بر ضد فلسطین ۲۸  در سالی که آحاز پادشاه مرد،‏ این وحی نازل شد:‏ ۲۹  ای همهٔ شما فلسطینیان،‏شادی مکنید از اینکه چوبی که شما را می‌زد،‏ شکسته است؛‏زیرا که از ریشهٔ مار،‏ افعی بیرون خواهد آمد،‏و میوهٔ آن،‏ مار زهردارِ جهنده خواهد بود.‏ ۳۰  نخست‌زادگانِ بینوایان خواهند چرید،‏و نیازمندان در امنیت خواهند خوابید،‏اما من ریشهٔ تو را به قحطی خواهم خشکانید،‏و باقیماندگانت کشته خواهند شد.‏ ۳۱  ای دروازه شیون کن،‏ و ای شهر فریاد برآور!‏ای همهٔ شما فلسطینیان،‏ از ترس قالب تهی کنید!‏زیرا که از جانب شمالْ ویرانی می‌آید،‏و در صفوف وی کسی عقب نمی‌ماند.‏ ۳۲  پس فرستادگان آن قوم را چه پاسخ باید داد؟‏‏«خداوند صَهیون را بنیان نهاده است،‏و ستمدیدگانِ قوم او در آن پناه خواهند گرفت.‏»‏

پاورقی‌ها

‏۱۴:‏۴ یا:‏ ”‏خشم“‏،‏ اخذ از نسخهٔ ترجمهٔ یونانی هفتادتَنان و طومارهای دریای مرده؛‏ نسخهٔ عبری نامشخص است.‏
‏۱۴:‏۹ ”‏گور“‏ یا ”‏عالم اموات“‏،‏ در عبری ”‏شِئول“‏؛‏ همچنین در آیات ۱۱و ۱۵.‏
‏۱۴:‏۱۳ یا:‏ ”‏دورترین نقطهٔ شمال“‏؛‏ در عبری:‏ ”‏صَفون“‏.‏